Cub Cadet HT59L HT59L Operator's Manual - Page 9

Manual del Operador

Page 9 highlights

Manual del Operador Recortadora de setos alimentada con batería de ión de litio de 20 Voltios HT59L TABLA DE CONTENIDO Información sobre servicio 9 Información sobre seguridad 9 Conozca su unidad 10 Instrucciones de ensamblaje 10 Instrucciones de Arranque y Parada 10 Instrucciones de operación 11 Instrucciones para el mantenimiento y reparación 11 Limpieza y almacenamiento 11 Localización y solución de problemas 11 Especificaciones 11 Información sobre garantía 12 Toda la información, ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia: EE.UU. 1-877-282-8684 o www.cubcadet.com Canadá 1-800-668-1238 www.cubcadet.ca NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web. Llame al Departamento de Atención al Cliente para solicitar piezas de repuesto. Al dar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas. Utiliza batería de ión de litio de 20V A59 LBTY (se vende por separado) Utiliza cargador de baterías de ión de litio de 20V A59LCHGR (se vende por separado) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD • Los símbolos de alerta de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Estos símbolos y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no sustituyen a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. El objetivo de estas instrucciones de seguridad no consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que pueden ocurrir. Si surgen preguntas, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-282-8684 (EE.UU.) o al 1-800-668-1238 (Canadá). SÍMBOLO SIGNIFICADO PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una señal de seguridad de PELIGRO RESULTARÁ en que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una señal de ADVERTENCIA de seguridad PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. PRECAUCIÓN: Indica un peligro MODERADO. El no obedecer una señal de PRECAUCIÓN de seguridad PUEDE conducir a daños a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen. ¡IMPORTANTE! Indica información mecánica especial. NOTA: Indica información general importante adicional. • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente el manual del operador completo antes de intentar ensamblar, operar o dar mantenimiento a la unidad. Siga todas las instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar daños a la propiedad o a que usted y/u otras personas sufran lesiones de gravedad. PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Los bornes y terminales de las baterías, así como determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de plomo y otros productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlo. FUNDAMENTOS DE SEGURIDAD • Lea con cuidado y comprenda el manual del operador de la batería que propulsa esta unidad. • Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez. • ¡Manténgase alerta! No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. 769-06500 P01 • No permita nunca que los niños operen la unidad. No permita nunca que operen la unidad adultos sin los debidos conocimientos. • No permita que la unidad para ser utilizado como un juguete. • Asegúrese de que todos los accesorios de protección y seguridad estén adecuadamente instalados antes de comenzar a operar la unidad. • Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguna otra persona, préstele también estas instrucciones. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES • NO se confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad. • Mantenga a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad! • Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. No arranque ni opere la unidad hasta que el área de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones y la pisada sea firme. • Utilice protección de los ojos y los oídos siempre que opere la unidad. Lleve puestas gafas o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que estén marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989. Si no lo hace así, los objetos despedidos podrían ocasionarse lesiones graves a los ojos. Si la operación levanta polvo, lleve puesta una máscara facial o para protegerse contra el polvo. • Vístase correctamente, lleve puesta ropa gruesa, cómodamente ajustada al cuerpo (pantalones largos y camisa de mangas largas), guantes protectores antideslizantes y botas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Asegure su cabello por encima de los hombros para evitar que se enrede con las piezas en movimiento. • Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial. • Use la unidad solamente con el propósito para el que fue diseñada. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DE LA RECORTADORA DE SETOS • NO intente alcanzar demasiado lejos. • NO recorte por encima de la altura del hombro. • Inspeccione el área de trabajo antes de utilizar la unidad. Elimine todos los objetos duros y/o filosos como cristales, alambres, etc. Si estos objetos salen despedidos o se traban en las cuchillas de corte, podrían ocasionar daños a la propiedad o lesiones al operador o a los espectadores o transeúntes. • Agarre firmemente la unidad cuando el motor esté funcionando. Mantenga la mano izquierda en la manija del frente de la unidad y la derecha, en la manija posterior. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la manija. Párese ligeramente a la izquierda de la unidad para evitar estar en línea recta con la cuchilla de corte. Siga todas las instrucciones que se describen en la sección Instrucciones de Operación. • No agarre nunca la unidad por el protector ni use el protector como manija. • Empiece siempre el corte con el motor funcionando a plena velocidad. Oprima completamente el gatillo del interruptor y mantenga una velocidad de corte uniforme. • Siga las instrucciones del fabricante para afilar y dar mantenimiento a la cuchilla de corte. OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • ¡NO ponga a funcionar nunca la unidad con una mano! Si la unidad se opera con una sola mano, pueden ocurrir lesiones graves al operador, los ayudantes o espectadores. Esta unidad está diseñada para ser operada con ambas manos. • NO manipule la unidad con las manos mojadas. • NO la ponga a funcionar estando en superficies inestables como árboles, escalerillas, declives o techos. Tenga mucho cuidado cuando la use en escaleras de edificaciones. • NO exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en lugares húmedos ni mojados ni en esas condiciones. • NO haga funcionar la unidad sobre superficies mojadas. • NO utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables. • NO ponga a funcionar una unidad que esté dañada, incorrectamente ajustada o que no esté completamente ensamblada con seguridad. Asegúrese de que la unidad se detenga cuando se suelta el gatillo. No use la unidad si el interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente o si engatillado del interruptor no funciona. 01/11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
769-06500 P01
01/11
Manual del Operador
Recortadora de setos alimentada con batería
de ión de litio de 20 Voltios
HT59L
TABLA DE CONTENIDO
Información sobre servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Información sobre seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instrucciones de ensamblaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instrucciones de Arranque y Parada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instrucciones de operación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instrucciones para el mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Información sobre garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA,
DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento
de la unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la
unidad en nuestro sitio Web.
Llame al Departamento de Atención al Cliente para solicitar piezas de repuesto. Al dar mantenimiento,
utilice solo piezas de repuesto idénticas.
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO
Llame al Departamento de Atención al Cliente
o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
o
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la información, ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la
información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
Utiliza batería de ión de litio de 20V A59 LBTY (se vende por separado)
Utiliza cargador de baterías de ión de litio de 20V A59LCHGR (se vende por separado)
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES
NO
se confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad.
Mantenga a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia
de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!
Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. No
arranque ni opere la unidad hasta que el área de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones y
la pisada sea firme.
Utilice protección de los ojos y los oídos siempre que opere la unidad. Lleve puestas gafas o lentes de
seguridad protegidas a ambos lados que estén marcados como que cumplen con las normas ANSI
Z87.1-1989. Si no lo hace así, los objetos despedidos podrían ocasionarse lesiones graves a los ojos.
Si la operación levanta polvo, lleve puesta una máscara facial o para protegerse contra el polvo.
Vístase correctamente, lleve puesta ropa gruesa, cómodamente ajustada al cuerpo (pantalones
largos y camisa de mangas largas), guantes protectores antideslizantes y botas. No use ropa
holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Asegure su cabello por encima de
los hombros para evitar que se enrede con las piezas en movimiento.
Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.
Use la unidad solamente con el propósito para el que fue diseñada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DE LA RECORTADORA DE SETOS
NO
intente alcanzar demasiado lejos.
NO
recorte por encima de la altura del hombro.
Inspeccione el área de trabajo antes de utilizar la unidad. Elimine todos los objetos duros y/o filosos
como cristales, alambres, etc. Si estos objetos salen despedidos o se traban en las cuchillas de corte,
podrían ocasionar daños a la propiedad o lesiones al operador o a los espectadores o transeúntes.
Agarre firmemente la unidad cuando el motor esté funcionando. Mantenga la mano izquierda en la
manija del frente de la unidad y la derecha, en la manija posterior. Sujete firmemente con el pulgar
y los dedos rodeando la manija. Párese ligeramente a la izquierda de la unidad para evitar estar en
línea recta con la cuchilla de corte. Siga todas las instrucciones que se describen en la sección
Instrucciones de Operación
.
No agarre nunca la unidad por el protector ni use el protector como manija.
Empiece siempre el corte con el motor funcionando a plena velocidad. Oprima completamente el
gatillo del interruptor y mantenga una velocidad de corte uniforme.
Siga las instrucciones del fabricante para afilar y dar mantenimiento a la cuchilla de corte.
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
•¡
NO
ponga a funcionar nunca la unidad con una mano! Si la unidad se opera con una sola mano,
pueden ocurrir lesiones graves al operador, los ayudantes o espectadores. Esta unidad está
diseñada para ser operada con ambas manos.
NO
manipule la unidad con las manos mojadas.
NO
la ponga a funcionar estando en superficies inestables como árboles, escalerillas, declives o
techos. Tenga mucho cuidado cuando la use en escaleras de edificaciones.
NO
exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en lugares húmedos ni mojados ni en esas
condiciones.
NO
haga funcionar la unidad sobre superficies mojadas.
NO
utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables.
NO
ponga a funcionar una unidad que esté dañada, incorrectamente ajustada o que no esté
completamente ensamblada con seguridad. Asegúrese de que la unidad se detenga cuando se
suelta el gatillo. No use la unidad si el interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente o
si engatillado del interruptor no funciona.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
FUNDAMENTOS DE SEGURIDAD
Lea con cuidado y comprenda el manual del operador de la batería que propulsa esta unidad.
Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo apagar
la unidad y desactivar los controles con rapidez.
¡Manténgase alerta! No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol,
drogas o medicamentos.
ADVERTENCIA:
Lea cuidadosamente el manual del operador
completo antes de intentar ensamblar, operar o dar mantenimiento a la unidad. Siga todas
las instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar daños a la propiedad o a que
usted y/u otras personas sufran lesiones de gravedad.
EE.UU.
1-877-282-8684
www.cubcadet.com
Canadá
1-800-668-1238
www.cubcadet.ca
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:
Los bornes y terminales de las baterías, así como
determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de plomo y otros
productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos
después de manipularlo.
PELIGRO:
Indica un peligro EXTREMO.
El no obedecer una señal de seguridad de
PELIGRO RESULTARÁ
en que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
Indica un peligro GRAVE.
El no obedecer una señal de
ADVERTENCIA
de seguridad
PUEDE
conducir a que usted u
otras personas sufran graves lesiones.
PRECAUCIÓN:
Indica un peligro MODERADO.
El no obedecer una señal de
PRECAUCIÓN
de seguridad
PUEDE
conducir a daños a la
propiedad o a que usted u otras personas se lesionen.
¡IMPORTANTE!
Indica información mecánica especial.
NOTA:
Indica información general importante adicional.
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
• SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD •
Los símbolos de alerta de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros.
Estos símbolos y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias de
seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen
no sustituyen a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. El objetivo de estas
instrucciones de seguridad no consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que pueden
ocurrir. Si surgen preguntas, llame al Departamento de Atención al Cliente al
1-877-282-8684
(EE.UU.) o al
1-800-668-1238
(Canadá).
No permita nunca que los niños operen la unidad. No permita nunca que operen la unidad adultos
sin los debidos conocimientos.
No permita que la unidad para ser utilizado como un juguete.
Asegúrese de que todos los accesorios de protección y seguridad estén adecuadamente
instalados antes de comenzar a operar la unidad.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros
usuarios. Si le presta esta unidad a alguna otra persona, préstele también estas instrucciones.