Dewalt DWD460 Instruction Manual - Page 5

Instrucciones Específicas de Seguridad Adicionales

Page 5 highlights

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez votre centre de réparation local. Si vous avez besoin d'aide pour localiser ces accessoires, veuillez contacter DEWALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800433-9258). ATTENTION : Pour réduire tout risque de dommage corporel, utiliser les accessoires suivants seulement dans les limites de capacité illustrées par le tableau ci-dessous. CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES RÉGIME (r/min) BOIS, ALÉSAGE PLAT EMPORTE-PIÈCE MÈCHE À SIMPLE SPIRALE MÈCHE À ALIMENTATION AUTOMATIQUE EMBRAYAGE ACTIONNÉ CONTRÔLE DE BLOCAGE (DWD460) VITESSE RÉDUITE 330 - 152,4 mm (6 po.) - 102 mm (4-5/8 po.) OUI OUI VITESSE ÉLEVÉE 1300 38 mm (1-1/2 po.) 38 mm (1-1/2 po.) 65 mm (2-9/16 po.). NON OUI REMARQUE : Pour des trous dans le métal supérieurs à 13 mm (1/2 po.), utiliser un emporte-pièce. Garantie limitée trois ans DEWALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l'outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1 (800) 4-DEWALT (1 (800) 433-9258). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : SERVICE D'ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN DEWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale et ce, gratuitement, à tout instant pendant la première année à compter de la date d'achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si vous n'êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou de votre cloueuse DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagné d'un reçu dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons entièrement - sans poser de questions. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4-DEWALT pour en obtenir le remplacement gratuit. Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN: cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones. Advertencias Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El ignorar las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS ''El uso del término "máquina herramienta" en las advertencia, se refiere a su máquina herramienta ya sea operada por la red de suministro (con cable de alimentación) o a batería (inalámbrica). 1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en las áreas de trabajo desordenadas u oscuras. b) No opere máquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los gases c) No use máquinas herramienta en presencia de niños u otras personas circunstantes. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de las máquinas herramienta deben poder acoplarse a la toma de corriente. Jamás modifique el enchufe de ninguna manera. No emplee adaptadores de enchufe con máquinas herramienta conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que correspondan al enchufe reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando su cuerpo está conectado a tierra. c) No exponga máquinas herramienta a condiciones lluviosas o húmedas. Si entra agua a la máquina herramienta, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No abuse del cable. Jamás transporte, arrastre o desenchufe la máquina herramienta por el cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica e) Cuando opere una herramienta eléctrica afuera, use un alargador de exterior. El uso de un alargador de exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no es posible evitar el uso de una herramienta eléctrica en un sitio húmedo, utilice una alimentación eléctrica protegida con un interruptor de circuito de falla sin conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una máquina herramienta. No utilice una máquina herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo hace falta un momento de distracción durante la operación de máquinas herramienta para causar lesiones corporales serias. b) Use equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. Equipo de protección personal tales como mascara antipolvo, calzado de seguridad anti-derrapante, cascos o protección auditiva, usados para las condiciones apropiadas, reducirá la posibilidad de sufrir lesiones corporales. c) Prevenga puestas en marcha accidentales. Verifique que el interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina herramienta y/o batería, al recoger o transportar la herramienta. El sujetar una máquina herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar máquinas herramienta con el conmutador encendido se presta para que ocurran accidentes. d) Retire toda llave de ajuste antes de encender la máquina herramienta. Si se deja alguna llave en una pieza giratoria de la máquina herramienta, podría provocar lesiones. e) No se sobreextienda. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Esto permite tener un mayor control de la máquina herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si la máquina herramienta viene con algún dispositivo de conexión para la extracción y colección de polvo, asegúrese que este sea debidamente conectado y utilizado. El uso de dispositivos de recolección de polvo, puede reducir riesgos asociados al polvo. 4) USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA HERRAMIENTA a) No fuerce la máquina herramienta. Use la máquina herramienta correcta para su aplicación. La máquina herramienta apropiada hará un trabajo mejor y más seguro si se usa de la forma para la cual fue diseñada. b) No use la máquina herramienta si el conmutador no puede encenderla y apagarla. Cualquier máquina herramienta que no pueda ser controlada con el conmutador es peligrosa y debe ser reparada. c) Desenchufe la máquina herramienta de la toma de corriente y/o de la unidad de alimentación antes de ajustarla, cambiar de accesorio o guardarla. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la máquina herramienta accidentalmente. d) Guarde su máquina herramienta fuera del alcance de niños cuando no la esté usando y no permita que personas que no estén familiarizadas con la máquina herramienta o estas instrucciones la usen. Las máquinas herramienta son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e) Mantenga su máquina herramienta. Revise la máquina herramienta para verificar que no esté mal alineada, que sus piezas móviles no estén trabadas o rotas y que no exista otra condición que pudiera afectar su operación. Si está dañada, haga reparar la máquina herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por usar máquinas herramienta que no han sido bien mantenidas. f) Mantenga sus herramientas de cortes afiladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas y afiladas tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar g) Use la máquina herramienta, sus accesorios, etc., en cumplimiento con estas instrucciones tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una máquina herramienta para operaciones fuera de aquellas para las que fue diseñada podría resultar en una situación peligrosa. 5) SERVICIO a) Haga reparar su máquina herramienta por un técnico de reparación calificado, utilizando sólo repuestos originales. Esto garantizará la seguridad de la máquina herramienta. Instrucciones Específicas de Seguridad Adicionales • Use protección auditiva cuando utilice taladros de impacto. La exposición al ruido puede causar pérdida de la audición. • Use sujetadores adicionales suministrados con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones personales. • Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador. • Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. No sujete su trabajo en forma manual o contra su cuerpo pues no quedará estable y podría perder el control. • Use lentes de seguridad u otra protección ocular. Las operaciones de martilleo y taladro producen astillas en vuelo. Las partículas en vuelo pueden provocar daño permanente a los ojos. • Mantenga las empuñaduras secas, limpias, libres de aceite y grasa. Esto permitirá un mejor control de la herramienta. • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o calibre americano de hilos) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más pequeño es el número del calibre, más resistente será el cable. Calibre mínimo para juegos de cables Voltios Largo total del cable en metros (pies) Amperaje Nominal 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Más de No más de AWG (calibre americano de hilos) 0 6 6 10 10 12 12 16 18 16 16 14 18 16 14 12 16 16 14 12 14 12 No Recomendado ADVERTENCIA: SIEMPRE use lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • ANSI Z87.1 protección ocular (CAN/CSA Z94.3), • ANSI S12.6 (S3.19) protección auditiva, • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, puli do y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • Plomo procedente de pinturas con base de plomo, • Óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado). El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de químicos peligrosos.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez votre centre de
réparation local.
Si vous avez besoin d’aide pour localiser ces accessoires, veuillez contacter D
E
WALTIndustrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler le 1-800-4-D
E
WALT (1-800-
433-9258).
ATTENTION :
Pour réduire tout risque de dommage corporel, utiliser les accessoires suivants
seulement dans les limites de capacité illustrées par le tableau ci-dessous.
CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES
VITESSE RÉDUITE
VITESSE ÉLEVÉE
RÉGIME (r/min)
330
1300
BOIS, ALÉSAGE PLAT
38 mm (1-1/2 po.)
EMPORTE-PIÈCE
152,4 mm (6 po.)
MÈCHE À SIMPLE SPIRALE
38 mm (1-1/2 po.)
MÈCHE À ALIMENTATION
AUTOMATIQUE
102 mm (4-5/8 po.)
65 mm (2-9/16 po.).
EMBRAYAGE ACTIONNÉ
OUI
NON
CONTRÔLE DE
BLOCAGE (DWD460)
OUI
OUI
REMARQUE :
Pour des trous dans le métal supérieurs à 13 mm (1/2 po.), utiliser
un emporte-pièce.
Garantie limitée trois ans
D
E
WALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts de matériau ou de
fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas des
défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour
plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter
le site Web www.dewalt.com ou composer le 1 (800) 4-D
E
WALT (1 (800) 433-9258). Cette
garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations
réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et
il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
En plus de la garantie, les outils D
E
WALT sont couverts par notre :
SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
D
E
WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale et ce,
gratuitement, à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou de
votre cloueuse D
E
WALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagné
d’un reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat et nous vous rembourserons entièrement –
sans poser de questions.
AMÉRIQUE LATINE :
cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :
si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4-D
E
WALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de
señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará
la muerte o lesiones graves
.
ADVERTENCIA:
indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita,
podría
provocar
la muerte o lesiones graves
.
ATENCIÓN
: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente
provocaría
lesiones leves o moderadas
.
ATENCIÓN:
cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede
provocar
daños en
la propiedad.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO
A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D
E
WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL:
1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258).
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones.
Advertencias Generales de Seguridad para
Herramientas Eléctricas
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
El ignorar
las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, incendio y/o
lesión grave.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS
‘’El uso del término “máquina herramienta” en las advertencia, se refiere a su máquina
herramienta ya sea operada por la red de suministro (con cable de alimentación) o a batería
(inalámbrica).
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada.
Los accidentes abundan en las
áreas de trabajo desordenadas u oscuras.
b) No opere máquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden inflamar el polvo o los gases
c) No use máquinas herramienta en presencia de niños u otras personas circunstantes
.
Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las máquinas herramienta deben poder acoplarse a la toma de
corriente. Jamás modifique el enchufe de ninguna manera. No emplee adaptadores
de enchufe con máquinas herramienta conectadas a tierra.
Los enchufes no
modificados y las tomas de corriente que correspondan al enchufe reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica
cuando su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga máquinas herramienta a condiciones lluviosas o húmedas.
Si entra
agua a la máquina herramienta, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abuse del cable. Jamás transporte, arrastre o desenchufe la máquina herramienta
por el cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados
o piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica
e) Cuando opere una herramienta eléctrica afuera, use un alargador de exterior.
El uso
de un alargador de exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no es posible evitar el uso de una herramienta eléctrica en un sitio húmedo,
utilice una alimentación eléctrica protegida con un interruptor de circuito de
falla sin conexión a tierra (GFCI).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y utilice su sentido común
cuando opere una máquina herramienta. No utilice una máquina herramienta si
está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Sólo hace
falta un momento de distracción durante la operación de máquinas herramienta para
causar lesiones corporales serias.
b) Use equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular.
Equipo de
protección personal tales como mascara antipolvo, calzado de seguridad anti-derrapante,
cascos o protección auditiva, usados para las condiciones apropiadas, reducirá la
posibilidad de sufrir lesiones corporales.
c) Prevenga puestas en marcha accidentales. Verifique que el interruptor esté apagado
antes de enchufar la máquina herramienta y/o batería, al recoger o transportar la
herramienta.
El sujetar una máquina herramienta con el dedo en el conmutador o
enchufar máquinas herramienta con el conmutador encendido se presta para que ocurran
accidentes.
d) Retire toda llave de ajuste antes de encender la máquina herramienta.
Si se
deja alguna llave en una pieza giratoria de la máquina herramienta, podría provocar
lesiones.
e) No se sobreextienda. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
Esto permite
tener un mayor control de la máquina herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, ropa y
guantes alejados de piezas móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si la máquina herramienta viene con algún dispositivo de conexión para la
extracción y colección de polvo, asegúrese que este sea debidamente conectado y
utilizado.
El uso de dispositivos de recolección de polvo, puede reducir riesgos asociados
al polvo.
4) USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA HERRAMIENTA
a) No fuerce la máquina herramienta. Use la máquina herramienta correcta para su
aplicación.
La máquina herramienta apropiada hará un trabajo mejor y más seguro si se
usa de la forma para la cual fue diseñada.
b) No use la máquina herramienta si el conmutador no puede encenderla y apagarla.
Cualquier máquina herramienta que no pueda ser controlada con el conmutador es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desenchufe la máquina herramienta de la toma de corriente y/o de la unidad de
alimentación antes de ajustarla, cambiar de accesorio o guardarla.
Estas medidas
de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la máquina herramienta
accidentalmente.
d) Guarde su máquina herramienta fuera del alcance de niños cuando no la esté
usando y no permita que personas que no estén familiarizadas con la máquina
herramienta o estas instrucciones la usen.
Las máquinas herramienta son peligrosas
en manos de personas no capacitadas.
e) Mantenga su máquina herramienta. Revise la máquina herramienta para verificar
que no esté mal alineada, que sus piezas móviles no estén trabadas o rotas y que
no exista otra condición que pudiera afectar su operación. Si está dañada, haga
reparar la máquina herramienta antes de utilizarla.
Muchos accidentes son causados
por usar máquinas herramienta que no han sido bien mantenidas.
f) Mantenga sus herramientas de cortes afiladas y limpias.
Las herramientas de corte
debidamente mantenidas y afiladas tienen menos probabilidades de trabarse y son más
fáciles de controlar
g) Use la máquina herramienta, sus accesorios, etc., en cumplimiento con estas
instrucciones tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
El uso de una máquina herramienta para operaciones fuera de aquellas para las que fue
diseñada podría resultar en una situación peligrosa.
5) SERVICIO
a) Haga reparar su máquina herramienta por un técnico de reparación calificado,
utilizando sólo repuestos originales.
Esto garantizará la seguridad de la máquina
herramienta.
Instrucciones Específicas de Seguridad Adicionales
Use protección auditiva cuando utilice taladros de impacto.
La exposición al ruido
puede causar pérdida de la audición.
Use sujetadores adicionales suministrados con la herramienta.
La pérdida del control
puede causar lesiones personales.
Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice
una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto
con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable.
El contacto con un cable
cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe
de corriente al operador.
Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una
plataforma estable.
No sujete su trabajo en forma manual o contra su cuerpo pues no
quedará estable y podría perder el control.
Use lentes de seguridad u otra protección ocular.
Las operaciones de martilleo y taladro
producen astillas en vuelo. Las partículas en vuelo pueden provocar daño permanente a los
ojos.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias, libres de aceite y grasa.
Esto permitirá un
mejor control de la herramienta.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también
se deben evitar.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o calibre americano
de hilos) para su seguridad.
Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad
del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado
una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para
completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable
y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar,
use un calibre mayor. Cuanto más pequeño es el número del calibre, más resistente será el
cable.
Calibre mínimo para juegos de cables
Amperaje Nominal
Voltios
Largo total del cable en metros (pies)
120V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
Más de
No más de
AWG (calibre americano de hilos)
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
No Recomendado
ADVERTENCIA: SIEMPRE
use lentes de seguridad.
Los anteojos de uso diario NO son
lentes de seguridad. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de
corte genera demasiado polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
ANSI Z87.1 protección ocular (CAN/CSA Z94.3),
ANSI S12.6 (S3.19) protección auditiva,
• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA:
Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado,
puli do y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que se
sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
estos químicos son:
Plomo procedente de pinturas con base de plomo,
Óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
Arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre
cromado).
El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con
que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una
zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido
y taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras
y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón.
Si permite que el polvo se
introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la absorción
de químicos peligrosos.