HP LaserJet Enterprise 600 HP LaserJet Enterprise 600 M601, M602, and M603 Env - Page 3

就绪, 为止。

Page 3 highlights

4 EN Turn the product on, and wait until Ready appears on the control panel display. FR Mettez le produit sous tension et attendez que le message Prêt s'affiche sur l'écran du panneau de commande. DE Schalten Sie den Drucker ein, und warten Sie, bis auf dem Display des Bedienfelds Bereit angezeigt wird. IT Accendere il prodotto e attendere fino a quando non viene visualizzato il messaggio Pronta sul display del pannello di controllo. ES Encienda el producto y espere hasta que aparezca Preparada en el visor del panel de control. BG CA Enceneu el producte i espereu fins que aparegui A punt a la pantalla del quadre de comandament. CN HR Uključite proizvod i pričekajte dok se na zaslonu upravljačke ploče ne prikaže Spremno. CS Zapněte produkt a počkejte, až se na displeji ovládacího panelu zobrazí zpráva Připraveno. DA Tænd produktet, og vent, til der vises Klar på displayet på kontrolpanelet. NL Schakel het product in en wacht totdat Klaar wordt weergegeven op de display van het bedieningspaneel. ET Lülitage toode sisse ja oodake, kuni juhtpaneeli näidikule kuvatakse Valmis. FI Kytke tuotteeseen virta ja odota, kunnes ohjauspaneelin näytössä näkyy Valmis. EL HU Kapcsolja be a készüléket, és várjon, amíg a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a Kész felirat. ID Hidupkan produk, lalu tunggu hingga Siap muncul di layar panel kontrol. JA KK KO LV Ieslēdziet produktu un gaidiet, līdz vadības paneļa displejā parādās Gatavs. LT Įjunkite produktą ir palaukite, kol derinimo pulto ekrane bus rodomas užrašas Pasiruošęs. NO Slå på produktet, og vent til kontrollpanelet viser Klar. PL Włącz urządzenie i odczekaj, aż na wyświetlaczu panelu sterowania ukaże się komunikat Gotowe. PT Ligue o produto e aguarde até que apareça Pronto no visor do painel de controle. RO Porniţi produsul şi aşteptaţi până când apare Gata pe afişajul panoului de control. RU SR Uključite proizvod i sačekajte dok se na ekranu kontrolne table ne pojavi „Spremno". SK Zapnite produkt a počkajte, kým sa na displeji ovládacieho panela nezobrazí hlásenie Pripravené. SL Vklopite izdelek in počakajte, da se na zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo Pripravljen. SV Slå på produkten och vänta tills Redo visas i teckenfönstret på kontrollpanelen. TH TW TR Ürünü açın ve kontrol paneli ekranında Ready (Hazır) ibaresi görüntülenene kadar bekleyin. UK VI Bật sản phẩm và đợi cho đến khi chữ Sẵn sàng xuất hiện trên màn hình bảng điều khiển. AR 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

4
EN
Turn the product on, and wait until
Ready
appears on the control panel display.
Mettez le produit sous tension et attendez que le message
Prêt
s’affiche sur l’écran du panneau de commande.
Schalten Sie den Drucker ein, und warten Sie, bis auf dem Display des Bedienfelds
Bereit
angezeigt wird.
Accendere il prodotto e attendere fino a quando non viene visualizzato il messaggio
Pronta
sul display del pannello di controllo.
Encienda el producto y espere hasta que aparezca
Preparada
en el visor del panel de control.
Включете продукта и изчакайте на дисплея на панела за управление да се появи надпис
Готово
.
Enceneu el producte i espereu fins que aparegui
A punt
a la pantalla del quadre de comandament.
打开此产品的电源,等到控制面板显示屏上出现
就绪
”为止。
Uključite proizvod i pričekajte dok se na zaslonu upravljačke ploče ne prikaže
Spremno
.
Zapněte produkt a počkejte, až se na displeji ovládacího panelu zobrazí zpráva
Připraveno
.
Tænd produktet, og vent, til der vises
Klar
på displayet på kontrolpanelet.
Schakel het product in en wacht totdat
Klaar
wordt weergegeven op de display van het bedieningspaneel.
Lülitage toode sisse ja oodake, kuni juhtpaneeli näidikule kuvatakse
Valmis
.
Kytke tuotteeseen virta ja odota, kunnes ohjauspaneelin näytössä näkyy
Valmis
.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή και περιμένετε μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη “
Έτοιμο
” στην οθόνη του πίνακα ελέγχου.
Kapcsolja be a készüléket, és várjon, amíg a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a
Kész
felirat.
Hidupkan produk, lalu tunggu hingga
Siap
muncul di layar panel kontrol.
製品をオンにして、コントロールパネル ディスプレイに
印刷可能が表示されるまで待ちます。
Өнімді қосып басқару панелінде «
Дайын
» сөзі пайда болғанға дейін күтіңіз.
제품을 켜고 제어판 디스플레이에
준비가 표시될 때까지 기다리십시오.
Ieslēdziet produktu un gaidiet, līdz vadības paneļa displejā parādās
Gatavs
.
Įjunkite produktą ir palaukite, kol derinimo pulto ekrane bus rodomas užrašas
Pasiruošęs
.
Slå på produktet, og vent til kontrollpanelet viser
Klar
.
Włącz urządzenie i odczekaj, aż na wyświetlaczu panelu sterowania ukaże się komunikat
Gotowe
.
Ligue o produto e aguarde até que apareça
Pronto
no visor do painel de controle.
Porniţi produsul şi aşteptaţi până când apare
Gata
pe afişajul panoului de control.
Включите устройство и дождитесь появления сообщения «
Готов
» на экране панели управления.
Uključite proizvod i sačekajte dok se na ekranu kontrolne table ne pojavi „
Spremno
“.
Zapnite produkt a počkajte, kým sa na displeji ovládacieho panela nezobrazí hlásenie
Pripravené
.
Vklopite izdelek in počakajte, da se na zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo
Pripravljen
.
Slå på produkten och vänta tills
Redo
visas i teckenfönstret på kontrollpanelen.
เปิ
ดอุ
ปกรณ์
และรอจนกระทั่
พร้
อม ปรากฏบนจอแสดงผลที่
แผงควบคุ
開啟產品電源,並等候「
就緒」出現在控制面板顯示螢幕上。
Ürünü açın ve kontrol paneli ekranında
Ready
(Hazır) ibaresi görüntülenene kadar bekleyin.
Увімкніть пристрій і зачекайте, доки на панелі керування не відобразиться текст
Готовий
.
B°t s±n ph²m v³ đ´i cho đµn khi ch¶
S°n s±ng
xu·t hi¸n trên m³n h¹nh b±ng điºu khi¼n.
FR
DE
IT
ES
BG
CA
CN
HR
CS
DA
NL
ET
FI
EL
HU
ID
JA
KK
KO
LV
LT
NO
PL
PT
RU
RO
SR
SK
SL
SV
TH
TW
TR
UK
VI
AR
3