JVC SX50M Instruction Manual - Page 28
Troubleshooting, En Cas De Difficultes, Localizacion De Averias
UPC - 046838105913
View all JVC SX50M manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 28 highlights
• When using the optional stay • Cuando emplea un soporte opcional • Lors de l'utilisation du hauban en option Washer Arandela Rondelle Fire wall Tabique a prueba de incendios Cloison Stay (option) Soporte (opción) Hauban (en option) • When installing the unit without using the sleeve • Instalación de la unidad sin utilizar la manga • Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar. Par exemple dans une Toyota, retirer d'abord l'autoradio et installer l'appareil à la place. Flat type screws-M5 x 6 mm (M5 x 1/4")* Tornillos tipo plano-M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pulgada)* Vis à tête plate-M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pouces)* * Not included with this unit. * No suministrado con esta unidad. * Non fourni avec cet appareil. Dashboard Tablero de instrumentos Tableau de bord Less than 30˚ Menos de 30˚ Moins de 30˚ Sleeve Cubierta Manchon Lock nut Tuerca de seguridad Ecrou d'arrêt Screw (option) Tornillo (opción) Vis (en option) Mounting bolt Perno de montaje Boulon de montage Bracket* Ménsula* Support* Pocket Compartimiento Poche Bracket* Ménsula* Support* Flat type screws-M5 x 6 mm (M5 x 1/4")* Tornillos tipo plano-M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pulgada)* Vis à tête plate-M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pouces)* Install the unit at an angle of less than 30˚ Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚ Installez l'appareil avec un angle de moins de 30˚. Note Nota Remarque : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm (1/4")-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit. : Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm (1/4 pulgada) de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad. : Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 6 mm (1/4 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil. Removing the unit • Before removing the unit, release the rear section. 1 Remove the control panel. 2 Remove the trim plate. 3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.) Extracción de la unidad • Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera. 1 Retire el panel de control. 2 Retire la placa de guarnición. 3 Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad. (Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo.) Retrait de l'appareil • Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière. 1 Retirer le panneau de commande. 2 Retirer la plaque d'assemblage. 3 Introduire les 2 poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l'appareil pour le sortir. (S'assurer de conserver les poignées après l'installation de l'appareil.) 1 2 3 Control panel Panel de control Panneau de commande Parts list for installation and connection The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly. Trim plate Placa de guarnición Plaque d'assemblage Lista de piezas para instalación y conexión Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente. Handle Manija Poignée Liste des pièces pour l'installation et raccordement Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement. Hard case/Control panel Estuche duro/Panel de control Etui de transport/Panneau de commande Sleeve Cubierta Manchon Trim plate Placa de guarnición Plaque d'assemblage Power cord Cordón de alimentación Cordon d'alimentation Handles Manijas Poignées Lock nut (M5) Tuerca de seguridad (M5) Ecrou d'arrêt (M5) Mounting bolt-M5 x 20 mm (M5 x 13/16") Perno de montaje-M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada) Boulon de montage-M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces) TROUBLESHOOTING • The fuse blows. * Are the red and black leads connected correctly? • Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected? • No sound from the speakers. * Is the speaker output lead short-circuited? • Sound is distorted. * Is the speaker output lead grounded? * Are the "-" terminals of L and R speakers grounded in common? • Unit becomes hot. * Is the speaker output lead grounded? * Are the "-" terminals of L and R speakers grounded in common? Washer (ø5) Arandela (ø5) Rondelle (ø5) Rubber cushion Cojín de goma Amortisseur en caoutchouc LOCALIZACION DE AVERIAS • El fusible se quema. * ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados? • No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado? • No sale sonido de los altavoces. * ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado? • El sonido presenta distorsión. * ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? * ¿Están los terminales "-" de los altavoces L y R conectados a una masa común? • La unidad se calienta. * ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? * ¿Están los terminales "-" de los altavoces L y R conectados a una masa común? 2 EN CAS DE DIFFICULTES • Le fusible saute. * Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement? • L'appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée? • Pas de son des enceintes. * Le fil de sortie d'enceinte est-il court-circuité? • Le son est déformé. * Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? * Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? • L'appareil devient chaud. * Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? * Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?