Kenwood KDC-248U Owners Manual - Page 17

KDC-248U, KDC-208U, KDC-MP248U, KDC-MP148U

Page 17 highlights

KENWOOD KDC-248U KDC-208U KDC-MP248U KDC-MP148U Installation Manual Manuel d'installation Manual de instalaci6n GET0687-OO2A (KW/KO) Cl2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved. Part list: @ Faceplate ... ® Escutcheon... © Mounting sleeve ..... @ Casing for faceplate ... ® Wiring harness... ® Removal tool ... @ Flat head screw (for Nissan cars) . ® Round head screw (for Toyota cars) ... Liste de pieces: (xl) @ Fa~de......... (Xl) ® teusson (xl) © Manehon de montage....... (Xl) @ Boilier pourla fa~de (xl) ® Q.blage eleetrique.......... (x2) ® Dutil de demontage (x4) @ Vis atete plate (pour les voitures Nissan) (x4) ® Vis atete ronde (pour les voitures Toyota) listQ de componentes: (Xl) @ Plaea frontal.... (Xl) (xl) ® Escudere ... (xl) (xI) © Manguito de manraje... (Xl) (xI) @ Esruehe de 10 placa frantal . (xl) (Xl) ® Mazo de cand uerores (Xl) (x2) ® Herramiera de exrracei6n .... (xl) (x4) @ Tamillo de cabeza plana (para los aurom6viles Nissan)..... (x4) (x4) ® Tornillo de cabeza redondo (para los auram6viles Toyora).... (x4) ,War.,ln,1 A)(ertls~ent I Adv,el1lmC!., "" • The unit can only be installed in a car with a 12 V DC power supply, negative ground. • If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box. • Disconnect the battery's negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. • Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. If no connections are made. do not let the wire come out from the tab to prevent short circuit. • Be sure to ground this unit to the car's chassis again after installation. rtf- g' 'j' '''')'1 '@g) 'r • L'appareil peut uniquement etre installe dans une voiture avec une alimentation de 12 V CC, amasse negative. • Si vous connectez Ie cable d'allumage (rouge) et Ie cable de batterie (jaune) au chassis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces cables a1a source d'alimentation passant par Ie boitier de fusibles. • Deconnectez la borne negative de la batterie et realiser toutes les connexions avant d'installer l'appareil. • Isolez les cables non-connectes avec un ruban de vinyle ou d'un autre materiel similaire. Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas Ie fil sortie de la languette pour eviter tout court- circuit. • Assurez-vollS de raccorder de nouveau la mise ala masse de cet appareil au chassis de 1a voiture apres l'installation. , r t' g 6_$ (', · ' t " ,, • La unidad solo puede instalarse en un autom6vil con (uente de alimentaei6n de 12 VCC con mma negativa. • 5/ eoneera el cable de encendido (rojo) y el cable de 10 borerlo (amarillo) al ehas/s del autom6vil (tierra), podrla produeir un cortocircuiro y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables ala fuente de alimentaci6n que pasa par 10 caja de fusibles. • Desconecte el terminal negativo de 10 baterfa y realice todas {as conexiones electricas antes de instalar la unidad. • Enrolle los cables no coneetados can una cinta de vinilo uotro material similar para que queden ais/ados. Si no se efectuan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de 10 lenguera para evitar cortocircuitos. • Asegurese de volver a conectar amasa esta unidad 01 chasis del autom6vil despues de la instalaei6n. .C11 • If your car's ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, as with battery wires, the battery may die. • Do not use your own screws. Use only the screws provided. • Install this unit in the console of your vehicle. Make sure the faceplate will not hit the lid of the console (if any) when closing and opening. • After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly. • Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less. • If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one that has the same rating. • Connect the speaker wires correctly to the terminals to which e they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the wires or ground them to any metal part in the car. • When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear). • Do not touch the metal part of this unit during and shortly after the use of the unit. Metal part such as the heat sink and enclosure become hot. • Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safely'S sake, leave this work to professionals. If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer. • Si I'allumage de votre voiture n'a pas de position ACe, connectez Ie cable d'allumage aune source d'alimentation qui peut etre mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez Ie cable d'allumage aune source d'alimentation constante, comme un cable de batterie, la batterie risque de se deeharger. • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. • Installez cet appareil dans la console de votre vehicule. Assurezvous que la fac,:ade ne heurtera pas Ie couvercle de la console (s'il yen a) lors de sa fermeture ou de son ouverture. • Apres avoir installe l'appareil, verifiez si les lampes de frein, Ies indicateurs, les dignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • Monter l'unite de fac,:on ace que l'angle de montage soH de 30· ou moins. • Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les cables n'ont pas cause de court-circuit puis remplacez Ie vieux fusible par un nouveau de meme valeur. • Connectez separement chaque cable d'enceinte a la borne e correspondante. L'appareil peut etre endommage si Ie cable negatif pour une des enceintes ou Ie ccible de masse entre en contact avec une partie metallique du vehicule. • Quand deux haut-parleurs seulement sont connectes au systeme, connectez les cables soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arnere (c.a.d. ne melangez pas I'avant et l'arriere). • Ne touchez pas la partie metallique de cet appareil pendant ou juste apres son utilisation. Les parties metalliques, comme Ie dissipateur de chaleur et Ie boitier, deviennent chaudes. • Le montage et Ie cablage de ce produit necessite des competences et de I'experience. Pour des raison de securite, laissez ce travail a des professionnels. Si VOlls rencontrez des problemes pendant I'installation, consuhez votre revendeur Kenwood. • 5i el encendido de su autom6vil no esra provlsto de la pasiei6n ACe, conecte los cables de encendido a una Fuente de alimentaci6n que pueda coneerarse y desconeetarse con 10 /lave de eneendido. 5i conecta el cable de encendido a una (uente de afimeRtaci6n que recibe un suministro constante de afimentaci6n tales como los cables de la barerla, la barerla podrla descargarse. • No utifice sus propios tomil/os. Otifice s610 los tomil/os incfuidos. • Instale esta unidad en 10 consolo de su vehfcu{o. Asegurese de que 10 placa fronral no golpee 10 rapa de la consolo (si 10 hubiera) cuondo 10 abre y la cierra. • Despues de insralar 10 unidad, compruebe que laslamparas de freno, las luces intermitentes, ellimpiaparabrisas, etc. funcionen satis(actoriamente. • Insrale 10 unidad en un angulo de 30' a menos. • 5i se funde elfusible, en primer lugar asegurese de que los cables no hayan causado un cortaeireuiro, y luego reemplaee el fusible usado por otro del mismo regimen. e • Coneere los cables de los alravaees a cada uno de los terminales correspandientes. La conexi6n compartida de los cables a 10 conexi6n a tierra de los mismos a cualquier parte metdlica del autom6vil padro danar la unidad 0 impedir su correcro funcionamiento. • Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores yo sea a ambos terminales de salida delanteros, 0 a ambos terminales de salida rraseros (0 sea, no mezde terminales delameros y rraseros). • No roque las partes meralicas de 10 un/dad durante 0 justa despues de utilizar la unidad. Las partes metdlicas, tales como el radiador 0 10 carcasa, pueden estar muy calientes. • La insralaci6n y cableado de este produero requiere de habilidad yexperiencia. Por seguridad, deje que un profesional realice este trabojo. Si tiene problemas durante la instalaci6n, comulte con su distribuidor Kenwood.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22

KENWOOD
KDC-248U
KDC-208U
KDC-MP248U
KDC-MP148U
Installation Manual
Manuel d'installation
Manual de instalaci6n
GET0687-OO2A
(KW/KO)
Cl2010
Kenwood
Corporation
All
Rights
Reserved.
------------------
Part
list:
@
Faceplate
...
®
Escutcheon
...
©
Mounting
sleeve
.....
@
Casing
for
faceplate
...
®
Wiring
harness
...
®
Removal
tool
...
@
Flat
head
screw
(for
Nissan
cars)
.
®
Round
head
screw
(for
Toyota
cars)
...
Liste
de
pieces:
(xl)
@
Fa~de
.........
(Xl)
(Xl)
®
teusson
(xl)
(xl)
©
Manehon
de
montage
.......
(xI)
(Xl)
@
Boilier pourla
fa~de
(xI)
(xl)
®
Q.blage eleetrique
..........
(Xl)
(x2)
®
Dutil
de
demontage
(x2)
(x4)
@
Vis
a
tete
plate (pour
les
voitures Nissan)
(x4)
(x4)
®
Vis
a
tete
ronde (pour
les
voitures Toyota)
(x4)
listQ
de
componentes:
@
Plaea
frontal
....
®
Escudere
...
©
Manguito
de
manraje
...
@
Esruehe
de
10
placa
frantal
.
®
Mazo
de
cand
uerores
®
Herramiera
de
exrracei6n
....
@
Tamillo
de
cabeza
plana
(para
los
aurom6viles
Nissan)
.....
®
Tornillo
de
cabeza
redondo
(para
los
auram6viles
T
oyora)
....
(Xl)
(xl)
(Xl)
(xl)
(Xl)
(xl)
(x4)
(x4)
,
War.,ln,1
A)(ertls~ent
I
Adv,el1lmC!.,
""
rtf-
g'
'j'
'''')'1
'@g)
'r
,
r
t'
6_$
g
(',
·'t"
,
,
The
unit
can
only
be
installed
in
a
car
with a
12
V
DC
power
supply,
negative ground.
• If
you
connect the ignition wire
(red)
and
the battery
wire
(yellow)
to the
car
chassis
(ground),
you
may
cause
a short circuit, that
in
turn
may
start
a
fire.
Always
connect
those
wires
to
the
power
source
running through the
fuse
box.
Disconnect
the
battery's
negative
terminal
and
make
all
electrical
connections
before
installing
the
unit.
Insulate
unconnected
wires
with
vinyl
tape
or
other
similar
material.
If
no
connections
are
made.
do
not
let
the
wire
come
out from the tab to prevent short circuit.
Be
sure
to ground
this
unit
to the
car's
chassis
again
after
installation.
.
C11
If
your
car's
ignition
does
not
have
an
ACC
position, connect the
ignition
wires
to a power source
that
can
be
turned
on
and
off
with
the
ignition
key.
If
you
connect the
ignition
wire
to a power
source
with
a constant voltage
supply,
as
with
battery
wires,
the
battery
may
die.
Do
not
use
your
own
screws.
Use
only
the
screws
provided.
Install
this
unit
in
the console of
your
vehicle.
Make
sure
the
faceplate
will not hit the
lid
of the console (if
any)
when
closing
and
opening.
After
the unit
is
installed,
check
whether the
brake
lamps,
blinkers,
wipers,
etc.
on the
car
are
working
properly.
Mount
the
unit
so
that
the mounting angle
is
30°
or
less.
If
the
fuse
blows,
first
make
sure
the
wires
are
not
touching
to
cause
a short circuit, then
replace
the
old
fuse
with one that
has
the same
rating.
• Connect the
speaker
wires
correctly
to the
terminals
to
which
they correspond.
The
unit
may
be
damaged or
fail
to work
if
you
share
the
e
wires
or ground them to
any
metal part
in
the
car.
When
only two
speakers
are
being connected to the
system,
connect the connectors
either
to
both the
front
output
terminals
or
to both the
rear
output terminals (do not
mix
front
and
rear).
Do
not touch the metal part of
this
unit during
and
shortly after
the
use
of the unit.
Metal
part
such
as
the
heat
sink
and
enclosure
become
hot.
Mounting
and
wiring
this
product
requires
skills
and
experience.
For
safely'S
sake,
leave
this
work to
professionals.
If
you
experience
problems
during
installation,
consult
your
Kenwood
dealer.
L'appareil
peut
uniquement
etre
installe
dans
une
voiture
avec
une
alimentation
de
12
V
CC,
a
masse
negative.
Si
vous
connectez
Ie
cable
d'allumage
(rouge)
et
Ie
cable
de
batterie
(jaune)
au
chassis
de
la
voiture
(masse), vous
risquez
de
causer
un
court-circuit
qui
peut
provoquer
un
incendie.
Connectez
toujours
ces
cables
a
1a
source
d'alimentation
passant
par
Ie
boitier
de
fusibles.
• Deconnectez
la
borne
negative
de
la
batterie
et
realiser
toutes
les
connexions
avant
d'installer
l'appareil.
Isolez
les
cables
non-connectes
avec
un
ruban
de
vinyle
ou
d'un
autre
materiel
similaire.
Si
aucune
connexion
n'est
faite,
ne
laissez
pas
Ie
fil
sortie
de
la
languette
pour
eviter
tout
court-
circuit.
Assurez-vollS
de
raccorder
de
nouveau
la
mise
a
la
masse
de
cet
appareil
au
chassis
de
1a
voiture
apres
l'installation.
Si
I'allumage
de
votre
voiture
n'a
pas
de
position ACe,
connectez
Ie
cable
d'allumage
a
une
source
d'alimentation
qui
peut
etre
mise sous et
hors
tension
avec
la
clef
de
contact.
Si
vous
connectez
Ie
cable
d'allumage
a
une
source d'alimentation
constante, comme
un
cable
de
batterie,
la
batterie
risque
de
se
deeharger.
• N'utilisez
pas
vos
propres
vis.
N'utilisez
que
les
vis
fournies.
Installez
cet
appareil
dans
la
console
de
votre
vehicule.
Assurez-
vous
que
la
fac,:ade
ne
heurtera
pas
Ie
couvercle
de
la
console (s'il
yen
a)
lors
de
sa
fermeture
ou
de
son
ouverture.
Apres
avoir
installe
l'appareil,
verifiez
si
les
lampes
de
frein,
Ies
indicateurs,
les
dignotants,
etc.
de
la
voiture fonctionnent
correctement.
Monter
l'unite
de
fac,:on
a
ce
que
l'angle
de
montage
soH
de
30·
ou
moins.
Si
un
fusible
saute,
assurez-vous
d'abord
que
les
cables
n'ont
pas
cause
de court-circuit
puis
remplacez
Ie
vieux
fusible
par
un
nouveau
de
meme
valeur.
• Connectez separement
chaque
cable
d'enceinte a
la
borne
correspondante.
L'appareil
peut
etre
endommage
si
Ie
cable
negatif
e
pour
une
des
enceintes
ou
Ie
ccible
de
masse
entre
en
contact
avec
une
partie
metallique
du
vehicule.
Quand
deux
haut-parleurs
seulement sont connectes
au
systeme,
connectez
les
cables
soit
aux
prises
de
sortie
avant,
soit
aux
prises
de sortie
arnere
(c.a.d.
ne
melangez
pas
I'avant
et
l'arriere).
• Ne touchez
pas
la
partie
metallique
de
cet
appareil
pendant
ou
juste
apres
son utilisation.
Les
parties
metalliques, comme
Ie
dissipateur
de
chaleur
et
Ie
boitier, deviennent
chaudes.
Le
montage et
Ie
cablage
de
ce
produit
necessite
des
competences
et
de
I'experience.
Pour
des
raison
de
securite,
laissez
ce
travail
a
des
professionnels.
Si
VOlls
rencontrez
des
problemes
pendant
I'installation,
consuhez
votre
revendeur
Kenwood.
La
unidad
solo
puede
instalarse
en
un
autom6vil
con
(uente
de
alimentaei6n
de
12
V
CC
con
mma
negativa.
5/
eoneera
el
cable
de
encendido
(rojo)
y
el
cable
de
10
borerlo
(amarillo)
al
ehas/s
del
autom6vil
(tierra),
podrla
produeir
un
cortocircuiro
y
esto
a
su
vez,
un
incendio.
Conecte
siempre
esos
cables
ala
fuente
de
alimentaci6n
que
pasa
par
10
caja
de
fusibles.
Desconecte
el
terminal
negativo
de
10
baterfa
y
realice
todas
{as
conexiones
electricas
antes
de
instalar
la
unidad.
Enrolle
los
cables
no
coneetados
can
una
cinta
de
vinilo
u
otro
material
similar
para
que
queden
ais/ados.
Si
no
se
efectuan
las
conexiones,
no
deje
que
el
cable
sobresalga
de
10
lenguera
para
evitar
cortocircuitos.
Asegurese
de
volver
a
conectar
amasa
esta
unidad
01
chasis
del
autom6vil
despues
de
la
instalaei6n.
5i
el
encendido
de
su
autom6vil
no
esra
provlsto
de
la
pasiei6n
ACe,
conecte
los
cables
de
encendido
a
una
Fuente
de
alimentaci6n
que
pueda
coneerarse
y
desconeetarse
con
10
/lave
de
eneendido.
5i
conecta
el
cable
de
encendido
a
una
(uente
de
afimeRtaci6n
que
recibe
un
suministro
constante
de
afimentaci6n
tales
como
los
cables
de
la
barerla,
la
barerla
podrla
descargarse.
No
utifice
sus
propios
tomil/os.
Otifice
s610
los
tomil/os
incfuidos.
Instale
esta
unidad
en
10
consolo
de
su
vehfcu{o.
Asegurese
de
que
10
placa
fronral
no
golpee
10
rapa
de
la
consolo
(si
10
hubiera)
cuondo
10
abre
y
la
cierra.
Despues
de
insralar
10
unidad,
compruebe
que
laslamparas
de
freno,
las
luces
intermitentes,
ellimpiaparabrisas,
etc.
funcionen
satis(actoriamente.
Insrale
10
unidad
en
un
angulo
de
30'
a
menos.
5i
se
funde
elfusible,
en
primer lugar
asegurese
de
que
los
cables
no
hayan
causado
un
cortaeireuiro,
y
luego
reemplaee
el
fusible
usado
por
otro
del
mismo
regimen.
Coneere
los
cables
de
los
alravaees
a
cada
uno
de
los
terminales
correspandientes.
La
conexi6n
compartida
de
los
cables
e
a
10
conexi6n
a
tierra
de
los
mismos
a
cualquier
parte
metdlica
del
autom6vil
padro
danar
la
unidad
0
impedir
su
correcro
funcionamiento.
Cuando
se
han
conectado
solamente
dos
altavoces
al
sistema,
conecte
los
conectores
yo
sea
a
ambos
terminales
de
salida
delanteros,
0
a
ambos
terminales
de
salida
rraseros
(0
sea,
no
mezde
terminales
delameros
y
rraseros).
No
roque
las
partes
meralicas
de
10
un/dad durante
0
justa
despues
de
utilizar
la
unidad.
Las
partes
metdlicas,
tales
como
el
radiador
0
10
carcasa,
pueden
estar
muy
calientes.
La
insralaci6n
y
cableado
de
este
produero
requiere
de
habilidad
yexperiencia.
Por
seguridad,
deje
que
un
profesional
realice
este
trabojo.
Si
tiene
problemas
durante
la
instalaci6n,
comulte
con
su
distribuidor
Kenwood.