Kyocera KM-5230 F-4730/M-2107 Operation Guide - Page 71
Nachdem Sie das Innenfach herausgezogen
View all Kyocera KM-5230 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 71 highlights
B * Once the internal tray is pulled out, DO NOT attempt to move the internal tray guide B. If this guide is moved, there is a danger of damage to the Finisher. 6. Remove the jammed paper without tearing it. 7. Replace the internal tray in its original position all the way into the Finisher. * Une fois le plateau interne sorti, NE PAS tenter de déplacer le guide plateau interne B. Si ce guide est déplacé, le finisseur risque d'être endommagé. 6. Retirer le papier coincé sans le déchirer. 7. Remettre le plateau interne dans sa position d'origine dans le finisseur. * Cuando se ha abierto la bandeja interna, NO trate de mover la guía B de la bandeja interna. SI se mueve la guía existe el peligro de dañar el finalizador. 6. Elimine el atasco de papel sin rasgarlo. 7. Vuelva a colocar la bandeja interna en su posición original hasta el fondo del finalizador. * Nachdem Sie das Innenfach herausgezogen haben, versuchen Sie nicht, die Innenfachführung B zu bewegen. Falls Sie diese Führung bewegen, besteht die Gefahr der Beschädigung des Fertigbearbeitungsgeräts. 6. Entfernen Sie das gestaute Papier, ohne es zu zerreißen. 7. Setzen Sie das Innenfach wieder bis zum Anschlag an seiner Ausgangsposition in das Fertigbearbeitungsgerät ein. * Una volta che il vassoio interno é tirato fuori non provare di spostare il vassoio interno guida B. Se tale guida fosse spostata c'é il pericolo di danneggiare il Finisher. 6. Rimuovere l'inceppamento di carta senza strapparlo. 7. Rimettere il vassoio interno nella sua posizione originale completamente dentro il Finisher. B 66