Maytag MGD3100DW Installation Guide

Maytag MGD3100DW Manual

Maytag MGD3100DW manual content summary:

  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 1
    GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS CANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ (É.-U. ET CANADA) ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT) Table of Contents Table des matières DRYER SAFETY 2 INSTALLATION REQUIREMENTS 4 Tools and Parts 4
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 2
    DRYER SAFETY 2
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 3
    3
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 4
    electrical supply and venting. Read "Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts. Optional Equipment: (Not supplied with dryer) Refer to your Use and Care Guide for information about accessories available for your dryer. Pipe-joint compound resistant to LP gas 4
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 5
    using power supply cord, a grounded electrical outlet located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer. See "Electrical Requirements." ■■Floor must support dryer weight of 200 lbs. (90.7 kg). Also consider weight of companion appliance. ■■Cold water faucets located within 4 ft. (1.2 m) of the
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 6
    dryers: ■■Mobile Home Installation Hold-down Kit Part Number 346764 is available to order. For further information, see "Assistance or Service" section in your Use and Care Guide. ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP - CANADA ONLY ELECTRICAL REQUIREMENTS 18" min. (457 mm) 3" (76 mm) 48 in.2 min. (310 cm2
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 7
    that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 8529008. For further information, please reference service numbers located in "Assistance or Service" section of your Use and Care Guide. GROUNDING INSTRUCTIONS I For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 8
    1/2 psi. DRYER GAS PIPE ■■The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a 3/8" male pipe thread. In the U.S.A.: An individual manual shut-off valve must be installed within six (6) ft. (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. The location
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 9
    INSTALL LEVELING LEGS MAKE GAS CONNECTION (gas models only) 1. Connect gas supply to dryer 1. Prepare dryer for leveling legs To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard from dryer carton; place under entire back edge of dryer. Firmly grasp dryer body (not console panel) and
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 10
    (Acceptable only if accessible to clean) ■■ Must be fully extended and supported in final dryer location. ■■ Remove excess to avoid sagging and kinking plastic or metal foil vents with rigid metal or flexible metal vents. Review "Vent System Charts" and if necessary, modify existing vent system to
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 11
    Plan Vent System Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installation: B A F G Special provisions for mobile homes: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the mobile home. Terminate exhaust vent outside. C D
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 12
    The "Vent System Charts" provide venting requirements that will help achieve best drying performance. Standard Vent System Chart Number of 90° elbows 0 1 2 3 4 Type of vent Rigid metal Rigid metal Rigid metal Rigid metal Rigid metal Angled hoods 64 ft. (20 m) 54 ft. (16.5 m) 44 ft. (13.4 m) 35
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 13
    2. Attach short hose and "Y" connector 5. Attach long hose to dryer fill valve and tighten coupling Attach 2 ft (0.6 m) inlet hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet. Then attach "Y" connector to male end of the 2 ft (0.6 m) inlet hose. Screw on coupling
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 14
    CONNECT VENT 1. Connect vent to exhaust outlet LEVEL DRYER 1. Level dryer Place level here Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood. Check that
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 15
    damp cloth to remove any dust. q Read "Dryer Use" in your Use and Care Guide. q If you live in a hard water area, use of a water softener is used. The odor will go away. DOOR REVERSAL (OPTIONAL) The following instructions are for models with a round and square-shaped doors. Tools needed:
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 16
    2. Move the door strike 4. Remove outer window assembly from trim ring Using a TORX T25® screwdriver, remove the 2 screws securing the door strike to the door frame of the dryer. Rotate the strike 180° and attach to the opposite side of dryer door frame, as shown. 3. Remove inner door from outer
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 17
    5. Reverse outer window assembly Handle 6. Rotate and reassemble outer window assembly to trim ring Bottom of door Fig. A Notches Fig. A Handle Fig. B Using a Phillips screwdriver, remove the 4 screws from the outer window retainer and lift off the trim ring off the window (A). Rotate trim
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 18
    7. Remove hinge and latch Latch 9. Reinstall inner door assembly Bottom of door Hinge Using a TORX T25® screwdriver, remove the 3 TORX® screws securing the latch plate and latch backing plate and the 5 screws holding the hinge assembly in place. 8. R einstall hinge and latch on opposite sides
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 19
    Reverse door swing round-shaped door - double handle 1. Remove door from dryer 3. Remove inner door from outer door IMPORTANT: If the protective film has not yet been removed from the dryer, peel the film from the dryer door before proceeding. Using a TORX T25® screwdriver, remove the 4 screws
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 20
    5. R einstall hinge and latch on opposite sides 7. Reinstall door on dryer Using a TORX T25® screwdriver, reinstall the latch plate and latch backing plate with the 3 TORX® screws removed earlier and the hinge assembly with the 5 screws on the opposite sides from which they were removed. 6.
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 21
    2. Move the door strike 4. Remove hinge and latch from inner door Latch Using a TORX T25® screwdriver, remove the 2 screws securing the door strike to the door frame of the dryer. Remove the 4 screws above and below the door strike and set aside for later use. Rotate the strike 180° and attach to
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 22
    6. R eattach inner door to outer door 7. Reattach door to dryer Position the inner door on the outer door assembly. Using a Phillips screwdriver, secure with the 13 screws removed earlier. Using a TORX T25® screwdriver, reinstall the 4 screws securing the door hinge to the dryer. 22
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 23
    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 23
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 24
    IMPORTANT : Pour mettre l'ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte. 24
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 25
    existants. Lire "Spécifications électriques" et "Exigences concernant l'évacuation" avant d'acheter les pièces. Équipement facultatif : (Non fourni avec la sécheuse) Se référer au Guide d'utilisation et d'entretien pour des renseignements sur les accessoires disponibles pour la sécheuse. 25
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 26
    lectrique avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (610 mm) de l'un des côtés de la sécheuse. Voir "Spécifications électriques". ■■Le plancher doit supporter le poids de la sécheuse de 200 lb (90,7 kg). Il faut également prendre en compte le poids des appareils ménagers voisins. ■■Des robinets
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 27
    Un système d'évacuation en métal qui peut être acheté chez votre marchand. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service" dans le Guide d'utilisation et d'entretien. ■■Il faut prendre des dispositions spéciales dans les maisons mobiles pour l'apport d'air de l'extérieur dans la
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 28
    le cordon d'alimentation de rechange, pièce n° 8529008. Pour plus de renseignements, consulter les numéros de service indiqués à la section "Assistance ou service" du Guide d'utilisation et d'entretien. INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 29
    de gaz disponible, contacter votre marchand ou composer les numéros de téléphone indiqués dans la section "Assistance ou service" du Guide d'utilisation et d'entretien. Conversion pour l'alimentation au propane : IMPORTANT : Un technicien qualifié doit effectuer la conversion. Ne pas entreprendre
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 30
    CANALISATION D'ARRIVÉE DE GAZ DE LA SÉCHEUSE ■■La canalisation d'arrivée de gaz sortant à l'arrière de la sécheuse est dotée d'un filetage mâle de 3/8". 2. Visser dans les pieds de nivellement sydmiabmoloend de lmosaarknigneg 11/2" (38 mm) *53/4" (146 mm) Connecteur de gaz flexible de 3/8" *
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 31
    crasement et de déformation. Conduit métallique flexible (Acceptable uniquement si accessible pour le nettoyage) ■■Doit être complètement déployé et supporté dans l'emplacement final de la sécheuse. ■■Enlever tout excès de conduit pour éviter tout affaissement et déformation susceptible de réduire
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 32
    ■■La longueur du conduit métallique d'évacuation souple utilisé doit être prise en compte lors de la conception de l'ensemble du circuit d'évacuation, tel qu'indiqué dans les "Tableaux des systèmes d'évacuation". REMARQUE : Lors de l'utilisation d'un système de décharge existant, nettoyer et é
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 33
    Installations d'evacuation facultatives: Cette sécheuse peut être convertie pour évacuer par le côté droit, le côté gauche (tous les modèles excepté WGD71HEW) ou par le bas. Si vous préférez, vous pouvez contactez votre détaillant local pour convertir la sécheuse. Déterminer l'itinéraire d'
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 34
    Installation du système d'évacuation 1. Installer le clapet d'évacuation 12" min. (305 mm) 12" min. (305 mm) Installer le clapet d'évacuation et utiliser un composé de calfeutrage pour calfeutrer le côté extérieur de l'ouverture murale autour du clapet d'évacuation. 2. Raccorder le conduit d'é
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 35
    3. Serrer les raccords 5. Fixer le long tuyau à l'électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaire. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé. 4. F ixer le
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 36
    RACCORDEMENT DU CONDUIT D'ÉVACUATION 1. Raccorder le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation RÉGLAGE DE L'APLOMB DE LA SÉCHEUSE 1. Régler l'aplomb de la sécheuse PPllaacceer lelenvievlehaeureici À l'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'é
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 37
    de poussière. q Lire la section "Utilisation de la sécheuse" dans le Guide d'utilisation et d'entretien. q Si l'on réside dans une région où fois. L'odeur disparaîtra. INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) Les instructions suivantes correspondent aux modèles avec porte arrondie et carrée. Outils né
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 38
    de la porte de la sécheuse, tel qu'indiqué. 3. Dégager la porte interne de la porte externe B À l'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis du support de la partie externe du hublot et faire pivoter la partie externe du hublot dans le sens horaire jusqu'à ce que les indentations carrées
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 39
    du hublot et la réinstaller sur la garniture circulaire Bas de la porte Encoches A A B Poignée B À l'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 4 vis du support de la partie externe du hublot et extraire l'anneau de garniture de la fenêtre (A). Faire pivoter l'anneau de garniture à 180° et fixer
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 40
    de la porte Charnière À l'aide d'un tournevis TORX T25®, retirer les 3 vis TORX® fixant la plaque de protection du loquet et la plaque de support du loquet; retirer aussi les 5 vis maintenant la charnière en place. 8. Réinstaller la charnière et le loquet sur chaque côté Positionner la porte de
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 41
    , tel qu'indiqué. Charnière À l'aide d'un tournevis TORX T25®, retirer les 3 vis TORX® fixant la plaque de protection du loquet et la plaque de support du loquet; retirer aussi les 5 vis maintenant la charnière en place. 41
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 42
    sur chaque côté 7. Réinstaller la porte sur la sécheuse Au moyen d'un tournevis TORX T25®, remonter la plaque de protection du loquet et la plaque de support du loquet avec les 3 vis TORX® ôtées précédemment, ainsi que la charnière avec les 5 vis, du côté opposé à celui duquel elles ont été enlev
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 43
    externe Release tab Charnière À l'aide d'un tournevis TORX T25®, retirer les 3 vis TORX® fixant la plaque de protection du loquet et la plaque de support du loquet; retirer aussi les 5 vis maintenant la charnière en place. 5. Réinstaller la charnière et le loquet sur chaque côté Loquet Patte de
  • Maytag MGD3100DW | Installation Guide - Page 44
    6. Réinstaller la porte interne sur la porte externe 7. Réinstaller la porte sur la sécheuse Placer la porte interne sur la porte externe. Avec un tournevis Phillips, visser les 13 vis retirées précédemment. À l'aide d'un tournevis TORX T25®, réinstaller les 4 vis fixant la charnière de la porte
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

W10676163A
W10676164A-SP
GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
CANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
DE LA SÉCHEUSE À GAZ (É.-U. ET CANADA)
ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT)
Table of Contents
DRYER SAFETY
..........................................................................
2
INSTALLATION REQUIREMENTS
..............................................
4
Tools and Parts
......................................................................
4
LOCATION REQUIREMENTS
.....................................................
5
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP-CANADA ONLY
...........
6
GAS DRYER POWER HOOKUP
.................................................
7
INSTALL LEVELING LEGS
..........................................................
9
MAKE GAS CONNECTION
.........................................................
9
VENTING
....................................................................................
10
Venting Requirements
.........................................................
10
Plan Vent System
.................................................................
11
Install Vent System
..............................................................
12
CONNECT INLET HOSE (STEAM MODEL ONLY)
...................
12
CONNECT VENT
.......................................................................
14
LEVEL DRYER
...........................................................................
14
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST
...............................
15
DOOR REVERSAL (OPTIONAL)
...............................................
15
INSTALLATION NOTES
Date of purchase:
__________________________________
Date of installation:
________________________________
Installer:
_________________________________________
Model number:
____________________________________
Serial number:
____________________________________
Date d’achat:
_____________________________________
Date d’installation:
_________________________________
Installateur:
______________________________________
Numéro de modéle:
________________________________
Numéro de série:
__________________________________
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.Whirlpool.com
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
..................................................
23
EXIGENCES D’INSTALLATION
.................................................
25
Outillage et pièces
.............................................................
25
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
...............................................
26
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT À
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - CANADA SEULEMENT
.....
27
RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ
........................
28
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT
......................
30
RACCORDEMENT AU GAZ
.......................................................
30
ÉVACUATION
.............................................................................
31
Exigences concernant l’évacuation
.................................
31
Planification du système d’évacuation
............................
32
Installation du système d’évacuation
...............................
34
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ALIMENTATION
(MODÈLE À VAPEUR UNIQUEMENT)
......................................
34
RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION
.................
36
RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE
..........................
36
ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION
...........
37
I
NVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF)
................................
37