Olympus E-500 EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran
Olympus E-500 - EVOLT Digital Camera Manual
UPC - 050332299405
View all Olympus E-500 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Olympus E-500 manual content summary:
- Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 1
ENGLISH 2 FRANÇAIS 30 ESPAÑOL 58 DEUTSCH 86 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 2
of Conformity Model Number : E-500 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Address : Two customers in Canada This Class B digital apparatus meets . This product and bundled accessories conform to WEEE standards. camera file systems referred to in this manual are the "Design Rule for Camera - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 3
on a TV with the video cable. You can take sequential shots. En When the camera is connected to a PC or printer . Once you've transferred images to your PC, you can take advantage of many more editing, viewing and printing functions with the provided OLYMPUS - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 4
Contents • Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. • This manual explains shooting and playback basics. For details on functions, read the advanced - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 5
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. Lightning flash with an arrowhead, enclosed damaging the product, use only accessories recommended by Olympus. Water and Moisture - Never use this product around water (near a bathtub, kitchen sink - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 6
below, refer servicing to qualified service personnel: a) Liquid has been spilled onto the product or some other object has fallen into the product. b) The product has been exposed to water. En c) The product does not operate normally despite following operating instructions. Adjust only - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 7
may result. If the camera is accidentally dropped in water, or if liquid is spilled into the camera, stop using it, allow it to dry, and then remove the battery. Contact the nearest authorized Olympus service center. z Do not touch the battery or the battery charger while battery charging is in - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 8
damage the power cable. En Do not pull on the charger's cable or add another cable to it. Be sure to connect or disconnect the charger's cable while holding the power plug. If the following cases occur, stop using and contact an Olympus dealer or authorized customer support center. • The power - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 9
contact with fresh or salt water. z Do not touch or hold the battery with wet hands. z If the rechargeable battery does not recharge within camera immediately. En Contact your dealer or an authorized Olympus service center. Continued use may result in fire or electric shock. z If the battery - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 10
time, mold may form or the camera may malfunction. Before using the camera, check that the camera works properly. z Do not touch electric contacts on cameras and interchangeable lenses. Remember to attach the cap when removing the lens. z Do not place the camera near anything that could be affected - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 11
Thread one end of the strap through the strap eyelet on the camera. 2 Thread the end of the strap through the ring, then to the other eyelet. Notes • Be careful with the strap when you carry the camera, since it can easily catch on stray objects, causing injury or damage. • Attach the strap correctly as - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 12
may differ depending on the area where you purchased this camera. Never use any other type of battery. For details, refer to the advanced manual. BLM-1 Li-ion Battery Charge the battery in the BCM-2 Li-ion Battery Charger. The battery is not fully charged when purchased. Before use, be sure - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 13
sure that the camera's power switch is set to OFF. Power switch 2 Slide the battery compartment lock to ) and open the battery compartment cover. Battery compartment lock Battery compartment cover En 3 Load the battery as shown in the illustration. 4 Slide the battery compartment lock to - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 14
cases, other functions may not work either. Four Thirds mount Developed by Olympus as the lens mount standard for the Four Thirds system. These all-new interchangeable lenses featuring the Four Thirds mount were developed from the ground up based on optic engineering exclusively for digital cameras - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 15
Attaching a lens to the camera 1 Make sure the power switch is set to OFF. Lens basics Power switch 2 Remove the rear cap from the lens. 3 Remove the body cap from the camera. En Rear cap Body cap 15 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 16
with the alignment mark (red) on the lens, then insert the lens into the camera's body. Rotate the lens clockwise until you hear it click. Lens attachment mark (Red) Alignment mark (Red) En Lens cap 5 Remove the lens cap. Removing the lens from the camera 1 Make sure the power switch is set to - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 17
manual refers to a recording medium. This camera can use CompactFlash, Microdrive or xD-Picture Card (optional). CompactFlash A CompactFlash is a large-capacity solid state flash . You can use a Microdrive that supports CF+Type II (Compact Flash extension standard). xD-Picture Card Super-compact - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 18
the card cover. 2 Inserting a card En Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card Insert the card' contact area similar hard or pointed object. • Never open the battery compartment cover or card cover, or remove the battery or card while the camera is turned on. Doing so could destroy the data - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 19
illuminated. 2 Open the card cover. Card basics Card access lamp 3 Remove the card. En Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card • Press the eject button gently and let it • Press the card as , the card may jump out of the camera. • Pull out the card. Eject button 4 Close the card cover. 19 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 20
manual" If the control panel screen does not appear, press the INFO button. En Battery check When the camera is turned on or when remaining battery power is low, the battery "BATTERY EMPTY" is displayed. Remaining power level: Exhausted. *1 Blinks in the viewfinder. *2 Your digital camera's power - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 21
. • To return to the previous setting, press d . • The first two digits of the year are fixed. 5 Repeat this procedure until the date and time are camera is left without the battery for approximately 1 day. The settings will be canceled more quickly if the battery was only loaded in the camera - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 22
Holding the camera 1 Hold the camera's grip with your right hand and keep your elbow at yourside. 2 Rest your elbow gently against your body and hold the lens section firmly from underneath with your left hand. 3 Take a picture. • Putting one leg a little forward helps stabilize your upper body. - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 23
Adjusting the viewfinder's diopter Remove the lens cap. While looking though the viewfinder, rotate the diopter adjustment dial little by little. When you can see the AF frame clearly, adjustment is complete. AF frame Viewfinder Diopter adjustment dial En 23 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 24
panel screen is not displayed when the shutter button is pressed. AF confirmation mark • When you use the camera in the dark, the flash pops up automatically if the All the way down camera is set to AUTO. 3 Release the shutter. Press the shutter button all the way (fully). • When a picture is - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 25
long the picture is displayed from off, 1 sec. - 20 sec. (g Advanced manual, P.132) • You can take another picture while the picture is being displayed. Notes If it is pressed hard, the camera may move and pictures may come out blurred. • Never remove the battery or card while the card access lamp - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 26
Playback 1 Press the q (playback) button. q button • 2 Use to select images you want to view. a Displays the frame that is stored 10 frames back. En b Displays the previous frame. d Displays the next frame. c Displays the frame that is stored 10 frames ahead. • To exit the playback mode, press - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 27
. En Transferring images from a computer to the camera Images and movies selected with OLYMPUS Master software can be transferred to the camera. Updating your camera's firmware Transferring images from the camera to your computer Albums created on the camera can be transferred to your computer and - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 28
lens reflex digital camera with interchangeable lens Lens system : Zuiko Digital, Four Thirds System Lens Lens mount : Four Thirds mount Equivalent focal length on a 35 mm film camera : Computerized focal-plane shutter : 1/4000 - 60 sec. Manual mode: Bulb (Limit: 8 min.) : TTL phase-contrast - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 29
with the camera at 1/180 sec. or less Flash control mode : TTL-AUTO (TTL pre-flash mode), AUTO, MANUAL External flash attachment: Hot shoe External connector USB connector/AV connector (Multi-connector) Power supply Battery : BLM-1 Li-ion Battery x1/CR123A lithium battery x3 (for - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 30
de conformité Modèle numéro : E-500 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la cat "Design Rule for Camera File System/DCF" stipulées par l'association - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 31
des images sur votre ordinateur, vous pouvez profiter de bien plus de fonctions d'édition, de visualisation et d'impression avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées avec une imprimante compatible PictBridge sans utiliser votre ordinateur. 31 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 32
appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances la courroie 39 Préparation de la batterie 40 Mise en place de la batterie 41 Fr Description de l'objectif 42 Objectifs - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 33
, n'utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité - Ne jamais utiliser support, un pied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un pied ou support stable. Suivre les instructions instructions pour des informations en utilisant le produit avec une batterie - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 34
réparation à du personnel de service qualifié. a) Si un liquide tout en suivant correctement les instructions d'emploi. N'ajuster que flash de personnes (bébés, jeunes enfants, etc.) de très près. Pour déclencher le flash, vous devez être au moins à 1 m du visage de vos sujets. Déclencher le flash - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 35
instructions du médecin. • Avaler accidentellement la batterie ou d'autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash batterie. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. z Ne pas toucher la batterie ni le chargeur de batterie alors que la recharge de la batterie - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 36
les cas suivants se produisent, arrêter l'utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la clientèle. • La fiche ou le câble d'alimentation d'une source de chaleur, etc. z Ne jamais tenter de démonter la batterie ni de la modifier d'une façon ou d'une autre, par soudage, - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 37
la charger et ne plus l'utiliser. Sinon, un incendie, une explosion, une combustion ou une surchauffe risque de se produire. z Ne pas utiliser la batterie si de service Olympus agréé. Continuer à l'utiliser pourrait déboucher sur un incendie ou un choc électrique. z Si du liquide de batterie vient - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 38
quelque chose qui pourrait être affecté par magnétisme (p. ex. carte de crédit, disquette, etc.). Ceci pourrait détruire les données sur ces supports. Écran ACL z Ne pas pousser trop fort l'écran ACL; sinon l'image peut devenir vague, débouchant sur une panne du mode d'affichage ou endommageant - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 39
courroie de la manière indiquée pour empêcher l'appareil de tomber. Si la courroie n'est pas correctement fixée entraînant la chute de l'appareil, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés. 39 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 40
la région de commercialisation de l'appareil photo. Ne pas utiliser de batterie d'un autre type. Pour le détail, veuillez consulter le manuel avancé. Batterie Li-ion BLM-1 Charger la batterie avec le chargeur de batterie Li-ion BCM-2. La batterie n'est pas complètement chargée lors de l'achat de - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 41
est réglé sur OFF et que le voyant d'accès à la carte ne clignote pas. • Pousser le verrou du compartiment de la batterie et retirer la batterie. • Si le couvercle du logement de batterie se détache, remettez-le en place sur l'appareil photo en emboîtant les charnières. Verrou du compartiment de la - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 42
pas agir. Monture Four Thirds Monture standard mise au point pas Olympus pour le système Four Thirds. Tous les nouveaux objectifs interchangeables écialement pour les appareils photo numériques. Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL Les objectifs interchangeables de type Four Thirds sont conçus pour - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 43
Description de l'objectif Montage d'un objectif sur l'appareil photo 1 S'assurer que le commutateur marche/arrêt est réglé sur OFF. Commutateur marche/arrêt 2 Retirer le capuchon arrière de l'objectif. 3 Retirer le capuchon avant de l'appareil photo. Capuchon arrière de l'objectif Fr - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 44
Description de l'objectif 4 Aligner le repère (rouge) de montage d'objectif sur l'appareil avec le repère (rouge) sur l'objectif, puis introduire l'objectif dans la monture sur le boîtier de l'appareil. Tourner l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic. Repère (rouge) de - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 45
qui utilise un disque dur compact de grande capacité. Les cartes Microdrive de norme CF + Type II (standard d'extension Compact Flash) peuvent être utilisées. xD-Picture Card Il s'agit d'un support d'enregistrement extrêmement compact. La capacité de sa mémoire est de 1 Go. Fr Précautions lors de - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 46
couvercle du logement de carte. 2 Insertion d'une carte Compact Flash/Microdrive Insérer la partie avec les contacts comme indiqué le couvercle du compartiment de batterie ou du logement de carte, ni retirer la batterie ou la carte lorsque l'appareil photo est en service. Les données enregistrées - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 47
n'est pas allumé. 2 Ouvrir le couvercle du logement de carte. Description de la carte Voyant d'accès de carte 3 Retirer la carte. Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card • Appuyer brièvement sur la touche • Appuyer sur la carte comme d'éjection et la laisser ressortir, puis indiqué sur - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 48
d'utilisation et de fonctionnement. Dans certains cas, l'alimentation de l'appareil peut être coupée sans avertissement préalable. *3 Batterie Li-ion BLM-1: Charger de batterie. Piles au lithium CR123A: Se procurer des piles neuves de rechange. Protection antipoussière La protection antipoussière - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 49
ètres de date et d'heure reprendront les réglages d'usine par défaut si l'appareil photo est laissé sans batterie durant environ 1 jour. Les réglages seront perdus plus rapidement si la batterie a été introduite dans l'appareil puis retirée peu de temps après. Avant de prendre des images importantes - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 50
Prise en main de l'appareil 1 Tenir la poignée de l'appareil avec la main droite et garder le bras le long du corps. 2 Laisser le bras décontracté contre le corps et tenir fermement l'objectif par dessous avec la main gauche. 3 Prendre une vue. • Prendre une position stable en plaçant une jambe légè - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 51
Réglage dioptrique du viseur Retirer le capuchon d'objectif. Tout en regardant dans le viseur, tourner la molette de réglage dioptrique petit à petit. Lorsque le cadre de mise au point automatique est net, le réglage est terminé. Cadre AF Viseur Molette de réglage dioptrique Fr 51 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 52
sont indiquées. • L'écran de contrôle n'apparaît pas lorsque le déclencheur est pressé. • Si l'appareil est utilisé dans l'obscurité, le flash s'ouvre de lui-même si le réglage Symbole de mise au point correcte Appuyer complètement AUTO a été sélectionné. 3 Déclencher l'obturateur. Appuyer - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 53
doucement sur le déclencheur. Si vous appuyez brusquement, l'appareil risque de bouger et les vues risquent d'être floues. • Ne jamais retirer la batterie ou la carte lorsque le voyant d'accès à la carte clignote. Les vues enregistrées risqueraient d'être perdues et celles qui viennent d'être - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 54
Affichage 1 Appuyer sur la touche q (affichage). Touche q • 2 Utiliser pour sélectionner la vue qui doit être affichée. a Affiche la 10ème vue en arrière. b Affiche la vue précédente. d Affiche la vue suivante. Fr c Affiche la 10ème vue en avant. • Appuyer sur la touche q pour sortir du mode d' - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 55
Mise à jour du firmware de l'appareil photo Transfert d'images de l'appareil photo vers un ordinateur Les albums créés sur l'appareil photo peuvent être transférés sur un ordinateur et affichés avec OLYMPUS Master. Transfert d'images de l'appareil photo ou d'un support amovible vers un ordinateur - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 56
objectif interchangeable : Objectif système Four Thirds, Zuiko Digital : Four Thirds Longueur focale équivalente sur un appareil Auto, Optionnel Éclairage AF : Le flash incorporé fournit l'éclairage. (L'éclairage peut aussi être fourni par un flash électronique externe.) Commande d'exposition - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 57
en vigueur : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF de la case droite, affichage flash : TTL-AUTO (mode pré-éclair TTL), AUTO, MANUEL Fixation d'un flash externe : Sabot Connecteur externe Connecteur USB/Connecteur AV (multiconnecteurs) Source d'alimentation Batterie : Batterie - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 58
ón de conformidad Número de modelo : E-500 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center clientes de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las "Normas de Diseño para Sistema de - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 59
de grabación. Las imágenes se pueden reproducir en un TV con el cable de vídeo Se puede tomar tomas secuenciales. Es Cuando se conecta la cámara más funciones de edición, visualización e impresión con el OLYMPUS Master suministrado. Se puede imprimir fotografías almacenadas directamente con - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 60
cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. • Este manual explica las Reproducción 82 Qué se puede hacer con el software OLYMPUS Master 83 Informaciones 84 Especificaciones 84 60 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 61
EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en los manuales de los respectivos productos. Ubicación - Para evitar daños al - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 62
funciona normalmente aun siguiendo el manual de instrucciones. Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de instrucciones, ya que explosión. z No utilice el flash desde una distancia muy próxima a las personas (bebés, niños, etc.). Cuando dispare el flash, debe mantener una distancia de - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 63
la correa de la cámara o con los cables de alimentación, provocando estrangulación. En ese caso, u otras piezas pequeñas; • Disparar accidentalmente el flash en los ojos de bebés y niños o Contáctese con el centro de asistencia técnica autorizada Olympus más cercano. z No toque la batería o el - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 64
casos, interrumpa el uso y contáctese con un distribuidor Olympus o con el centro de asistencia técnica Olympus. • Si el enchufe de alimentación o el cable produce calor, olor a quemado, o humo. • Si el enchufe de alimentación o el cable está rompido o estropeado, ocurre un fallo en el contacto - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 65
se deforma, o aparenta alguna anormalidad durante el funcionamiento, detenga el uso de la cámara inmediatamente. Consulte con su distribuidor o centro de servicio autorizado Olympus. Continuar usándola puede resultar en incendio o en choque eléctrico. z Si el líquido de la batería penetra en su ropa - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 66
Precauciones de seguridad z No coloque la cámara cerca de nada que le pueda afectar por magnetismo (por ejemplo, tarjeta de crédito, disco flexible, etc). Hacerlo podría destruir los datos de estos ítems. Monitor LCD z No empuje el monitor bruscamente; de lo contrario la imagen puede verse borrosa, - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 67
. • Coloque la correa correctamente como se muestra de manera que la cámara no se desprenda. Si se coloca la correa incorrectamente y la cámara se desprendiera, Olympus no asumirá la responsabilidad por ningún daño. 67 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 68
. Jamás utilice cualquier otro tipo de pila. Para detalles, refiérase al manual avanzado. Batería de iones litio BLM-1 Cargue la pila en el cargador de tapa protectora de la batería. Es Alinee la batería según la flecha. Cable CA Pilas de litio CR123A 1 Coloque las pilas de litio en el portapilas - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 69
Colocación de la batería 1 Asegúrese que el interruptor de encendido de la cámara esté ajustado en OFF. Interruptor de encendido 2 Deslice el bloqueo del compartimiento de batería en dirección a ) y abra la tapa del compartimiento de batería. Bloqueo del compartimiento de batería Tapa del - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 70
funciones también pueden no funcionar. Montura Four Thirds Desarrollado por Olympus como la montura de objetivo estándar para el sistema incluye una amplia gama de productos además de los listados abajo: ZUIKO DIGITAL ED 50mm-200mm f2.8-3.5: Es Objetivo de zoom súper telefoto equivalente a 100 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 71
Elementos básicos del objetivo Colocación del objetivo en la cámara 1 Asegúrese que el interruptor de encendido esté ajustado en OFF. Interruptor de encendido 2 Retire la tapa trasera del objetivo. 3 Retire la tapa de montura de la cámara. Tapa trasera Es Tapa de montura 71 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 72
Elementos básicos del objetivo 4 Alinee la marca de fijación del objetivo (roja) en la cámara con la marca de alineamiento (roja) del objetivo, luego inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara. Gire el objetivo hacia la derecha hasta que suene un clic. Marca de fijación del objetivo (Roja) Marca - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 73
de la tarjeta Tarjetas utilizables "Tarjeta" en este manual se refiere a un soporte de grabación. Esta cámara puede utilizar una tarjeta CompactFlash, Microdrive o xD-Picture Card (opcional). CompactFlash Un CompactFlash es una tarjeta de memoria de flash de estado sólido de alta capacidad. Se - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 74
Elementos básicos de la tarjeta Inserción de una tarjeta 1 Abra la tapa de tarjeta. 2 Inserción de una tarjeta Compact Flash/Microdrive Inserte la superficie de contacto de la tarjeta como se muestra en la ilustración. xD-Picture Card Vuelva el frente de la tarjeta correctamente - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 75
de control de la tarjeta no esté iluminada. 2 Abra la tapa de tarjeta. Lámpara de control de la tarjeta 3 Retire la tarjeta. Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card • Presione levemente el botón de • Coloque las pilas como se explusión y espere que se levante, luego muestra en la ilustraci - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 76
cámara, la pantalla del panel de control es indicada en el monitor.g "Manual avanzado" Si la pantalla del panel de control no aparece, presione el botón en el visor. *2 El consumo de alimentación de su cámara digital varía grandemente dependiendo de las condiciones de uso y de funcionamiento. Bajo - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 77
Ajuste de fecha/hora Las informaciones de fecha y hora se graban en la tarjeta junto con las imágenes. El número de archivo también está incluido con las informaciones de fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha y la hora correctas antes de utilizar la cámara. 1 Presione el botón MENU. 2 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 78
Sostenimiento de la cámara 1 Sujete la empuñadura de la cámara con su mano derecha y mantenga su codo contra su cuerpo. 2 Apoye levemente el codo contra su cuerpo y sujete la parte inferior de la sección del objetivo firmemente con su mano izquierda. 3 Tome una fotografía. • Si posiciona una pierna - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 79
Ajuste de dioptría del visor Retire la tapa del objetivo. Mientras observa a través del visor, gire el disco de ajuste de dioptría poco a poco. Cuando observe nítidamente el cuadro de enfoque automático (AF), el ajuste estará completado. Cuadro de enfoque automático (AF) Visor Disco de ajuste de - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 80
el botón obturador. Marca de corrección del enfoque automático (AF) Completamente presionado • Cuando se utiliza la cámara en la oscuridad, el flash se levanta automáticamente si se ajusta la cámara en AUTO. 3 Libere el obturador. Presione el botón obturador a fondo (completamente). • Cuando - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 81
mientras la graba en la tarjeta. • Es posible seleccionar el tiempo de exhibición de la fotografía desde desactivado, 1 seg. - 20 seg. (g Manual avanzado, P. 132) • Se puede tomar otra fotografía mientras se exhibe una fotografía. Notas • Presione levemente el botón obturador. Si lo presiona con - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 82
Reproducción 1 Presione el botón q (reproducción). Botón q • 2 Utilice para seleccionar las imágenes que desea visualizar. a Se retroceden 10 imágenes. b Se visualiza la imagen anterior. d Se visualiza la imagen siguiente. c Se avanzan 10 imágenes. Es • Para salir del modo de reproducción, - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 83
cámara o del soporte removible a su PC Transferencia de imágenes de un PC a la cámara Las imágenes y películas seleccionadas con el software OLYMPUS Master pueden ser transferidas a la cámara. Actualización de la microprogramación cableada de su cámara Transferencia de imágenes de la cámara a su - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 84
: Obturador de plano focal computarizado : 1/4000 - 60 seg. Modo manual: Foco (Limite: 8 min.) Enfoque automático Tipo de producto flash electrónico externo). Control de exposición Sistema de medición Gama de medición : Sistema de medición de abertura total TTL (1) Medición ESP digital - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 85
), Microdrive (Compatible con FAT 32), Tarjeta xD-Picture Card : Grabación digital, TIFF (sin compresión), JPEG (de acuerdo con las Normas de Diseño flash : TTL-AUTO (Modo de flash previo TTL), AUTO, MANUAL Colocación del flash externo:Zapata de contacto en caliente Conector externo Conector USB - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 86
und Südamerika Für Kunden in den USA Betriebserlaubnis Modell-Nummer : E-500 Markenname : OLYMPUS Verantwortlicher Hersteller : Anschrift : Two Corporate Center Drive, P.O. Box Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule for Camera File System" der JEITA (Japan Electronics and Information - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 87
noch den Auslöser zu drücken. Die Bilder werden auf der Compact Flash-Karte oder xD-Picture Card gespeichert. Sie können Bilder im Diashow-Modus Computer übertragenen Bilder können mittels der mitgelieferten OLYMPUS MasterSoftware vielseitig abgebildet, bearbeitet und ausgedruckt werden. - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 88
Inhalt • Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre des Sucherokulars 107 Aufnahme 108 Wiedergabe 110 Verwendungsmöglichkeiten der OLYMPUS Master-Software 111 Information 112 Technische Daten 112 88 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 89
VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU (flüssig oder als Spray). Zubehör - Verwenden Sie ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör, um Schäden am Produkt und/oder Verletzungen zu vermeiden. De - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 90
Sicherheitshinweise Überhitzung -Dieses Produkt niemals an oder in der Nähe von Orten betreiben oder aufbewahren, an denen hohe Temperaturen einwirken können (Heizkörper, sich bei Betrieb stark erwärmende Geräte wie Leistungsverstärker etc.). Wartung -Wartungsarbeiten ausschließlich von - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 91
die Kamera auf keinen Fall weiter verwendet werden. Die Kamera trocknen lassen und dann den Akku entnehmen. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Olympus Service. z Während des Ladevorgangs nicht den Akku oder das Ladegerät berühren. Warten Sie, bis der Ladevorgang beendet ist und der Akku sich abgek - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 92
das Netzkabel des Ladegeräts stets am Netzstecker halten. In den folgenden Fällen sofort den Gebrauch beenden. Wenden Sie sich an einen Olympus Händler oder eine zuständige Kundendienststelle. • Wenn am Netzkabel und/oder Netzstecker starke Erwärmung und Brandgeruch oder Rauch festgestellt werden - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 93
die Augen reiben! Die Augen sofort mit kaltem, klaren Leitungswasser spülen und umgehend einen Arzt/Notarzt kontaktieren. ACHTUNG z Den Akku stets werden. Wenden Sie sich an einen Fachhändler oder autorisierten Olympus Service. Falls ein solcher Akku dennoch weiterhin verwendet wird, besteht Feuer - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 94
zur Handhabung undKamera • Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind. • Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht entflammbare Materialien, Flüssigkeiten oder Gase befinden. • Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung ungeschützte - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 95
können Schäden und/ oder Verletzungen verursacht werden. • Achten Sie auf eine einwandfreie Befestigung des Trageriemens an der Kamera, wie oben gezeigt. Olympus haftet nicht für Schäden jedweder Art, die auf eine nicht einwandfreie Befestigung des Trageriemens an der Kamera zurückzuführen sind. 95 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 96
Batterien und Akku Diese Kamera ist für die folgenden Batterie- und Akkuausführungen geeignet. • Drei CR123A Litiumbatterien • BLM-1 Lithiumionen-Akku Die mitgelieferten Batterien können je nach Verkaufsgebiet der Kamera eine andere bezeichnung aufweisen. Niemals Batterien - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 97
Einlegen des Akkus 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Ein-/ Ausschalter auf OFF). Ein-/Ausschalter 2 Schieben Sie die Akkufachdeckelentriegelung in Richtung ) und öffnen Sie den Akkufachdeckel. Akkufachdeckel 3 Legen Sie den Akku wie in der Abbildung gezeigt ein. - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 98
andere Funktionen nicht mehr verfügbar. Four Thirds-Fassung Von Olympus entwickelter Objektivstandard im Four Thirds-System. Diese von Grund auf und ausschließlich zur Verwendung mit Digitalkameras entwickelt. ZUIKO DIGITAL Wechselobjektive Für den professionellen Gebrauch geeignet. Das Four Thirds - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 99
Informationen zum Objektiv Anschließen eines Wechselobjektivs 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Ein-/ Ausschalter auf OFF). Ein-/Ausschalter 2 Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel. 3 Nehmen Sie die Gehäusekappe von der Kamera ab. Hinterer Objektivdeckel De Gehä - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 100
Informationen zum Objektiv 4 Richten Sie die Ansetzmarke (rot) der Kamera auf die Ausrichtmarke (rot) des Objektivs aus. Setzen Sie das Objektiv ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet. Ansetzmarke (Rot) Ausrichtmarke (Rot) Hinterer Objektivdeckel 5 Entfernen Sie den - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 101
ist ein kompakter Festplattenspeicher mit hoher Speicherkapazität. Sie können ein Microdrive, das den CF+Type II-Standard (Compact Flash Erweiterungsstandard) unterstützt, verwenden. xD-Picture Card Besonders kompaktes Speichermedium Bis zu 1 GB Speicherkapazität. Sicherheits- und Vorsichtsma - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 102
Informationen zur Speicherkarte Verwenden von Speicherkarten 1 Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. 2 Verwenden von Speicherkarten Compact Flash Richten Sie beim Einschieben den Kontaktbereich der Karte wie in der Abbildung gezeigt aus. xD-Picture Card Richten Sie die Karte beim Einschieben wie in - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 103
Entnehmen der Karte 1 Vergewissern Sie sich, dass die Schreibanzeige nicht leuchtet. 2 Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. Informationen zur Speicherkarte Schreibanzeige 3 Entnehmen Sie die Karte. CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card • Drücken Sie die Auswurftaste vorsichtig • Drücken Sie die - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 104
oder bei nachlassender Akkuleistung unterschiedlich. Leuchtet (grün) Verbleibende Akkuleistung: Hoch *2 Leuchtet *1 (rot) Verbleibende Akkuleistung: Niedrig. *3 BATTERIE LEER öffnet sich. Verbleibende Akkuleistung: Niedrig. *1 Blinkt im Sucher. *2 Der Stromverbrauch der Digitalkamera kann je - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 105
Datum und Zeit einstellen Die Datums- und Zeitinformation wird zusammen mit den Bilddaten gespeichert. Zusätzlich zur Datums- und Zeitinformation wird auch die Dateinummer gespeichert. Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera Datum und Zeit korrekt ein. 1 Drücken Sie die MENU-Taste. 2 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 106
Richtige Kamerahaltung 1 Fassen Sie die Kamera mit der rechten Hand am Griffbereich und legen Sie den Ellbogen am Körper an. 2 Stützen Sie Ihren Ellbogen leicht am Körper ab und halten Sie das Objektiv mit der linken Hand wie gezeigt von unten fest. 3 Führen Sie die Aufnahme durch.. • Zur - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 107
Dioptrieneinstellung des Sucherokulars Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel. Schauen Sie durch das Sucherokular und drehen Sie den Dioptrienregler wie erforderlich langsam. Führen Sie die Dioptrienkorrektur durch, bis das AF-Messfeld klar abgebildet wird. AF-Messfeld Sucher Dioptrienregler - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 108
Aufnahme Stellen Sie die Programmwählscheibe auf AUTO. 1 Schauen Sie durch den Sucher und richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv aus. AF-Messfeld Auslöser Schreibanzeige Sucher 2 Stellen Sie das Motiv scharf. Drücken Sie den Auslöser vorsichtig (halb) herunter. Halb gedrückter Auslöser • - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 109
Aufnahme AUFNAHME ANSICHT Sie haben die Möglichkeit, die soeben hergestellte Aufnahme auf dem LCDMonitor anzuzeigen, während die Bilddaten auf die Karte geschrieben werden. • Sie können bestimmen, für wie lange das Bild der letzten Aufnahme angezeigt wird, 1 Sek. - 20 Sek. (g Erweiterte Anleitung, - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 110
Wiedergabe 1 Drücken Sie die q (Wiedergabe)- Taste. q-Taste • 2 Verwenden Sie um wiederzugebende Bilder zu wählen. aWiedergabesprung um 10 Bilder rückwärts. b Wiedergabe des vorherigen Bildes. d Wiedergabe des nächsten Bildes. c Wiedergabesprung um 10 Bilder vorwärts. • Um den - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 111
die auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltene OLYMPUS Master-Software auf Ihrem Computer. Mit OLYMPUS Master können Sie sich als Eigentümer dieser Kamera registrieren lassen. Hierauf sind Sie in der Lage, Informationen von Olympus bezüglich etwaiger Software- und Firmware-Upgrades zu erhalten. 111 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 112
ührung Typ : Digital-Spiegelreflexkamera mit Wechselobjektivanschluss Objektiv : Zuiko Digital, Four Thirds System 13,0 (H) mm Bildseitenverhältnis : 1.33 (4 : 3) Sucher Typ : SLR-Sucher auf Augenhöle Abbildungsbereich : Ca. 95 % Abbildung (Übereinstimmung mit Aufnahmebereich) - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 113
: Digital-Aufzeichnung, TIFF (unkomprimiert), JPEG (in Übereinstimmung mit der Design rule for Camera File system [DCF]), RAW-Daten : Exif 2.2, Digital Print (TTL Vorblitzmodus), AUTO, MANUAL Anschluss für Zusatzblitz : Hot shoe-Anschluss De Anschlüsse USB-Buchse/AV-Buchse (Mehrfachanschluss) - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 114
MEMO 114 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 115
MEMO 115 - Olympus E-500 | EVOLT E-500 Basic Manual (English, Español, Fran - Page 116
support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: [email protected] Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital +800 numbers. For all not listed European Countries and in case that you can't get connected to the above mentioned number
2
30
58
86
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH