Ryobi TC400 Operation Manual

Ryobi TC400 Manual

Ryobi TC400 manual content summary:

  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 1
    TC400 Your tile saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble , el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 2
    General Power Tool Safety Warnings...3-4  Tile Saw Safety Warnings...4-5  Symbols...6  Electrical...7-8  Features...8  Assembly...9-10  Operation...10-12  Maintenance...13  Figure Numbers (Illustrations)...14-16  Parts Ordering / Service...Back Page INTRODUCTION This product has many
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 3
    to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply key left attached to a rotating part of the power tool may tool or these instructions to operate the power tool
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 4
    tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. SERVICE  Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. TILE SAW SAFETY WARNINGS DANGER
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 5
    a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the tool in unexpected situations.  If the power supply cord is damaged, it must be replaced only by the manufacturer or by an authorized service center to avoid risk.  Save these instructions. Refer to them
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 6
    and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Eye, Ear, & Breathing Protection Wear eye, hearing, and
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 7
    double insulated system is ­ replacement parts when servicing. ELECTRICAL CONNECTION This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not operate round jacketed cords listed by Underwriter's
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 8
    the tool plug or outlet getting wet, position tile saw to one side of a wall-mounted outlet to prevent water from dripping onto the outlet or plug. The operator should arrange a "drip loop" in the cord connecting the saw to the outlet. The "drip loop" is that part of the cord below the level of the
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 9
    , please call 1-800-525-2579 for assistance. PACKING LIST Wet/Dry Tile Saw 4 in. Cutting Wheel Blade Wrenches (2) Water Supply Kit Operator's Manual WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 10
    arrow on the wheel and the arrow on the saw are pointing in the same direction. n Fit the cutting wheel inside the wheel guard between the two nozzles of the water supply and onto the spindle. n Replace the outer blade washer. n Hold the outer blade washer still using the hex box wrench. n Tighten
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 11
    grease pencil, mark the area to be cut on material.  Secure the workpiece.  If wet cutting is desired, turn the water supply valve to start water flow.  Depress the switch trigger to start the saw.  Let the cutting wheel build up to full speed and wait for the wheel to get wet before moving the
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 12
    workpiece securely against a straight edge guide.  Using a marker or grease pencil, mark the area to be cut on material.  Secure the workpiece.  If wet cutting is desired, turn the water supply valve to start water flow.  Depress the switch trigger to start the saw.  Let the cutting wheel build
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 13
    oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which operating conditions. Therefore, no further lubrication is required. POWER SUPPLY CORD REPLACEMENT If replacement of the power supply cord is necessary, this must be done by an authorized service
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 14
    NOTES 14 - English
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 15
    tous les vices de matériaux et de fabrication de cet outil électrique RYOBI®, pour une période de trois ans, à compter de la date d'achat agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant du service après-vente par courrier, à l'adresse One World Technologies, Inc., P.O. Box
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 16
    SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT ! Lire toutes les règles et toutes les instructions de sécurité.Ne pas suivre l'ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 17
    , les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et l'utilisateur.  Pour les coupes en long, utiliser un guide de chant ou autre. Cela augmente la précision de la ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté,
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 18
    es d'aération.  Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrô de réparation agréé pour éviter tout risque.  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 19
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 20
    du système, il ne doit être confié qu'à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l'outil secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d'une capacité suffisante pour supporter le prélèvement de courant du moteur. Un cordon de capacité
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 21
    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Effectuer ce test chaque mois pour assurer un bon fonctionnement du disjoncteur de fuite à la terre. PLACER DE LA SCIE À CARREAUX Voir la figure 2, page 15. Afin d'éviter de mouiller la fiche de l'appareil ou la prise de courant, placer la scie à carreaux du côté d'une
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 22
     Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le 1-800-525-2579. LISTE DE CONTRÔLE D'EXPÉDITION Scie à carreaux à sec/sous eau; Meule de 101,6 îche. NE JAMAIS régler l'alimentation en eau au niveau élevé. La valve d'alimentation en eau comprend un interrupteur « On/Off » (Marche/arrêt)
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 23
    dans la même direction. n Insérer la meule à l'intérieur du garde meule, entre les deux buses de l'alimentation en eau et sur la broche. n Replacer la rondelle extérieure de la lame. n Tenir la rondelle extérieure de la lame en utilisant la clé hexagonale fermée. n Serrer solidement la vis
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 24
    quantité de carreau jusqu'à ce que la meule est arrière sur la piste. Pour éviter ce problème, utiliser le guide de chant déchirure quand possible. Utiliser le guide de chant en faiant les coupes transversale et les coupes d'onglet et le bois de biseau pour biseaute des coupures. AVERTISSEMENT
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 25
    peut être contrôlé en maintenant solidement la pièce à travailler contre un guide de bords droit.  L'utilisation d'un crayon de borne ou graisse, marquer du biseau.  Au moment d'effectuer des coupes sous eau, régler la valve d'alimentation en eau de manière à activer l'écoulement d'eau.  Appuyer
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 26
    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 27
    NOTES 14 - Français
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 28
    al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI® que no funcione correctamente debido a defectos en los materiales o en los defectos en material y en mano de obra empleados en la herramienta eléctrica RYOBI® por un período de tres años a partir de la fecha de
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 29
    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 30
    de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. El contacto con un cable "vivo" también "cargará" las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y dará una descarga eléctrica al operador.  Al cortar al hilo siempre utilice una guía de bordes
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 31
    operador.  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de partes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 32
    NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. A Hz W min no .../min Protección para los
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 33
    antes de usarlos. Si están dañados reemplácelos de inmediato. Nunca utilice la herramienta con un cordón dañado, ya que si toca la parte dañada puede producirse una descarga eléctrica, y las consecuentes lesiones serias. INTERRUPTOR DE CIRCUITO ACCIONADO POR FALLA DE CONEXIÓN A TIERRA Vea la figura
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 34
    cable que conecta la sierra al tomacorriente. La "vuelta de goteo" es la parte del cable por debajo del nivel del tomacorriente, o el conector si se utiliza comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar.
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 35
    ,6 mm (4 pulg.) Llave de la hoja (2) Juego de suministro de agua Manual del operador ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta gruesa que no pueda acoplarse la arandela exterior de la hoja en la parte plana del husillo. Las meulas más grandes tocan las protecciones de la meula
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 36
    en "T" hexagonal. NOTA: Nunca utilice una muela tan gruesa que no permita que pueda acoplarse la arandela exterior de la hoja en la parte plana del husillo. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 37
    serias. ADVERTENCIA Al levantar la sierra de la pieza de trabajo, la meula queda expuesta en la parte inferior de la sierra. Para efectuar el mejor corte que sea posible, siga estas útiles sugerencias:  Sujete la sierra firmemente.  Evite colocar la mano sobre la pieza de trabajo al efectuar un
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 38
    marcador o grasa, marca el área para ser cortada en la material.  Asegure la pieza de trabajo.  Afloje la perilla de fijación de bisel en la parte delantera de la sierra.  Rote la base hasta que alcance el ángulo deseado en la escala de biseles.  Apriete firmemente la perilla de fijación de
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 39
    de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestosde resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 40
    NOTAS 14 - Español
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 41
    (bouton de test, botón de prueba) K - Reset Button (bouton de réinitialisation, botón de reajuste) Fig. 4 A B C D A - Water supply valve (arroser la soupape de C - Water hose (boyau d'arrosage, manguera de provision, válvula de suministro de agua) agua) B - Screw (vis, tornillo) D - Faucet
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 42
    D E B Fig. 10 CORRECT METHOD OF SUPPORT (MÉTHODE DE SUPPORT CORRECTE, MÉTODO DE SOPORTE CORRECTO) A - Spindle (broche, husillo) B - Inner flange bushing (douille à collerette intérieure, buje de brida interior) C - Wheel (meule, meula) D - Outer blade washer (rondelle de lame extérieure, arandela
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 43
    Fig. 12 DIAGONAL CUT (COUPE EN DIAGONALE, CORTE DIAGONALE) Fig. 14 L-CUT (L COUPE, CORTE L) Fig. 16 A B A - Brush cap (couvercle de balai, tapa de escobilla) B - Brush assembly (balai, conj. de la escobilla) Fig. 13 MITER CUT (COUPE D'ONGLET, CORTE A INGLETE) Fig. 15 BEVEL CUT (COUPE EN
  • Ryobi TC400 | Operation Manual - Page 44
    OPERATOR'S MANUAL / 4 in. WET/DRY TILE SAW MANUEL D'UTILISATION / SCIE À CARREAUX À SEC/SOUS EAU DE 101,6 mm (4 po) MANUAL DEL OPERADOR / SIERRA DE LOSAS PARA TRABAJOS EN HÚMEDO/SECO DE 101,6 mm (4 pulg.) • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
4 in. WET/DRY TILE SAW
SCIE À CARREAUX À SEC/SOUS
EAU DE 101,6 mm (4 po)
SIERRA DE LOSAS PARA TRABAJOS
EN HÚMEDO/SECO de 101,6 mm (4 pulg.)
TC400
Cette scie à carreaux a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su sierra de losas ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your tile saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.