Samsung SCD180 User Manual (user Manual) (ver.1.0) (English, Spanish) - Page 10

Precautions regarding the Lithium battery, Precauciones referentes a la pila de litio

Page 10 highlights

ENGLISH Notes and Safety Instructions Precautions regarding the Lithium battery 1. The camcorder's built-in lithium battery maintains the clock function and user settings, even if the battery pack or AC adapter is removed. ESPAÑOL Notas e instrucciones de seguridad Precauciones referentes a la pila de litio 1. La pila de litio mantiene en funcionamiento el reloj y otras funciones aun cuando se haya quitado la batería o el adaptador de CA. 2. The lithium battery for the camcorder lasts about 1 month under normal operation from the time of installation. 2. La pila de litio de la videocámara dura aproximadamente un mes bajo condiciones normales de funcionamiento. 3. When the lithium battery becomes weak or is dead, the date/time indicator will flash for about five seconds when you set the power switch to CAM mode. When this occurs, connect the camcorder to power to fully recharge the built-in lithium battery. If the same problem occurs with a fully recharged battery, contact a Samsung authorized Service Center to replace the battery. 3. Cuando la pila de litio esté descargada el indicador de la fecha y la hora parpadeará durante unos cinco segundos al poner el interruptor en la posición CAM. En este caso se debe conectar la videocámara a la red eléctrica para cargar completamente la pila de litio incorporada. Si nota que el problema persiste aun después de recargar la pila, póngase en contacto con un centro de servicio especializado ya que la pila se habrá acabado y deberá ser reemplazada. Precautions regarding the external lithium battery for the remote control Warning: s Keep the LITHIUM BATTERY(Remote Control) out of reach of children. Should a battery be swallowed, consult a doctor immediately. s Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Precauciones referentes a la pila de litio externa del mando a distancia Precaución: s Mantenga la PILA DE LITIO (Mando a distancia) fuera del alcance de los niños. En caso de que por accidente alguien se trague una, consulte inmediatamente con un médico. s Si la pila no se reemplaza correctamente se corre el riesgo de una explosión. Reemplace la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes. 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

ENGLISH
ESPAÑOL
Notes and Safety Instructions
Notas e instrucciones de seguridad
10
10
Precautions regarding the Lithium battery
1.
The camcorder’s built-in lithium battery maintains the clock
function and user settings, even if the battery pack or
AC adapter is removed.
2.
The lithium battery for the camcorder lasts about 1 month under
normal operation from the time of installation.
3.
When the lithium battery becomes weak or is dead, the date/time
indicator will flash for about five seconds when you set the power
switch to CAM mode.
When this occurs, connect the camcorder to power to fully
recharge the built-in lithium battery.
If the same problem occurs with a fully recharged battery,
contact a Samsung authorized Service Center to replace
the battery.
Precautions regarding the external lithium battery for
the remote control
W
arning:
Keep the LITHIUM BATTERY(Remote Control) out of reach
of children.
Should a battery be swallowed, consult a doctor
immediately.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Precauciones referentes a la pila de litio
1.
La pila de litio mantiene en funcionamiento el reloj y otras
funciones aun cuando se haya quitado la batería o el adaptador
de CA.
2.
La pila de litio de la videocámara dura aproximadamente un mes
bajo condiciones normales de funcionamiento.
3.
Cuando la pila de litio esté descargada el indicador de la fecha y
la hora parpadeará durante unos cinco segundos al poner el
interruptor en la posición CAM.
En este caso se debe conectar la videocámara a la red eléctrica
para cargar completamente la pila de litio incorporada. Si nota
que el problema persiste aun después de recargar la pila,
póngase en contacto con un centro de servicio especializado ya
que la pila se habrá acabado y deberá ser reemplazada.
Precauciones referentes a la pila de litio externa del mando
a distancia
Precaución:
Mantenga la PILA DE LITIO (Mando a distancia) fuera del
alcance de los niños. En caso de que por accidente alguien
se trague una, consulte inmediatamente con un médico.
Si la pila no se reemplaza correctamente se corre el riesgo
de una explosión.
Reemplace la pila sólo por una igual o de especificaciones
equivalentes.