Sony DCR-TRV820 Manual de instrucciones - Page 127

Copia de imágenes fijas de una, cinta - Almacenamiento de, fotografías, Cópia de imagens estáticas

Page 127 highlights

Copia de imágenes fijas de una cinta - Almacenamiento de fotografías Cópia de imagens estáticas de uma cassete - Salvaguarda de foto Para parar la copia Para parar la copia, presione MENU. Cuando la memoria del "Memory Stick" esté llena En la pantalla de cristal líquido aparecerá MEMORY FULL y se parará la copia. Inserte otro "Memory Stick" y repita el procedimiento desde el paso 2. Cuando la lámpara de acceso esté encendida o parpadeando No sacuda ni golpee la videocámara. No desconecte la alimentación, no extraiga el "Memory Stick", ni la batería. De lo contrario, podría perder los datos de las imágenes. Para grabar todas las imágenes grabadas en una cinta Rebobine completamente la cinta e inicie la copia. Si la lengüeta de protección contra escritura del "Memory Stick" está en LOCK Cuando seleccione PHOTO SAVE en el menú de ajustes, aparecerá NOT READY. Cuando cambie de "Memory Stick" en medio de la copia Su videocámara reanudará la copia desde la última imagen grabada en el "Memory Stick" anterior. Para cessar a cópia Carregue em MENU para cessar a cópia. Quando a memória de «Memory Stick» estiver cheia MEMORY FULL aparecerá no écran LCD e a cópia parará. Insira um outro «Memory Stick» e repita o procedimento a partir do passo 2. Quando a lâmpada de acesso estiver acesa ou a piscar Não balance nem golpeie a sua videocâmara. Além disso, não desligue a alimentação, não ejecte «Memory Stick» nem remova a bateria recarregável. Do contrário, poderá ocorrer um desarranjo dos dados de imagem. Para gravar todas as imagens registadas na fita Rebobine a fita completamente e inicie a cópia. Caso a lingueta protectora contra inscrições em «Memory Stick» esteja ajustada a LOCK NOT READY aparecerá quando PHOTO SAVE for seleccionado nos parâmetros do menu. Quando da substituição de «Memory Stick»s no meio de uma cópia A sua videocâmara retoma a cópia a partir da última imagem gravada no «Memory Stick» prévio. Operaciones con un "Memory Stick" Operações com «Memory Stick» 127

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212

127
Operaciones con un “Memory Stick”
Operações com «Memory Stick»
Para parar la copia
Para parar la copia, presione MENU.
Cuando la memoria del “Memory
Stick” esté llena
En la pantalla de cristal líquido aparecerá
MEMORY FULL y se parará la copia.
Inserte
otro “Memory Stick” y repita el procedimiento
desde el paso 2.
Cuando la lámpara de acceso esté encendida o
parpadeando
No sacuda ni golpee la videocámara.
No
desconecte la alimentación, no extraiga el
“Memory Stick”, ni la batería.
De lo contrario,
podría perder los datos de las imágenes.
Para grabar todas las imágenes grabadas en
una cinta
Rebobine completamente la cinta e inicie la copia.
Si la lengüeta de protección contra escritura
del “Memory Stick” está en LOCK
Cuando seleccione PHOTO SAVE en el menú de
ajustes, aparecerá NOT READY.
Cuando cambie de “Memory Stick” en medio
de la copia
Su videocámara reanudará la copia desde la
última imagen grabada en el “Memory Stick”
anterior.
Copia de imágenes fijas de una
cinta – Almacenamiento de
fotografías
Para cessar a cópia
Carregue em MENU para cessar a cópia.
Quando a memória de «Memory
Stick» estiver cheia
MEMORY FULL aparecerá no écran LCD e a
cópia parará. Insira um outro «Memory Stick» e
repita o procedimento a partir do passo 2.
Quando a lâmpada de acesso estiver acesa ou
a piscar
Não balance nem golpeie a sua videocâmara.
Além disso, não desligue a alimentação, não
ejecte «Memory Stick» nem remova a bateria
recarregável. Do contrário, poderá ocorrer um
desarranjo dos dados de imagem.
Para gravar todas as imagens registadas na
fita
Rebobine a fita completamente e inicie a cópia.
Caso a lingueta protectora contra inscrições
em «Memory Stick» esteja ajustada a LOCK
NOT READY aparecerá quando PHOTO SAVE
for seleccionado nos parâmetros do menu.
Quando da substituição de «Memory Stick»s
no meio de uma cópia
A sua videocâmara retoma a cópia a partir da
última imagem gravada no «Memory Stick»
prévio.
Cópia de imagens estáticas de
uma cassete – Salvaguarda de
foto