Sony XS-TL1 Manual de instrucciones - Page 4

Funções dos comandos

Page 4 highlights

Conexiones del sistema / Ligações do sistema Ejemplo 1 Exemplo 1 Al conectar la unidad con un sistema de audio de automóvil equipado con un terminal LINE OUT (conexión LINE) Quando fizer a ligação a um autorádio equipado com o terminal LINE OUT (Ligação LINE) Altavoz frontal Altifalante da frente XS-TL1 AUX INPUT Sistema de audio del vehículo Autorádio Altavoz posterior Altifalante traseiro LINE OUT 9 Ejemplo 2 Exemplo 2 Al conectar la unidad a un sistema de audio equipado sólo con salidas de altavoz (conexión HIGH LEVEL INPUT) Quando fizer a ligação a um autorádio equipado só com saídas para altifalantes (Ligação HIGH LEVEL INPUT) HIGH LEVEL INPUT L Sistema de audio del vehículo Autorádio HIGH LEVEL INPUT R XS-TL1 Altavoz izquierdo Altifalante esquerdo Blanco Branco Altavoz derecho Altifalante direito Rayas blancas/negras às riscas brancas e pretas Gris Cinzento Cables de altavoz (no suministrados) Cabos do altifalante (não fornecidos) Rayas grises/negras às riscas cinzentas e pretas Notas • La unidad se enciende de forma automática cuando recibe señales de sonido y se apaga cuando no recibe ninguna señal durante 10 segundos. • La conexión HIGH LEVEL INPUT no proporciona ninguna señal para el terminal LINE OUTPUT. • Al extender el cable de entrada de alto nivel, utilice los cables de altavoz (no suministrados) y realice las conexiones firmemente. Notas • O aparelho liga-se automaticamente quando recebe os sinais de som e desliga-se automaticamente se não receber nenhum sinal durante 10 segundos. • A ligação HIGH LEVEL INPUT não transmite nenhum sinal a LINE OUTPUT. • Quando aumentar o cabo de entrada de nível alto, utilize cabos de altifalante (não fornecidos) e faça as ligações correctamente. Ejemplo 3 Exemplo 3 Al instalar un amplificador de potencia adicional con el terminal LINE OUTPUT Quando instalar um amplificador de potência adicional utilizando o terminal LINE OUTPUT Sistema de audio del vehículo Autorádio XS-TL1 AUX INPUT LINE OUT 9 ∗ LINE OUTPUT Cable de pines RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) o RC-65 (5 m)) (no suministrado) Cabo de pinos RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) e RC-65 (5 m)) (não fornecido) a la batería +12 V del vehículo à bateria do automóvel +12 V Altavoz frontal Altifalante da frente INPUT Amplificador de potencia Amplificador Altavoz posterior Altifalante traseiro *Utilice el terminal LINE OUTPUT al instalar amplificadores adicionales. Las señales se emiten tal como se hayan recibido (no funciona LOWBOOST ni LPF (filtro de paso bajo)). Nota Al instalar un amplificador de alimentación adicional, conecte el cable de la fuente de alimentación del segundo amplificador directamente a la batería del vehículo. * Quando instalar amplificadores adicionais utilize o terminal LINE OUTPUT. Os sinais saem do modo como entraram (LOWBOOST e LPF (filtro de passagem para as frequências baixas) não funcionam.) Nota Quando instalar um amplificador de potência adicional, ligue o cabo de alimentação do amplificador adicional à bateria do automóvel. Precaución • Esta unidad está diseñada sólo para el funcionamiento con conexión a tierra negativa de 12 V CC. • Si el automóvil está estacionado al sol directo y se produce un aumento considerable de la temperatura en el interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • No use la unidad con una batería débil, ya que requiere una buena fuente de alimentación para un rendimiento óptimo. • Por razones de seguridad, mantenga un nivel de volumen moderado del sistema de audio para poder oír ruidos procedentes del exterior. • Si el reproductor de cassettes o sintonizador no recibe potencia, compruebe las conexiones. • Al utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del vehículo, el indicador POWER se enciende durante diez segundos aproximadamente, mientras la unidad realiza una autocomprobación, y después se apaga. Precauções • Este aparelho só funciona com negativo à massa de 12 V CC. • Se o automóvel estiver estacionado ao sol e a temperatura no seu interior subir consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de o utilizar. • Não utilize o aparelho com uma bateria fraca pois o seu desempenho depende de um bom fornecimento de corrente. • Por razões de segurança, mantenha o volume a uma altura moderada para poder ouvir os sons do exterior. • Se o leitor de cassetes ou o sintonizador não receberem corrente, verifique as ligações. • Quando utilizar o aparelho pela primeira vez ou depois de substituir a bateria do automóvel, o indicador POWER acende-se durante cerca de dez segundos, enquanto efectua o diagnóstico automático, e depois apaga-se. Funcionamiento de los controles Funções dos comandos PHASE LOWBOOST FREQ GAIN POWER 0dB +10dB 50Hz 180Hz MIN MAX 1 Selector PHASE Utilice este selector para cambiar la fase del sonido reproducido para que coincida con la del sistema de audio. 2 Control LOWBOOST Utilice este control para aumentar las frecuencias alrededor de 50 Hz hasta un máximo de 10 dB (Diagrama 1). 3 Control FREQ (frecuencia de corte) Utilice este control para definir una frecuencia de corte de 50 a 180 Hz (Diagrama 2). 4 Control GAIN (volumen) Emplee este control para ajustar el volumen del sonido reproducido. 5 Indicador POWER Cuando se enciende la unidad, se ilumina el indicador POWER. Diagrama 1 Esquema 1 LOWBOOST dB 10 1 Selector PHASE Utilize este selector para mudar a fase do som de reprodução de forma a adaptar-se ao autorádio. 2 Comando LOWBOOST Utilize este comando para intensificar as frequências de cerca de 50 Hz para um máximo 10 dB (Esquema 1). 3 Comando FREQ (frequência de corte) Utilize este comando para definir a frequência de corte 50 - 180 Hz (Esquema 2). 4 Comando GAIN (volume) Utilize este comando para regular o volume do som. 5 Indicador POWER Quando a corrente estiver ligada o indicador POWER acende-se. Diagrama 2 Esquema 2 Frecuencia de corte Frequência de corte GAIN 0 10 50 100 1k Frecuencia / Frequência Hz 50 180 Hz Frecuencia / Frequência Sustitución del fusible Si se quema el fusible, compruebe la conexión de alimentación y sustituya el fusible. Si vuelve a fundirse, es posible que exista un fallo interno. En este caso, consulte al proveedor Sony más cercano. Substituição do fusível Se o fusível rebentar, verifique a ligação da corrente e substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar depois de o ter substituído, isso pode significar que o funcionamento interno é deficiente. Nesse caso, consulte o agente Sony mais próximo. Fusible Fusível Advertencia Al sustituir el fusible, asegúrese de que el amperaje coincida con el indicado encima del portafusibles. No utilice fusibles con un amperaje superior al del fusible suministrado con la unidad, ya que ello podría dañar el aparato. Atenção Quando substituir o fusível, verifique se o fusível de substituição tem uma amperagem idêntica à indicada na parte de cima do fusível. Não utilize nunca um fusível com uma amperagem superior à do fusível fornecido com o aparelho pois, se o fizer, pode provocar avarias no aparelho.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

1
Selector PHASE
Utilize este selector para mudar a fase do som
de reprodução de forma a adaptar-se ao
autorádio.
2
Comando LOWBOOST
Utilize este comando para intensificar as
frequências de cerca de 50 Hz para um
máximo 10 dB (Esquema 1).
3
Comando FREQ (frequência de corte)
Utilize este comando para definir a
frequência de corte 50 – 180 Hz (Esquema 2).
4
Comando GAIN (volume)
Utilize este comando para regular o volume
do som.
5
Indicador POWER
Quando a corrente estiver ligada o indicador
POWER acende-se.
1
Selector PHASE
Utilice este selector para cambiar la fase del
sonido reproducido para que coincida con la
del sistema de audio.
2
Control LOWBOOST
Utilice este control para aumentar las
frecuencias alrededor de 50 Hz hasta un
máximo de 10 dB (Diagrama 1).
3
Control FREQ (frecuencia de corte)
Utilice este control para definir una
frecuencia de corte de 50 a 180 Hz (Diagrama
2).
4
Control GAIN (volumen)
Emplee este control para ajustar el volumen
del sonido reproducido.
5
Indicador POWER
Cuando se enciende la unidad, se ilumina el
indicador POWER.
Conexiones del sistema / Ligações do sistema
Amplificador de
potencia
Amplificador
Notas
La unidad se enciende de forma automática cuando
recibe señales de sonido y se apaga cuando no recibe
ninguna señal durante 10 segundos.
La conexión HIGH LEVEL INPUT no proporciona
ninguna señal para el terminal LINE OUTPUT.
Al extender el cable de entrada de alto nivel, utilice los
cables de altavoz (no suministrados) y realice las
conexiones firmemente.
Notas
O aparelho liga-se automaticamente quando recebe os
sinais de som e desliga-se automaticamente se não
receber nenhum sinal durante 10 segundos.
A ligação HIGH LEVEL INPUT não transmite
nenhum sinal a LINE OUTPUT.
Quando aumentar o cabo de entrada de nível alto,
utilize cabos de altifalante (não fornecidos) e faça as
ligações correctamente.
Sistema de audio del
vehículo
Autorádio
Altavoz posterior
Altifalante traseiro
Altavoz frontal
Altifalante da frente
Funcionamiento de los controles
Funções dos comandos
Al conectar la unidad a un sistema de audio equipado sólo con salidas
de altavoz (conexión HIGH LEVEL INPUT)
Quando fizer a ligação a um autorádio equipado só com saídas para
altifalantes (Ligação HIGH LEVEL INPUT)
Al conectar la unidad con un sistema de audio de automóvil
equipado con un terminal LINE OUT (conexión LINE)
Quando fizer a ligação a um autorádio equipado com o terminal
LINE OUT (Ligação LINE)
Precaución
Esta unidad está diseñada sólo para el
funcionamiento con conexión a tierra negativa
de 12 V CC.
Si el automóvil está estacionado al sol directo y
se produce un aumento considerable de la
temperatura en el interior, deje que la unidad se
enfríe antes de utilizarla.
No use la unidad con una batería débil, ya que
requiere una buena fuente de alimentación para
un rendimiento óptimo.
Por razones de seguridad, mantenga un nivel de
volumen moderado del sistema de audio para
poder oír ruidos procedentes del exterior.
Si el reproductor de cassettes o sintonizador no
recibe potencia, compruebe las conexiones.
Al utilizar la unidad por primera vez o después
de sustituir la batería del vehículo, el indicador
POWER se enciende durante diez segundos
aproximadamente, mientras la unidad realiza
una autocomprobación, y después se apaga.
LOWBOOST
GAIN
Frecuencia / Frequência
50
180
Hz
Frecuencia / Frequência
Ejemplo 1
Exemplo 1
Ejemplo 2
Exemplo 2
Ejemplo 3
Exemplo 3
Al instalar un amplificador de potencia adicional con el terminal LINE
OUTPUT
Quando instalar um amplificador de potência adicional utilizando o
terminal LINE OUTPUT
*
Quando instalar amplificadores adicionais utilize o
terminal LINE OUTPUT. Os sinais saem do modo
como entraram (LOWBOOST e LPF (filtro de
passagem para as frequências baixas) não funcionam.)
Nota
Quando instalar um amplificador de potência adicional,
ligue o cabo de alimentação do amplificador adicional à
bateria do automóvel.
*
Utilice el terminal LINE OUTPUT al instalar
amplificadores adicionales. Las señales se emiten tal
como se hayan recibido (no funciona LOWBOOST ni
LPF (filtro de paso bajo)).
Nota
Al instalar un amplificador de alimentación adicional,
conecte el cable de la fuente de alimentación del segundo
amplificador directamente a la batería del vehículo.
Precauções
Este aparelho só funciona com negativo à massa
de 12 V CC.
Se o automóvel estiver estacionado ao sol e a
temperatura no seu interior subir
consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer
antes de o utilizar.
Não utilize o aparelho com uma bateria fraca
pois o seu desempenho depende de um bom
fornecimento de corrente.
Por razões de segurança, mantenha o volume a
uma altura moderada para poder ouvir os sons
do exterior.
Se o leitor de cassetes ou o sintonizador não
receberem corrente, verifique as ligações.
Quando utilizar o aparelho pela primeira vez ou
depois de substituir a bateria do automóvel, o
indicador POWER acende-se durante cerca de
dez segundos, enquanto efectua o diagnóstico
automático, e depois apaga-se.
Frecuencia de corte
Frequência de corte
Sustitución del fusible
Si se quema el fusible, compruebe la conexión de
alimentación y sustituya el fusible. Si vuelve a
fundirse, es posible que exista un fallo interno. En
este caso, consulte al proveedor Sony más
cercano.
Advertencia
Al sustituir el fusible, asegúrese de que el
amperaje coincida con el indicado encima del
portafusibles. No utilice fusibles con un amperaje
superior al del fusible suministrado con la
unidad, ya que ello podría dañar el aparato.
Fusible
Fusível
Substituição do fusível
Se o fusível rebentar, verifique a ligação da
corrente e substitua o fusível. Se o fusível voltar a
rebentar depois de o ter substituído, isso pode
significar que o funcionamento interno é
deficiente. Nesse caso, consulte o agente Sony
mais próximo.
Atenção
Quando substituir o fusível, verifique se o fusível
de substituição tem uma amperagem idêntica à
indicada na parte de cima do fusível. Não utilize
nunca um fusível com uma amperagem superior
à do fusível fornecido com o aparelho pois, se o
fizer, pode provocar avarias no aparelho.
a la batería +12 V del
vehículo
à bateria do automóvel
+12 V
Diagrama 1
Esquema 1
Diagrama 2
Esquema 2
XS-TL1
LINE OUTPUT
AUX INPUT
INPUT
LINE OUT
Cable de pines RCA (RC-63 (1 m), RC-64
(2 m) o RC-65 (5 m)) (no suministrado)
Cabo de pinos RCA (RC-63 (1 m), RC-64
(2 m) e RC-65 (5 m)) (não fornecido)
GAIN
FREQ
LOWBOOST
PHASE
MAX
MIN
180Hz
50Hz
+10dB
0dB
POWER
Sistema de audio del
vehículo
Autorádio
Altavoz
izquierdo
Altifalante
esquerdo
Altavoz derecho
Altifalante direito
Blanco
Branco
Rayas blancas/negras
às riscas brancas e pretas
Rayas grises/negras
às riscas cinzentas e pretas
Gris
Cinzento
XS-TL1
HIGH LEVEL
INPUT R
HIGH LEVEL
INPUT L
Cables de altavoz
(no suministrados)
Cabos do altifalante (não
fornecidos)
Sistema de audio del
vehículo
Autorádio
Altavoz posterior
Altifalante traseiro
Altavoz frontal
Altifalante da frente
AUX INPUT
XS-TL1
LINE OUT
9
Hz
10
10
0
dB
50
100
1k
9