Asus RT-N56U Getting Started Guide - Page 3
Your RT-N56U as a mobile router
View all Asus RT-N56U manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 3 highlights
NORSK Slik setter du opp nettverksskriveren: 1.Plasser RT-N56U Utility-CD-en i den optiske stasjonen. 2.Klikk på 'Run Network Printer Setup Program' (Kjør nettverksskriv- er-oppsettprogram). 3.Følg instruksjonene på skjermen. 4.Bruk utskrifts- og skanningsfunksjoner. POLSKI W celu wykonania ustawień drukarki: 1. Włóż płytę CD z narzędziami RT-N56U do napędu 2. Kliknij polecenie "Run Network Printer Setup Program" (Urucho program konfiguracji drukarki sieciowej). 3. Postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie. 4. Ciesz się funkcjami drukowania i skanowania. PORTUGUÊS Para configurar a sua impressora de rede: 1. Introduza o CD com o utilitário RT-N56U na unidade 2. Clique em 'Run Network Printer Setup Program' (Executar pr grama de instalação da impressora de rede). 3. Siga as instruções mostradas no ecrã. 4. Tire partido das funções de impressão e digitalização. ROMÂNĂ Pentru a stabili imprimanta dvs de reţea: 1. Introduceţi CD-ul utilitar RT-N56U în optică. 2. Efectuaţi click pe 'Run Network Printer Setup Program' (Rulează Programul de Conectare a Imprimantei la Reţea). 3. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. 4. Bucuraţi-vă de funcţiile de tipărire şi scanare. SLOVENSKY Nastavenie vašej sieťovej tlačiarne: 1. Do optickej jednotky vložte CD s pomocným programom RT-N56U. 2. Kliknite na „Run Network Printer Setup Program" (Spustiť program pre nastavenie sieťovej tlačiarne). 3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 4. Vychutnávajte si funkcie tlače a skenovania. ESPAÑOL Para configurar su impresora en red: 1. Coloque el CD de utilidades del router RT-N56U en la unidad óptica. 2. Haga clic en 'Run Network Printer Setup Program' (Ejecutar programa de configuración de impresora de red). 3. Siga las instrucciones en pantalla. 4. Disfrute de las funciones de impresión y digitalización. SVENSKA Inställning av din nätverksskrivare: 1.Placera RT-N56U verktygs-CD-skivan i den optiska enheten. 2.Klicka på 'Run Network Printer Setup Program' (kör nätverksskriva- res inställningsprogram). 3.Följ instruktionerna på skärmen. 4.Åtnjut skrivar- och skannerfunktionerna. 1 CD RT-N56U 2 Run Network Printer Setup Program 3 4 TÜRKÇE Ağ yazıcınızı kurmak için: 1. RT-N56U Yardımcı Program CD'sini optik 2. 'Run Network Printer Setup Program'a (Ağ Yazıcısı Kurulum Programını Çalıştır) tıklayın. 3. Ekrandaki talimatları izleyin. 4. Yazdırma ve tarama işlevlerinin keyfini çıkarın. 1 R T-N56U 2 Run Network Printer Setup Program 3 4 Your RT-N56U as a mobile router 1. Activate your 3.5G USB adapter. 繁體中文 RT�-��N�5�6�U 1 3��.�5G�� U�S�B 2 R��T��-N��5�6�U 3�.�5G�� �U�SB R�T��- N56U。� 3 3��.�5G�� �U�SB 3��G 日本語 RT-N56U 1.3.5G USB 2 3.5G USB 3. Web 3.5G USB 3.5G USB アダプ CD 3G 2. Connect your RT-N56U to your computer and your 3.5G USB adapter to your RT-N56U. 3. Set up the Internet connection settings via the web GUI. NOTES: • For details on activating your 3.5G USB adapter, refer to its documentation. • For more details on using your wireless router as a mobile router, refer to the user manual included in the support CD. • Your wireless router may not support the 3G function. 簡體中文 R�T�-N��5�6�U 1 3��.�5G�� U�S�B 2 R��T��-�N�5�6�U 3�.�5G�� �U�SB R��T��- N56U。� 3 3�.�5G�� U�S�B 3��G 한국어 RT-N56U 1.3.5G USB 2. R T-N56U 3.5G USB RT-N56U 에 3. 웹 GUI 3.5G USB 은 지원 CD 3G FRANÇAIS Pour utiliser le RT-N56U comme routeur mobile : 1.Activez votre adaptateur 3.5G USB. 2.Connectez le RT-N56U à votre ordinateur et l'adaptateur 3.5G USB au RT-N56U. 3.Configurez les paramètres de connexion Internet via la page de configuration Web du routeur. NOTES: • Pour plus de détails sur l'activation de votre adaptateur 3.5G USB, reportez-vous à la documentation l'accompagnant. • Pour plus de détails sur l'utilisation de votre routeur sans fil comme routeur mobile, reportez-vous au manuel d'utilisation contenu dans le CD de support. • Votre routeur sans fil peut ne pas supporter la fonction 3G. RT-N56U 1 3.5G USB 2 USB 3.5G RT-N56U, а RT-N56U 3 3.5G USB 3G DEUTSCH So verwenden Sie den RT-N56U als einen Funk-Router: 1.Aktivieren Sie den 3.5G USB-Adapter. 2.Verbinden Sie den RT-N56U mit Ihrem Computer und den 3.5G USB-Adapter mit Ihrem RT-N56U. 3.Richten Sie eine Internetverbindung mit Hilfe der Web-GUI ein. HINWEISE: • Für Details zur Aktivierung Ihres 3.5G USB-Adapter beziehen Sie sich auf dessen Dokumentation. • Für weitere Details zur Verwendung Ihres Drahtlos-Routers als einen Funk-Router, beziehen Sie sich auf das Benutzerhandbuch auf der Support-CD. • Ihr Drahtlos-Router unterstützt die 3G-Funktion womöglich nicht. ITALIANO Per utilizzare RT-N56U come router mobile: 1.Attivare l'adattatore USB 3.5G. 2.Collegare RT-N56U al computer e l'adattatore USB 3.5G a RT- N56U. 3.Configurare le impostazioni di connessione a Internet tramite interfaccia grafica web. NOTE: • Per i dettagli sull'attivazione dell'adattatore USB 3.5G, consultare la documentazione dell'adattatore. • Per maggiori informazioni sull'uso del router wireless come router mobile, consultare il manuale utente nel CD di supporto. • Il router wireless potrebbe non supportare la funzione 3G. RT-N56U 1 3.5G USB 2 RT-N56U 3.5G USB RT-N56U. 3 3.5G USB CD 3G HRVATSKI Korištenje uređaja RT-N56U kao mobilnog usmjernika: 1.Aktivirajte 3.5G USB adapter. 2.Priključite RT-N56U na računalo, a zatim priključite 3.5G USB adapter na RT-N56U. 3.Postavite postavke internetske veze putem mrežnog korisničkog sučelja (GUI). NAPOMENE: • Pojedinosti o aktivaciji 3.5G USB adaptera potražite u dokumentaciji koju ste dobili s adapterom. • Pojedinosti o korištenju bežičnog usmjernika kao mobilnog usmjernika potražite u korisničkom priručniku koji se nalazi na CD-u podrške. • Vaš bežični usmjernik možda ne podržava 3G funkciju. E5816_RT-N56U_QSG.indd 3 7/9/10 12:54:50 PM