Brother International LS-1217 Users Manual - English - Page 21
Seletor de Largura do Ponto - sewing
View all Brother International LS-1217 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 21 highlights
CONTENTS KNOWING YOUR SEWING MACHINE STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING BUILT-IN STITCHES Stitch Width Dial Sélecteur de largeur de point The width of the zigzag stitch is regulated by operating the stitch width knob. The numbers above the knob represent the stitch width in millimeters (mm). The larger numbers set a wider stitch width. When the knob is set at 0, a straight stitch is sewn. La largeur de point zigzag est réglée à l'aide du sélecteur de largeur du point. Les chiffres au-dessus du sélecteur représentent la largeur du point en millimètres (mm). Plus le chiffre est élevé, plus le point est large. Lorsque le sélecteur est sur 0, le point sera droit. NOTE: 1. Do not move the knob while the needle is in the fabric. 2. When using the twin needle, the knob should always be set below 3. REMARQUE : 1. Ne pas tourner le sélecteur lorsque l'aiguille se trouve dans le tissu. 2. Lors de l'utilisation de l'aiguille jumelée, le sélecteur doit toujours se trouver sur un chiffre inférieur à 3. Selector del ancho de puntada Seletor de Largura do Ponto Se puede ajustar el ancho de la puntada zigzag con el selector de ancho de puntada. Los números marcados arriba del botón representan el ancho de puntada en milímetros (mm). Los números más altos corresponden a una puntada más ancha. Cuando el botón está en "0", se logra una puntada recta. NOTA: 1. No mueva el botón cuando la aguja está picada en el tejido. 2. Cuando se usa la aguja doble, el valor marcado por el botón debe ser siempre inferior a 3. A largura do ponto em zig-zag é regulada pela operação do seletor de largura do ponto. Os números acima do botão representam a largura do ponto em milímetros (mm). Números maiores definem uma largura de ponto também maior. Quando o botão for ajustado a 0, um ponto reto será costurado. NOTA: 1. Não mova o botão enquanto uma agulha estiver no tecido. 2. Quando for usar a agulha dupla, este botão deverá ser ajustado sempre abaixo de 3. BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS MAINTENANCE 1 45 3 2 1 0 11 INDEX