Brother International LS2-B891 Instruction Manual - Page 3

Montieren Sie den Transporteur und die Stichplatte

Page 3 highlights

5. Provisionally install horizontal hook base L !4 to the bed with the two bolts !.5 6. Loosen the two bolts !7 enough so that horizontal hook base R !6 can be moved to the left and right. 7. Install the feed dog and needle plate for twin needle use. 5. Befestigen Sie die horizontale Greiferbasis L !4 mit den beiden Schrauben !5 provisorisch am Bett. 6. Lösen Sie die beiden Schrauben !7 soweit, daß sich die horizontale Greiferbasis R !6 nach links und rechts verschieben läßt. 7. Montieren Sie den Transporteur und die Stichplatte für die Verwendung einer Doppelnadel. 5. Installer provisoirement la base de crochet horizontal gauche !4 sur le plateau à l'aide des deux boulons !5. 6. Desserrer les deux boulons !7 suffisamment pour que la base de crochet horizontal droite !6 puisse être déplacée vers la gauche et vers la droite. 7. Installer la griffe d'entraînement et la plaque à aiguille pour l'utilisation avec aiguille double. 5. Instale provisoriamente la base L del gancho horizontal !4 a la cama con los dos pernos !5. 6. Afloje los dos pernos !7 lo suficiente como para que la base R del gancho horizontal !6 se pueda mover hacia la izquierda y derecha. 7. Instale el alimentador y la placa de agujas para dos agujas. 8. Loosen the screw !,8 and then pull the needle bar !9 up to remove it. 9. Insert the needle bar @0 for twin-needle use from above, and then provisionally tighten it in place with the screw !8. (The notch A should face toward the front.) 8. Lösen Sie die Schraube !8 und ziehen Sie die Nadelstange !9 zum Entfernen nach oben. 9. Setzen Sie die Nadelstange @0 für die Verwendung einer Doppelnadel von oben her ein und befestigen Sie sie provisorisch mit der Schraube !8. (Die Kerbe A muß gegen die Vorderseite gerichtet sein.) Front Vorderseite Avant Adelante 8. Desserrer la vis !8, puis tirer la barre à aiguille !9 vers le haut pour l'enlever. 9. Introduire la barre à aiguille @0 pour l'utilisation avec aiguille double par le dessus, puis la serrer provisoirement à sa place à l'aide de la vis !8. (L'encoche A doit être orientée vers l'avant.) 8. Afloje el tornillo !,8 y luego tire de la barra de agujas !9 hacia arriba para desmontarla. 9. Inserte la barra de agujas @0 para dos agujas desde arriba, y luego apriétela provisoriamente en su lugar con el tornillo !8. (La muesca A debe mirar hacia adelante.) CONVERSION PARTS SET 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

CONVERSION PARTS SET
3
Front
Vorderseite
Avant
Adelante
5.
Provisionally install horizontal hook base L
!
4
to the
bed with the two bolts
!5
.
6.
Loosen the two bolts
!
7
enough so that horizontal hook
base R
!
6
can be moved to the left and right.
7.
Install the feed dog and needle plate for twin needle use.
5.
Befestigen Sie die horizontale Greiferbasis L
!
4
mit
den beiden Schrauben
!5
provisorisch am Bett.
6.
Lösen Sie die beiden Schrauben
!
7
soweit, daß sich
die horizontale Greiferbasis R
!6
nach links und rechts
verschieben läßt.
7.
Montieren Sie den Transporteur und die Stichplatte
für die Verwendung einer Doppelnadel.
8.
Loosen the screw
!8
, and then pull the needle bar
!9
up to remove it.
9.
Insert the needle bar
@
0
for twin-needle use from above,
and then provisionally tighten it in place with the screw
!8
. (The notch A should face toward the front.)
8. Lösen Sie die Schraube
!
8
und ziehen Sie die
Nadelstange
!9
zum Entfernen nach oben.
9.
Setzen Sie die Nadelstange
@
0
für die Verwendung
einer Doppelnadel von oben her ein und befestigen
Sie sie provisorisch mit der Schraube
!
8
. (Die Kerbe
A muß gegen die Vorderseite gerichtet sein.)
8.
Desserrer la vis
!
8
, puis tirer la barre à aiguille
!9
vers
le haut pour l'enlever.
9.
Introduire la barre à aiguille
@
0
pour l'utilisation avec
aiguille double par le dessus, puis la serrer provisoirement
à sa place à l'aide de la vis
!
8
. (L'encoche A doit être
orientée vers l'avant.)
5.
Installer provisoirement la base de crochet horizontal gauche
!
4
sur le plateau à l'aide des deux boulons
!
5
.
6.
Desserrer les deux boulons
!
7
suffisamment pour que la base de crochet horizontal droite
!
6
puisse être déplacée
vers la gauche et vers la droite.
7.
Installer la griffe d'entraînement et la plaque à aiguille pour l'utilisation avec aiguille double.
5.
Instale provisoriamente la base L del gancho horizontal
!
4
a la cama con los dos pernos
!
5
.
6.
Afloje los dos pernos
!
7
lo suficiente como para que la base R del gancho horizontal
!
6
se pueda mover hacia la
izquierda y derecha.
7.
Instale el alimentador y la placa de agujas para dos agujas.
8.
Afloje el tornillo
!
8
, y luego tire de la barra de agujas
!
9
hacia arriba para desmontarla.
9.
Inserte la barra de agujas
@
0
para dos agujas desde arriba, y luego apriétela provisoriamente en su lugar con el tornillo
!
8
. (La muesca A debe mirar hacia adelante.)