Brother International MA4-B551 Instruction Manual - English and Spanish - Page 10
Correct, Operation/der, Richtige, Maschinenbetrieb, Fonctionnement, Correct/para, Funcionamiento,
View all Brother International MA4-B551 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 10 highlights
(CORRECT OPERATION/DER RICHTIGE MASCHINENBETRIEB FONCTIONNEMENT CORRECT/PARA UN FUNCIONAMIENTO CORRECTO Thread tension The thread tension varies according to the type of material, type of thread, width of cross stitch, seam roughness, position of each thread take-up and thread guide, and other factors. If the tension changes remarkably, it should be adjusted in the following manner. Fadenspannung Die Fadenspannung hangt von der Stoffart, der Fadensorte, der Stellung der Fadenspanner and der Fadenfuhrung usw. ab. Sollte die Fadenspannung stark schwanken, stellen Sie auf folgende Weise ein. Tension de fil La tension del fil varie en fonction du type de tissus, du type de fil, de la largeur des points, de la qualite des coutures, de la position de chaque passe-fil et de chaque guide-fil, et d'autres facteurs. Si la tension change de facon remarquable, elle doit etre reglee comme suit. Tensi6n del hilo La tensi0n del hilo varia de acuerdo con el tipo de tejido, tipo de hilo, anchura de la puntada cruzada, aspereza de la costura, posici0n de cada tirahilo y de cada guiahilo, y otros factores. Si la tensi0n cambia mucho, ajustarla de la siguiente forma: 1. Adjustment of the thread tension control nut/1. Einstellung der Fadenspannungsmutter 1. Reglage de l'ecrou de controle de la tension du fil/1. Ajuste de la tuerca de control de la tension del hilo O Loosen Lesen Desserrer Aflojar Tighten Festziehen Serrer Apretar Loosen LOsen Desserrer Aflojar Tighten Festziehen Serrer Apreta r For double chain-stitch looper/Bei Doppelkettenstich-Greifer Pour boucleur de point de chainette double/En guia pars puntada de cadeneta doble 2. Adjustment of the needle thread quide/2. Einstellung der Fadenfuhrung 2. Reglage des guide-fils d'aiguille/2. Ajuste de las guias del hilo de la aguja Needle thread take-up Fadenspanner Passe-fil du fil de l'aiguille. Tirahilo del hilo de la aguja Loosen/Losen Desserror/Aflojar Tighten/Festziehen Serrer/Apretar Tighten/Festziehen Serrer/Apretar For two threads Fur zweie Faclen Pour deux fils. Para dos hilos Double chain-stitch needle thread guide (8551) Doppelkettenstich-Fadenfiihrung (B551) Guide du fil de l'aiguille pour point de chainette double (B551) Guia del hilo de la aguja de puntada de cadeneta doble (6551) 0 Loosen/Losen Desserror/Aflojar -6-