Brother International MA4-B551 Instruction Manual - English and Spanish - Page 8
regelm5Iligen
View all Brother International MA4-B551 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 8 highlights
Open the face plate Die Frontplatte offnen Ouvrir le panneau de face Abra la placa frontal Open the front cover Den Frontdeckel offnen Ouvrir le couvercle avant Abra la tapa delantera (Notes) Prior to the initial operation of the new machine, and prior to operating a machine which has not been used for several days, several drops of oil must be applied to both the needle bar and the over looper holder. Two or three drops of silicone oil must also be applied to the felt portion of the needle cooler. (Refer to the next page.) (Hinweis) Vor der erstmaligen Inbetriebnahme oder nach langerem Stillstand der Maschine einige Oltropfen auf die Nadel-stange und den oberen Greiferhalte und zwei bis drei Tropfen Silikon0l auf den Filzteil des Nadelk0hlers auf tragen. (Siehe nachste Seite) (Remergues) Avant d'utiliser la machine pour la premiere fois, et avant d'utiliser une machine qui n'a pas fonctionne pendant plusieurs jours, mettre quelques gouttes d'huile sur la barre-aiguille et le support du boucleur superieur. Mettre deux ou trois gouttes d'huile aux silicones sur le refroidisseur d'aiguille. (Voir page suivante.) (Notas) Antes del funcionamiento inicial de la nueva maquina o antes de hacer funcionar una maquina que no haya sido utilizada durante varios dias, poner varias gotas de aceite en la barra de las agujas y en el portaguia superior. Poner tambien dos o tres gotas de aceite silicenico en la parte adecuada a la correa en el enfriador de la aguja. (Consulter la pagina siguiente). Oil changes In order to drain the oil of the machine, remove the screw 0. The oil should be changed once every month, and the filter and interior of the oil tank should be cleaned on a regular basis. Olwechsel Um das 01 abzulassen, die Schraube 0 'Eisen. Wechseln Sie das 01 alle Monate einmal, und reinigen Sie das Olfilter und den Olbehalter in regelm5Iligen Abstanden. Changement d'huile Pour vidanger l'huile, retirer la vis 0. L'huile doit etre changee une fois par mois, et le filtre et l'interieur du reservoir doivent etre nettoyes de facon reguliere. Cambios de aceite Quitar el tornillo 0 a fin de vaciar el aceite de la maquina. Cambiar el aceite una vez al mes y limpiar el filtro y el interior del dep6sito del aceite con regularidad.