Brother International PR655 Quick Reference Guide - Page 29
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo
![]() |
View all Brother International PR655 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 29 highlights
Embroidery Pattern Color Change Table Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie Tabella cambio di colore dello schema di ricamo Tabela de alterao de cor do padro de bordado Farbwechseltabelle für Stickmuster Kleurwijzigingstabel borduurpatronen Tabla de cambio de color del diseño de bordado ● No. 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 40 min (323) 15 (328) 16 (517) 17 (513) 18 (070) 19 (328) 20 (206) 21 (807) 22 (405) 23 (209) 24 (807) 25 (030) 26 (209) 27 (206) (807) (070) (405) (513) (209) (328) (513) (328) (206) (807) (405) (070) (030) 148.2 mm 268.0 mm No. 16 20 min 1 (900) 2 (030) 144.9 mm 125.7 mm Takumi: Artisan Kunsthandwerker Artisan Kunstenaar Artigiano Artesanal Artesanal No. 19 8 min 1 (205) 2 (208) 3 (030) 4 (019) 5 (415) 6 (513) 7 (509) 8 (001) 9 (704) 51.3 mm 61.9 mm No. 20 6 min 1 (019) 2 (513) 3 (509) 4 (507) 5 (513) 45.4 mm 46.2 mm No. 18 59 min 1 (017) 2 (804) 3 (502) 4 (810) 5 (001) 6 (607) 7 (804) 8 (019) 9 (085) 10 (001) 182.4 mm 193.4 mm No. 21 7 min 1 (010) 2 (513) 3 (515) 4 (800) 5 (513) 6 (206) 7 (079) 8 (086) 9 (214) 10 (337) 32.4 mm 49.5 mm No. 22 5 min 1 (519) 28.2 mm 137.8 mm No. 17 3 min 1 (328) 58.1 mm 46.8 mm Specialty stabilizers create 3-D embroidery Spezial-Unterlegmaterial zum Kreieren von 3-D-Stickerei Des stabilisateurs spéciaux permettent de créer des broderies 3D Speciale steunstof voor 3-D-borduurwerk Stabilizzatori specifici consento di creare ricami 3D Estabilizadores especiales crean bordado con aspecto tridimensional Estabilizadores especiais criam bordado em 3D Patterns marked with ● have been rotated. Check your design placement prior to embroidering. Muster, die mit ● gekennzeichnet sind, wurden gedreht. Überprüfen Sie die Platzierung Ihres Designs, bevor Sie mit Sticken beginnen. Les motifs signalés par ● ont été pivotés. Vérifiez l'emplacement de votre motif avant de commencer à broder. Patronen die zijn gemarkeerd met ● zijn gedraaid. Controleer de plaats van uw ontwerp voordat u gaat borduren. I disegni contrassegnati dal simbolo ● appaiono ruotati. Prima di procedere al ricamo, verificare la posizione del disegno. Los patrones marcados con ● se han girado. Compruebe la colocacion del diseno antes de bordar. Os padrões marcados com ● foram invertidos. Verifique o posicionamento do seu desenho antes de bordar Pattern No.16 is designed by Taisen Okamoto. Stickdesign Nr.16 wurde von Taisen Okamoto entworfen. Le motif n° 16 a été conçu par Taisen Okamoto. Patroon.nr. 16 is ontwikkeld door Taisen Okamoto. Il disegno N. 16 è stato realizzato da Taisen Okamoto. El patrón n.º 16 ha sido diseñado por Taisen Okamoto. O padrão nº 16 foi criado por Taisen Okamoto. 16 27
![](/manual_guide/products/brother-international-pr655-quick-reference-guide-10b9e8f/29.png)