Dewalt DC628K Instruction Manual - Page 34

Advertencia: Parareducir El Riesgo De Lesiones Personales Graves, Desconecte Siempre El Paquete De

Page 34 highlights

632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 32 FIG. 24 DC628 18 V DC 15 GA. ANGLED FINISH NAILER 11/4" - 21/2" (32 - 65mm) X 15 GA. FINISH NAILS ACCEPTS ONLY 15 GA. 34 DEGREE ANGLED FASTENERS WARNING / AVERTISSEMENT READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. FAILURE TO FOLLOW WARNINGS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR ANSI Z87.1 SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING. CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT. CHECK MANUAL FOR TRIGGERING OPTIONS. NEVER DISABLE LOCK-OFF. USE LOCK-OFF WHEN TOOL IS NOT IN USE. ENSURE TRIGGER AND CONTACT TRIP OPERATE PROPERLY BEFORE USE. NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA. REMOVE BATTERY WHEN: CHECKING PROPER OPERATION OF CONTACT TRIP AND TRIGGER, CLEARING JAMS, OR SERVICING. USE ONLY WITH DEWALT BATTERIES AND CHARGER. À TITRE PRÉVENTIF, LIRE LE GUIDE. DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT www.DEWALT.com ADVERTENCIA POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS ETIQUETAS. EL NO OBEDECER LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES PERSONALES U OCASIONAR LA MUERTE. TODO OPERARIO Y DEMÁS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBERÁ LLEVAR ANTEOJOS DE PROTECCIÓN ANSI Z87.1 CON GUARDAS LATERALES. MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO CUANDO NO ESTÉ CLAVANDO A FIN DE NO ACCIONAR LA HERRAMIENTA INADVERTIDAMENTE. EL MÉTODO DE DISPARO ES IMPORTANTE. CONSULTE LAS OPCIONES QUE OFRECE EL MANUAL. NUNCA DESHABILITE EL SEGURO. UTILICE EL SEGURO CUANDO LA HERRAMIENTA NO SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO. ASEGÚRESE QUE EL GATILLO Y EL DISPARADOR POR CONTACTO FUNCIONEN DEBIDAMENTE ANTES DE ACCIONAR LA HERRAMIENTA. JAMÁS ORIENTE LA HERRAMIENTA HACIA SI MISMO NI HACIA LAS DEMÁS PERSONAS EN LA ZONA DE TRABAJO. RETIRE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA CUANDO: PRESTE CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO, CUANDO DESTRABE LOS SUJETADORES O CUANDO VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DEL DISPARADOR POR CONTACTO O DEL GATILLO. LA HERRAMIENTA SE DEBERÁ UTILIZAR SOLAMENTE CON LAS BATERÍAS Y CON LOS CARGADORES DEWALT. AVERTISSEMENT LIRE ET COMPRENDRE LES ÉTIQUETTES DE L'OUTIL AINSI QUE LE GUIDE D'UTILISATION. LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS PRÉSENTE DES RISQUES DE DÉCÈS OU DE BLESSURES GRAVES. LES PERSONNES QUI UTILISENT L'OUTIL ET LES PERSONNES QUI SE TROUVENT DANS LA ZONE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À ÉCRANS LATÉRAUX CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1. ÉLOIGNER LES DOIGTS DE LA DÉTENTE LORSQU'ON N'ENFONCE PAS D'ATTACHES AFIN D'ÉVITER LE FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L'OUTIL. LE CHOIX DE LA MÉTHODE D'AGRAFAGE EST IMPORTANT. VÉRIFIER LES OPTIONS DE DÉTENTE DANS LE GUIDE D'UTILISATION. NE NEUTRALISEZ JAMAIS LOCK-OFF. UTILISER LE DISPOSITIF DE VERROUILLAGE EN MODE HORS TENSION LORSQUE L'OUTIL NE SERT PAS. S'ASSURER QUE LA DÉTENTE ET LE DÉCLENCHEUR FONCTIONNENT CONVENABLEMENT AVANT D'UTILISER L'OUTIL. NE JAMAIS POINTER L'OUTIL VERS SOI OU VERS D'AUTRES PERSONNES DANS LA ZONE DE TRAVAIL. ENLEVEZ LA BATTERIE QUAND : VÉRIFICATION DE L'OPÉRATION APPROPRIÉE DU VOYAGE ET LE DÉCLENCHEMENT DE CONTACT, LES BOURRAGES DÉGAGEANTS, OU ENTRETIEN. EMPLOYEZ SEULEMENT AVEC LES BATTERIES ET LE CHARGEUR DE DEWALT. GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO DEWALT O LLAME AL 1-(800)-4-DEWALT. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES GRAVES, DESCONECTE SIEMPRE EL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA ANTES DE REALIZARLE LAS REPARACIONES. SÍNTOMA CAUSA REPARACIÓN La herramienta no se enciende Carga de batería baja o batería dañada Cargue o reemplace la batería (Los faros no se encienden) Los terminales están sucios o dañados Consulte al centro de mantenimiento autorizado El bloqueo del activador por contacto está activado Desactive el bloqueo del activador por contacto El activador por contacto está doblado Consulte al centro de mantenimiento autorizado El sistema electrónico interno de la herramienta no se restablece Retire la batería, espere 3 segundos y vuelva a introducirla Sistema electrónico interno dañado Consulte al centro de mantenimiento autorizado La herramienta no se acciona El motor deja de funcionar después de 2 segundos Operación normal; libere el disparador o el activador por contacto y vuelva a oprimir (Los faros están encendidos, el motor No oprimió el activador por contacto o el disparador Consulte el manual de instrucciones no funciona) Disparador dañado Consulte al centro de mantenimiento autorizado El activador por contacto está doblado Consulte al centro de mantenimiento autorizado El bloqueo del activador por contacto está activado (Modo secuencial solamente) Desactive el bloqueo del activador por contacto Sistema electrónico interno dañado Consulte al centro de mantenimiento autorizado La herramienta no se acciona (los faros parpadean 4 veces) Carga de batería baja o batería dañada Cargue o reemplace la batería La herramienta no se acciona Elemento de fijación atascado Retire la batería, extraiga el elemento de fijación atascado, (empuje la hoja del impulsor hacia atrás manualmente, si es necesario) y vuelva a introducir el paquete de baterías Mecanismo atascado Consulte al centro de mantenimiento autorizado 32 Español

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. FAILURE TO FOLLOW WARNINGS COULD RESULT IN DEATH OR
SERIOUS INJURY.
OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR ANSI Z87.1 SAFETY GLASSES WITH SIDE
SHIELDS.
KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING.
CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT. CHECK MANUAL FOR
TRIGGERING OPTIONS.
NEVER DISABLE LOCK-OFF. USE LOCK-OFF WHEN TOOL IS NOT IN USE. ENSURE TRIGGER AND CONTACT TRIP OPERATE PROPERLY BEFORE USE.
NEVER POINT TOOL AT
YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA.
REMOVE BATTERY WHEN: CHECKING PROPER OPERATION OF CONTACT TRIP AND TRIGGER, CLEARING JAMS, OR SERVICING. USE ONLY WITH D
E
WALT
BATTERIES AND CHARGER.
À TITRE PRÉVENTIF, LIRE LE GUIDE.
D
E
WALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-D
E
WALT
www.D
E
WALT.com
18 V DC
15 GA. ANGLED
FINISH NAILER
DC628
1
1/4
" - 2
1/2
" (32 - 65mm) X 15 GA. FINISH NAILS
ACCEPTS ONLY 15 GA. 34 DEGREE ANGLED FASTENERS
WARNING / AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
LIRE ET COMPRENDRE LES ÉTIQUETTES DE L’OUTIL AINSI
QUE LE GUIDE D’UTILISATION. LE NON-RESPECT DES
AVERTISSEMENTS PRÉSENTE DES RISQUES DE DÉCÈS OU DE BLESSURES GRAVES.
LES
PERSONNES QUI UTILISENT L’OUTIL ET LES PERSONNES QUI SE TROUVENT DANS LA ZONE
DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À ÉCRANS LATÉRAUX CONFORMES
À LA NORME ANSI Z87.1.
ÉLOIGNER LES DOIGTS DE LA DÉTENTE LORSQU’ON N’ENFONCE
PAS D’ATTACHES AFIN D’ÉVITER LE FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’OUTIL. LE CHOIX
DE LA MÉTHODE D’AGRAFAGE EST IMPORTANT.
VÉRIFIER LES OPTIONS DE DÉTENTE DANS
LE GUIDE D’UTILISATION.
NE NEUTRALISEZ JAMAIS LOCK-OFF.
UTILISER LE DISPOSITIF DE
VERROUILLAGE EN MODE HORS TENSION LORSQUE L’OUTIL NE SERT PAS.
S’ASSURER QUE
LA DÉTENTE ET LE DÉCLENCHEUR FONCTIONNENT CONVENABLEMENT AVANT D’UTILISER
L’OUTIL. NE JAMAIS POINTER L’OUTIL VERS SOI OU VERS D’AUTRES PERSONNES DANS LA
ZONE DE TRAVAIL.
ENLEVEZ LA BATTERIE QUAND : VÉRIFICATION DE L'OPÉRATION
APPROPRIÉE DU VOYAGE ET LE DÉCLENCHEMENT DE CONTACT, LES BOURRAGES
DÉGAGEANTS,
OU ENTRETIEN. EMPLOYEZ SEULEMENT AVEC LES BATTERIES ET LE CHARGEUR DE D
E
WALT.
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y COMPRENDA EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES Y LAS ETIQUETAS. EL NO OBEDECER LAS
ADVERTENCIAS SEÑALADAS PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES PERSONALES U
OCASIONAR LA MUERTE.
TODO OPERARIO Y DEMÁS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO
DEBERÁ LLEVAR ANTEOJOS DE PROTECCIÓN ANSI Z87.1 CON GUARDAS LATERALES.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO CUANDO NO ESTÉ CLAVANDO A FIN DE NO
ACCIONAR LA HERRAMIENTA INADVERTIDAMENTE. EL MÉTODO DE DISPARO ES IMPORTANTE.
CONSULTE LAS OPCIONES QUE OFRECE EL MANUAL.
NUNCA DESHABILITE EL SEGURO.
UTILICE EL SEGURO CUANDO LA HERRAMIENTA NO SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO.
ASEGÚRESE QUE EL GATILLO Y EL DISPARADOR POR CONTACTO FUNCIONEN DEBIDAMENTE
ANTES DE ACCIONAR LA HERRAMIENTA.
JAMÁS ORIENTE LA HERRAMIENTA HACIA SI
MISMO NI HACIA LAS DEMÁS PERSONAS EN LA ZONA DE TRABAJO.
RETIRE LA BATERÍA
DE LA HERRAMIENTA CUANDO: PRESTE CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO, CUANDO
DESTRABE LOS SUJETADORES O CUANDO VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DEL
DISPARADOR POR CONTACTO O DEL GATILLO.
LA HERRAMIENTA SE DEBERÁ UTILIZAR
SOLAMENTE CON LAS BATERÍAS Y CON LOS CARGADORES D
E
WALT.
FIG. 24
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
CON LATABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO
D
E
WALT
O LLAME AL 1-(800)-4-
D
E
WALT
.
ADVERTENCIA: PARAREDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES GRAVES, DESCONECTE SIEMPRE EL PAQUETE DE BATERÍAS
DE LA HERRAMIENTA ANTES DE REALIZARLE LAS REPARACIONES.
SÍNTOMA
CAUSA
REPARACIÓN
La herramienta no se enciende
Carga de batería baja o batería dañada
Cargue o reemplace la batería
(Los faros no se encienden)
Los terminales están sucios o dañados
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
El bloqueo del activador por contacto está activado
Desactive el bloqueo del activador por contacto
El activador por contacto está doblado
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
El sistema electrónico interno de la herramienta
Retire la batería, espere 3 segundos y vuelva a introducirla
no se restablece
Sistema electrónico interno dañado
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
La herramienta no se acciona
El motor deja de funcionar después de 2 segundos
Operación normal; libere el disparador o el activador por contacto y vuelva a oprimir
(Los faros están encendidos, el motor
No oprimió el activador por contacto o el disparador
Consulte el manual de instrucciones
no funciona)
Disparador dañado
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
El activador por contacto está doblado
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
El bloqueo del activador por contacto está activado
Desactive el bloqueo del activador por contacto
(Modo secuencial solamente)
Sistema electrónico interno dañado
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
La herramienta no se acciona
Carga de batería baja o batería dañada
Cargue o reemplace la batería
(los faros parpadean 4 veces)
La herramienta no se acciona
Elemento de fijación atascado
Retire la batería, extraiga el elemento de fijación atascado,
(empuje la hoja del impulsor hacia atrás manualmente, si es necesario) y
vuelva a introducir el paquete de baterías
Mecanismo atascado
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
Español
32
632246-00,01,DC628
8/29/06
6:26 PM
Page 32