Dewalt DWF83PT Instruction Manual - Page 45

Garantía limitada por siete años

Page 45 highlights

Garantía limitada por siete años DeWALT reparará, sin cargo alguno, los defectos en materiales o por mano de obra defectuosa por siete años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre la falla de piezas debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para obtener más información sobre la cobertura de la garantía y la información de reparación de la garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT). Esta garantía no se aplica a accesorios o daños causados en caso de que terceros realicen o intenten realizar reparaciones. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. Además de esta garantía, las herramientas DeWALT están cubiertas por nuestro: SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO DeWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas desgastadas por el uso normal sin costo y en cualquier momento durante el primer año después de la compra. Los elementos que sufren desgaste de la clavadora, como juntas tóricas y hojas de transmisión, no están cubiertos. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE 90 DÍAS Si usted no está completamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica, láser o clavadora DeWALT por algún motivo, puede devolverlos dentro de los 90 días posteriores a la fecha de compra con un recibo para obtener un reembolso completo, sin ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no es de aplicación a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de la garantía específica del país incluida en el embalaje, contacte a la compañía local o consulte el sitio web para obtener información acerca de la garantía. REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia son ilegibles o se extravían, llame al 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT) para obtener un reemplazo gratuito. NO utilice una herramienta si le faltan o están dañadas las etiquetas de advertencia de seguridad. XXX ADVERTENCIA Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. Si no se observan las advertencias podría resultar en la MUERTE o LESIONES GRAVES. Los operadores y otras personas en el área de trabajo DEBEN usar gafas de seguridad de ANSI Z.87.1 con protección lateral. Mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo cuando no coloca seguros para evitar el disparo accidental. Es importante la elección del método de disparo. Consulte el manual para ver las opciones de gatillo. NUNCA apunte la herramienta hacia usted o hacia otras personas en el área de trabajo. NUNCA use oxígeno ni otros gases embotellados. Puede producirse una explosión. Desconecte el aire al eliminar obstrucciones, al realizar tareas de servicio o cuando la herramienta no esté en uso. No supere los 120 psig. AVERTISSEMENT Lire et comprendre les étiquettes figurant sur l'outil ainsi que le manuel. Le non-respect des avertissements peut provoquer le DÉCÈS ou des BLESSURES GRAVES. L'opérateur et les autres personnes œuvrant dans la zone de travail DOIVENT porter des lunettes de sécurité munies de ANSI Z.87.1 de protecteurs latéraux. Tenir les doigts ÉLOIGNÉS de la gâchette lorsque vous n'effectuez pas de clouage afin d'éviter un tir accidentel. Le choix de la méthode de déclenchement est important. Consulter le manuel pour connaître les options de déclenchement. NE JAMAIS pointer l'outil sur vous-même ou sur d'autres personnes dans la zone de travail. NE JAMAIS utiliser d'oxygène ou d'autres gaz en bouteille. Une explosion risque de se produire. Déconnecter l'alimentation en air lors de déblocages, d'entretiens ou lorsque l'outil est inutilisé. Ne pas excéder 8,4 kg/cm² (120 psig). WARNING: NEVER USE THE HOOK WITH CONTACT TRIGGER MODE SELECTED. THE TOOL WILL NOT FUNCTION PROPERLY IF THE SELECTOR IS NOT SECURELY SEATED IN THE CONTACT OR SEQUENTIAL POSITION. ALWAYS CONFIRM THE TRIGGER MODE PRIOR TO OPERATION. ADVERTENCIA NUNCA USE EL GANCHO CON EL MODO DE GATILLO DE CONTACTO SELECCIONADO. LA HERRAMIENTA NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE SI EL SELECTOR NO ESTÁ FIRMEMENTE ASENTADO EN EL CONTACTO O EN POSICIÓN SECUENCIAL. CONFIRME SIEMPRE EL MODO DE GATILLO ANTES DE UTILIZAR. AVERTISSEMENT NE JAMAIS UTILISER LE CROCHET LORSQUE LE MODE DE DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT EST SÉLECTIONNÉ. L'OUTIL NE FONCTIONNERA PAS ADÉQUATEMENT SI LE BOUTON DE SÉLECTION N'EST PAS BIEN POSITIONNÉ EN MODE DE DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT OU SÉQUENTIEL. TOUJOURS CONFIRMER LE MODE DE LA GÂCHETTE AVANT LE FONCTIONNEMENT. Español 43

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52

Garantía limitada por siete años
D
E
WALT
reparará, sin cargo alguno, los defectos en materiales o
por mano de obra defectuosa por siete años a partir de la fecha de
compra. Esta garantía no cubre la falla de piezas debido al desgaste
normal o abuso de la herramienta. Para obtener más información
sobre la cobertura de la garantía y la información de reparación de la
garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1 800 433-9258 (1 800
4-
D
E
WALT
). Esta garantía no se aplica a accesorios o daños causados
en caso de que terceros realicen o intenten realizar reparaciones. Esta
garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede
tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.
Además de esta garantía, las herramientas
D
E
WALT
están cubiertas
por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
D
E
WALT
mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas
desgastadas por el uso normal sin costo y en cualquier momento
durante el primer año después de la compra. Los elementos que
sufren desgaste de la clavadora, como juntas tóricas y hojas de
transmisión, no están cubiertos.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE 90 DÍAS
Si usted no está completamente satisfecho con el rendimiento de su
herramienta eléctrica, láser o clavadora
D
E
WALT
por algún motivo,
puede devolverlos dentro de los 90 días posteriores a la fecha de
compra con un recibo para obtener un reembolso completo, sin
ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA:
Esta garantía no es de aplicación a productos
vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América
Latina, consulte la información de la garantía específica del país
incluida en el embalaje, contacte a la compañía local o consulte el
sitio web para obtener información acerca de la garantía.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA:
Si sus etiquetas de advertencia son ilegibles o se extravían, llame
al 1 800 433-9258 (1 800 4-
D
E
WALT
) para obtener un reemplazo
gratuito.
NO
utilice una herramienta si le faltan o están dañadas las etiquetas
de advertencia de seguridad.
Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. Si no se observan las
advertencias podría resultar en la MUERTE o LESIONES GRAVES. Los operadores y otras
personas en el área de trabajo DEBEN usar gafas de seguridad de ANSI Z.87.1 con protección lateral. Mantenga los dedos
ALEJADOS del gatillo cuando no coloca seguros para evitar el disparo accidental. Es importante la elección del método de disparo.
Consulte el manual para ver las opciones de gatillo.
NUNCA apunte la herramienta hacia usted o hacia otras personas en el área de
trabajo. NUNCA use oxígeno ni otros gases embotellados. Puede producirse una explosión. Desconecte el aire al eliminar
obstrucciones, al realizar tareas de servicio o cuando la herramienta no esté en uso. No supere los 120 psig.
Lire et comprendre les étiquettes figurant sur l'outil ainsi que le manuel. Le
non-respect des avertissements peut provoquer le DÉCÈS ou des BLESSURES
GRAVES. L'opérateur et les autres personnes œuvrant dans la zone de travail DOIVENT porter des lunettes de sécurité munies de
ANSI Z.87.1 de protecteurs latéraux. Tenir les doigts ÉLOIGNÉS de la gâchette lorsque vous n'effectuez pas de clouage afin d'éviter
un tir accidentel. Le choix de la méthode de déclenchement est important. Consulter le manuel pour connaître les options de
déclenchement.
NE JAMAIS pointer l'outil sur vous-même ou sur d'autres personnes dans la zone de travail. NE JAMAIS utiliser
d'oxygène ou d'autres gaz en bouteille. Une explosion risque de se produire. Déconnecter l'alimentation en air lors de déblocages,
d'entretiens ou lorsque l'outil est inutilisé. Ne pas excéder 8,4 kg/cm² (120 psig).
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
NEVER USE THE HOOK WITH CONTACT TRIGGER MODE
SELECTED. THE TOOL WILL NOT FUNCTION PROPERLY IF
THE SELECTOR IS NOT SECURELY SEATED IN THE CONTACT OR SEQUENTIAL POSITION.
ALWAYS CONFIRM THE TRIGGER MODE PRIOR TO OPERATION.
NUNCA USE EL GANCHO CON EL MODO DE GATILLO DE
CONTACTO SELECCIONADO. LA HERRAMIENTA NO
FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE SI EL SELECTOR NO ESTÁ FIRMEMENTE ASENTADO EN EL
CONTACTO O EN POSICIÓN SECUENCIAL. CONFIRME SIEMPRE EL MODO DE GATILLO
ANTES DE UTILIZAR.
NE JAMAIS UTILISER LE CROCHET LORSQUE LE
MODE DE DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT EST
SÉLECTIONNÉ. L'OUTIL NE FONCTIONNERA PAS ADÉQUATEMENT SI LE BOUTON DE SÉLECTION
N'EST PAS BIEN POSITIONNÉ EN MODE DE DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT OU SÉQUENTIEL.
TOUJOURS CONFIRMER LE MODE DE LA GÂCHETTE AVANT LE FONCTIONNEMENT.
ADVERTENCIA
WARNING:
AVERTISSEMENT
XXX
Español
43