Dirt Devil ND40100 Revision 1 (9/2010) - Page 18

Veuillez Conserver Ces Instructions

Page 18 highlights

18 variable) de detergente) limpieza de la boquilla) B A-Trigger handle (poignée à gâchette, mango del gatillo) B-Variable spray wand (Lance de pulvérisation à éventail réglable, Varilla rociadora A-Detergent (détergente, detergente) B-Detergent tank (réservoir de détergente, tanque de detergente) C-Detergent tank switch (Commutateur du réservoir à détergent, Interruptor del tanque A A. Nozzle cleaning tool (outil pour nettoyer les buses, herramienta de C Fig. 13 FRONT AVANT PARTE FRONTAL Fig. 5 A inferior) Varilla rociadora de la lance de pulvérisation, B (Support inférieur Spray wand lower superior) A de pulvérisation, Varilla rociadora BB Spray wand upper (Support supérieur de la lance PARTE POSTERIOR ARRIÈRE e inferior) BACK de la varilla rociadora superior supports supérieur et inférieur de la lance de pulvérisation, Armado Fig. 8 A-Trigger (gâchette, gatillo) B-Lock-out lever (bouton de verrouillage, botón de seguro) Fig. 11 A A-Variable fan spray wand (Lance de pulvérisation en éventail, Varilla rociadora en abanico variable) ***ISOnfóflseoerlteesncturdemqtouerdelelmqisuneoasndloymsodmèoldeselsoesulement B* D* C* B -Rotary Brush (Brosse rotative , Cepillo rotativo ) * * * C -Wedge Brush (Brosse en coin , Cepillo en cuña ) * * * D -Turbo Wand (Lance turbo , Varilla turbo ) * * * Fig. 12 Fig. 4d Spray Wand Upper and Lower Assembly: (Assemblage des de agua de la lavadora de presión) d'eau de la laveuse à pression, entrada D-Pressure washer water inlet (prise Fig. 4c Upper Handle Assembly: (Assemblage de la partie supérieure du manche:, Armado del mango superior:) Screws (Vis, Tomillos) BACK ARRIÈRE PARTE POSTERIOR A-High-pressure extension hose (tuyau de rallonge de haute pression, manguera de extensión de alta presión) B-Pressure washer outlet (sortie de rondelle de pression, enchufe de la arandela de la presión) C-Garden hose coupler (raccord de tuyau d'arrosage, acoplador de manguera de jardín) • Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher. • Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées. • N'insérez pas d'objets dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si ses orifices sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire le débit d'air. • Ne pas utiliser d'objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l'endommager. • Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement. • Évitez d'aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres incandescentes. • Ne pas utiliser l'appareil si le sac à poussière et les filtres ne sont pas en place. • Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil. • Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur les étiquettes. • Être très prudent pendant l'utilisation dans les escaliers. Afin d'éviter les blessures ou les dommages et d'empêcher l'appareil de tomber, toujours le placer au bas de l'escalier. Ne pas placer l'appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages. • Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, ou de la sciure de bois, ni l'utiliser à proximité de ces matériaux. • Gardez l'appareil au sol. Seuls les appareils à main peuvent être posés sur les meubles. • L'aspirateur doit être en position verticale pour retirer la brosse rotative de la moquette et procéder à un nettoyage au-dessus du sol. • Le rouleau-brosse continue à tourner si l'aspirateur est sous tension et si le manche est en position verticale. Pour éviter d'endommager les moquettes, les carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l'aspirateur, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l'utilisation des accessoires. • Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. • Rangez l'aspirateur à l'intérieur. Rangez l'appareil après son utilisation pour ne pas trébucher dessus. • N'utiliser l'appareil qu'à la tension indiquée sur la plaque signalétique au dos de l'appareil. • Pour réduire les risques de choc électrique, ne pas exposer à la pluie et ne pas laisser de liquide pénétrer dans le boîtier du moteur. Ranger à l'intérieur. • Ne pas utiliser si le filtre est déchiré ou manquant, sauf pour l'aspiration de liquides conformément aux instructions du présent guide. Les débris recueillis par la turbine risquent d'endommager le moteur ou d'être réexpulsés dans l'air. • Utilisation du souffleur : Diriger le jet d'air vers la surface de travail seulement. Ne pas diriger le jet d'air vers les personnes présentes sur les lieux. Tenir les enfants éloignés pendant l'utilisation du souffleur. Ne pas utiliser le souffleur pour d'autres tâches que l'élimination de saletés et de débris. • Ne pas utiliser comme pulvérisateur. • Porter des lunettes protectrices. • Pour réduire les risques de blessures aux yeux, porter des lunettes protectrices. Un aspirateur ou un souffleur peut projeter des corps étrangers en direction des yeux et causer des blessures oculaires graves. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS! 18 Handle left upper (Partie supérieure gauche du manche, Mango superior izquierdo) Handle upper right (Partie supérieure droite du manche, Mango superior derecho) C A Screws (Vis, Tomillos) A B del mango superior:) Handle grip (Poignée du manche, Empuñadura del mango) Screws (Vis, Tomillos) Fig. 7 FRONT AVANT PARTE D FRONTAL supérieure du manche:, Armado Fig. 4b Upper Handle Assembly: (Assemblage de la partie A-On/off switch. Turn counter-clockwise to turn on. (Commutateur marche/ arrêt. Tourner dans le sens antihoraire pour mettre en marche., Interruptor de encendido/apagado. Haga girar en sentido antihorario para encender) Fig. 10 B para accesorios) bloqueo de manguera) Armado del estante C-Hex nut (verrouillage de tuyau, porte-accessoires, pression, manguera de alt a presión) Assemblage du B-High pressure hose (tuyau de haute (Assembly Shelf Tomillo) A-Hose inlet (arrivée de tuyau, entrada de manguera) Estante para accesorios) Accessories Screw (Vis, Screw (Vis, Tomillo) C (Porte-accessoires, B A Accessories shelf d'assemblage :, Instrucciones y proceso de armado:) Fig. 4a Assembly Instructions and Process: (Instructions et procédé Fig. 9 FRONT AVANT PARTE FRONTAL On Off A FIGURES Fig. 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

*
In select models only
*
Offert sur quelques modèles seulement
*
Sólo en determinados modelos
Handle upper
right (Partie
supérieure
droite du
manche,
Mango superior
derecho)
Assembly Instructions and
Process: (Instructions et procédé
d’assemblage :, Instrucciones y
proceso de armado:)
18
Fig. 7
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A-High-pressure extension hose
(tuyau de rallonge de haute pression,
manguera de extensión
de alta
presión)
B-Pressure washer outlet (sortie de
rondelle de pression, enchufe de la
arandela de la presión)
C-Garden hose coupler (raccord de tuyau
d’arrosage, acoplador de manguera
de jardín)
D-Pressure washer water inlet (prise
d’eau de la laveuse à pression, entrada
de agua de la lavadora de presión)
A-Detergent (détergente, detergente)
B-Detergent tank (réservoir de détergente,
tanque de detergente)
C-Detergent tank switch (
Commutateur du
réservoir à détergent, Interruptor del tanque
de detergente)
FIGURES
A-Hose inlet
(arrivée de tuyau, entrada
de manguera)
B-High pressure hose
(tuyau de haute
pression, manguera de alt a presión)
C-Hex nut
(verrouillage de tuyau,
bloqueo de manguera)
A-On/off switch. Turn counter-clockwise
to turn on. (Commutateur marche/
arrêt. Tourner dans le sens antihoraire
pour mettre en marche., Interruptor de
encendido/apagado. Haga girar en sentido
antihorario para encender)
Accessories
shelf
(Porte-accessoires,
Estante para
accesorios)
Accessories
Shelf
(Assembly
Assemblage du
porte-accessoires,
Armado del estante
para accesorios)
Upper Handle Assembly:
(Assemblage de la partie
supérieure du manche:, Armado
del mango superior:)
Upper Handle
Assembly:
(Assemblage
de la partie
supérieure
du manche:,
Armado
del mango
superior:)
Handle grip
(Poignée du manche,
Empuñadura del mango)
Spray wand lower
(Support inférieur
de la lance de
pulvérisation,
Varilla rociadora
inferior)
Spray wand upper
(Support
supérieur de la lance
de pulvérisation,
Varilla rociadora
superior)
Spray Wand Upper and Lower
Assembly: (Assemblage des
supports supérieur et inférieur de
la lance de pulvérisation, Armado
de la varilla rociadora superior
e inferior)
A-Trigger handle
(poignée à
gâchette, mango del gatillo)
B-Variable spray wand (Lance
de pulvérisation à éventail
réglable, Varilla rociadora
variable)
On
Off
C
D
C
A-Trigger (gâchette, gatillo)
B-Lock-out lever (bouton de
verrouillage, botón de seguro)
A. Nozzle cleaning tool (outil pour
nettoyer les buses, herramienta de
limpieza de la boquilla)
Fig. 4a
Fig. 4b
Fig. 4c
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4d
B
A
B
B
B
A
C
Fig. 8
Screw
(Vis,
Tomillo)
Screw
(Vis,
Tomillo)
Screws
(Vis,
Tomillos)
Screws
(Vis,
Tomillos)
Screws
(Vis,
Tomillos)
Handle left upper (Partie supérieure gauche
du manche, Mango superior izquierdo)
18
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices sont obstrués;
enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire le
débit d’air.
• Ne pas utiliser d’objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l’endommager.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart des ouvertures
et des pièces en mouvement.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres
incandescentes.
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière et les filtres ne sont pas en place.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur les étiquettes.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les dommages
et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil
dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de
l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à proximité de ces matériaux.
• Gardez l’appareil au sol. Seuls les appareils à main peuvent être posés sur les meubles.
• L’aspirateur doit être en position verticale pour retirer la brosse rotative de la moquette et procéder
à un nettoyage au-dessus du sol.
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et si le manche est en position
verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les carpettes et les revêtements de sol, éviter
de faire basculer l’aspirateur, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de
carpettes ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des accessoires.
• Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’appareil après son utilisation pour ne pas trébucher des-
sus.
• N’utiliser l’appareil qu’à la tension indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’appareil.
• Pour réduire les risques de choc électrique, ne pas exposer à la pluie et ne pas laisser de liquide
pénétrer dans le boîtier du moteur. Ranger à l’intérieur.
• Ne pas utiliser si le filtre est déchiré ou manquant, sauf pour l’aspiration de liquides conformément
aux instructions du présent guide. Les débris recueillis par la turbine risquent d’endommager le
moteur ou d’être réexpulsés dans l’air.
• Utilisation du souffleur : Diriger le jet d’air vers la surface de travail seulement. Ne pas diriger le jet
d’air vers les personnes présentes sur les lieux. Tenir les enfants éloignés pendant l’utilisation du
souffleur. Ne pas utiliser le souffleur pour d’autres tâches que l’élimination de saletés et de débris.
• Ne pas utiliser comme pulvérisateur.
• Porter des lunettes protectrices.
• Pour réduire les risques de blessures aux yeux, porter des lunettes protectrices. Un aspirateur ou un
souffleur peut projeter des corps étrangers en direction des yeux et causer des blessures oculaires
graves.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
FRONT
AVANT
PARTE
FRONTAL
FRONT
AVANT
PARTE
FRONTAL
FRONT
AVANT
PARTE
FRONTAL
BACK
ARRIÈRE
PARTE
POSTE-
RIOR
BACK
ARRIÈRE
PARTE
POSTE-
RIOR
B
-Rotary Brush
*
(Brosse rotative
*
, Cepillo rotativo
*
)
C
-Wedge Brush
*
(Brosse en coin
*
, Cepillo en cuña
*
)
D
-Turbo Wand
*
(Lance turbo
*
, Varilla turbo
*
)
A
-Variable fan spray wand (Lance de
pulvérisation en éventail, Varilla rociadora en
abanico variable)
C*
D*
B*