Dirt Devil ND40100 Revision 1 (9/2010) - Page 18
Veuillez Conserver Ces Instructions
View all Dirt Devil ND40100 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 18 highlights
18 variable) de detergente) limpieza de la boquilla) B A-Trigger handle (poignée à gâchette, mango del gatillo) B-Variable spray wand (Lance de pulvérisation à éventail réglable, Varilla rociadora A-Detergent (détergente, detergente) B-Detergent tank (réservoir de détergente, tanque de detergente) C-Detergent tank switch (Commutateur du réservoir à détergent, Interruptor del tanque A A. Nozzle cleaning tool (outil pour nettoyer les buses, herramienta de C Fig. 13 FRONT AVANT PARTE FRONTAL Fig. 5 A inferior) Varilla rociadora de la lance de pulvérisation, B (Support inférieur Spray wand lower superior) A de pulvérisation, Varilla rociadora BB Spray wand upper (Support supérieur de la lance PARTE POSTERIOR ARRIÈRE e inferior) BACK de la varilla rociadora superior supports supérieur et inférieur de la lance de pulvérisation, Armado Fig. 8 A-Trigger (gâchette, gatillo) B-Lock-out lever (bouton de verrouillage, botón de seguro) Fig. 11 A A-Variable fan spray wand (Lance de pulvérisation en éventail, Varilla rociadora en abanico variable) ***ISOnfóflseoerlteesncturdemqtouerdelelmqisuneoasndloymsodmèoldeselsoesulement B* D* C* B -Rotary Brush (Brosse rotative , Cepillo rotativo ) * * * C -Wedge Brush (Brosse en coin , Cepillo en cuña ) * * * D -Turbo Wand (Lance turbo , Varilla turbo ) * * * Fig. 12 Fig. 4d Spray Wand Upper and Lower Assembly: (Assemblage des de agua de la lavadora de presión) d'eau de la laveuse à pression, entrada D-Pressure washer water inlet (prise Fig. 4c Upper Handle Assembly: (Assemblage de la partie supérieure du manche:, Armado del mango superior:) Screws (Vis, Tomillos) BACK ARRIÈRE PARTE POSTERIOR A-High-pressure extension hose (tuyau de rallonge de haute pression, manguera de extensión de alta presión) B-Pressure washer outlet (sortie de rondelle de pression, enchufe de la arandela de la presión) C-Garden hose coupler (raccord de tuyau d'arrosage, acoplador de manguera de jardín) • Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher. • Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées. • N'insérez pas d'objets dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si ses orifices sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire le débit d'air. • Ne pas utiliser d'objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l'endommager. • Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement. • Évitez d'aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres incandescentes. • Ne pas utiliser l'appareil si le sac à poussière et les filtres ne sont pas en place. • Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil. • Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur les étiquettes. • Être très prudent pendant l'utilisation dans les escaliers. Afin d'éviter les blessures ou les dommages et d'empêcher l'appareil de tomber, toujours le placer au bas de l'escalier. Ne pas placer l'appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages. • Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, ou de la sciure de bois, ni l'utiliser à proximité de ces matériaux. • Gardez l'appareil au sol. Seuls les appareils à main peuvent être posés sur les meubles. • L'aspirateur doit être en position verticale pour retirer la brosse rotative de la moquette et procéder à un nettoyage au-dessus du sol. • Le rouleau-brosse continue à tourner si l'aspirateur est sous tension et si le manche est en position verticale. Pour éviter d'endommager les moquettes, les carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l'aspirateur, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l'utilisation des accessoires. • Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. • Rangez l'aspirateur à l'intérieur. Rangez l'appareil après son utilisation pour ne pas trébucher dessus. • N'utiliser l'appareil qu'à la tension indiquée sur la plaque signalétique au dos de l'appareil. • Pour réduire les risques de choc électrique, ne pas exposer à la pluie et ne pas laisser de liquide pénétrer dans le boîtier du moteur. Ranger à l'intérieur. • Ne pas utiliser si le filtre est déchiré ou manquant, sauf pour l'aspiration de liquides conformément aux instructions du présent guide. Les débris recueillis par la turbine risquent d'endommager le moteur ou d'être réexpulsés dans l'air. • Utilisation du souffleur : Diriger le jet d'air vers la surface de travail seulement. Ne pas diriger le jet d'air vers les personnes présentes sur les lieux. Tenir les enfants éloignés pendant l'utilisation du souffleur. Ne pas utiliser le souffleur pour d'autres tâches que l'élimination de saletés et de débris. • Ne pas utiliser comme pulvérisateur. • Porter des lunettes protectrices. • Pour réduire les risques de blessures aux yeux, porter des lunettes protectrices. Un aspirateur ou un souffleur peut projeter des corps étrangers en direction des yeux et causer des blessures oculaires graves. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS! 18 Handle left upper (Partie supérieure gauche du manche, Mango superior izquierdo) Handle upper right (Partie supérieure droite du manche, Mango superior derecho) C A Screws (Vis, Tomillos) A B del mango superior:) Handle grip (Poignée du manche, Empuñadura del mango) Screws (Vis, Tomillos) Fig. 7 FRONT AVANT PARTE D FRONTAL supérieure du manche:, Armado Fig. 4b Upper Handle Assembly: (Assemblage de la partie A-On/off switch. Turn counter-clockwise to turn on. (Commutateur marche/ arrêt. Tourner dans le sens antihoraire pour mettre en marche., Interruptor de encendido/apagado. Haga girar en sentido antihorario para encender) Fig. 10 B para accesorios) bloqueo de manguera) Armado del estante C-Hex nut (verrouillage de tuyau, porte-accessoires, pression, manguera de alt a presión) Assemblage du B-High pressure hose (tuyau de haute (Assembly Shelf Tomillo) A-Hose inlet (arrivée de tuyau, entrada de manguera) Estante para accesorios) Accessories Screw (Vis, Screw (Vis, Tomillo) C (Porte-accessoires, B A Accessories shelf d'assemblage :, Instrucciones y proceso de armado:) Fig. 4a Assembly Instructions and Process: (Instructions et procédé Fig. 9 FRONT AVANT PARTE FRONTAL On Off A FIGURES Fig. 6