HP Photosmart D5300 Setup Guide - Page 4

Caution, Cuidado, PrecauciÓn

Page 4 highlights

8 ES Retire las cintas de ambos cartuchos. PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a envolver con cintas los cartuchos. PT Remova as fitas dos cartuchos. CUIDADO: não toque nos contatos cor de cobre ou recoloque as fitas nos cartuchos. EN Remove the tape from both cartridges. CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the cartridges. 9 ES a. Mantenga los cartuchos con el logotipo de HP en la parte superior. b. Inserte el cartucho tricolor en la ranura para cartuchos de la izquierda y el cartucho negro en la ranura para cartuchos de la derecha. c. Asegúrese de empujar los cartuchos con firmeza hasta que se coloquen en su sitio. d. Cierre la puerta del cartucho de tinta. e. Pulse OK cuando se le pida que confirme la instalación de cartuchos de impresión HP auténticos. EN a. Hold the cartridges with the HP logo on top. b. Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black cartridge in the right cartridge slot. c. Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into place. d. Close the print cartridge door. e. Press OK when prompted to confirm the installation of genuine HP print cartridges. PT a. Segure os cartuchos com o logotipo da HP para cima. b. Insira o cartucho colorido no slot de cartucho esquerdo e o cartucho preto no slot de cartucho direito. c. Certifique-se de empurrar os cartuchos firmemente até que eles encaixem no lugar. d. Feche a porta do cartucho de impressão. e. Pressione OK quando solicitado a confirmar a instalação de cartuchos de impressão originais HP. 4 • HP Photosmart D5300 series

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

8
9
4 • HP Photosmart D5300 series
Remove the tape from both cartridges.
CAUTION:
Do
not t
ouch the copper-colored contacts
or re-tape the cartridges
.
Hold the cartridges with the HP logo on top.
Insert the
tri-color
cartridge in the
left
cartridge slot
and the
black
cartridge
in the
right cartridge slot
.
Make sure you push the cartridges
in
rmly
until they
snap into place
.
Close the print cartridge door.
Press
OK
when prompted to con
rm the
installation of genuine HP print cartridges.
a.
b.
c.
d.
e.
Remova as
tas dos cartuchos.
CUIDADO:
não toque nos contatos cor de cobre
ou recoloque as
tas nos cartuchos.
Segure os cartuchos com o logotipo da HP
para cima.
Insira o cartucho
colorido
no
slot de cartucho
esquerdo
e o cartucho
preto
no
slot de
cartucho direito
.
Certi
que-se de empurrar os cartuchos
rmemente até que eles
encaixem no lugar
.
Feche a porta do cartucho de impressão.
Pressione
OK
quando solicitado a con
rmar
a instalação de cartuchos de impressão
originais HP.
a.
b.
c.
d.
e.
Retire las cintas de ambos cartuchos.
PRECAUCIÓN:
No toque los contactos de color
cobre ni vuelva a envolver con cintas los cartuchos
.
Mantenga los cartuchos con el logotipo
de HP en la parte superior.
Inserte el cartucho
tricolor
en la
ranura para
cartuchos de la izquierda
y el cartucho
negro
en la
ranura para cartuchos de la derecha
.
Asegúrese de empujar los cartuchos
con
rmeza
hasta que
se coloquen en su sitio
.
Cierre la puerta del cartucho de tinta.
Pulse
OK
cuando se le pida que con
rme
la instalación de cartuchos de impresión
HP auténticos.
a.
b.
c.
d.
e.
ES
PT
EN
ES
PT
EN