Kyocera KM-3530 F-4330/M-2107 Instruction HB - Page 87
ziehen Sie das Innenfach vorsichtig in Ihre
View all Kyocera KM-3530 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 87 highlights
6. Replace the conveyor guides A and B in their original positions. 7. Grasp the internal tray handle and carefully pull the internal tray out towards you. * Once the internal tray is pulled out, DO NOT attempt to move the internal tray guide a. If this guide is moved, there is a danger of damage to the Finisher. 6. Remettre les guides de convoyeur A et B dans leur position d'origine. 7. Saisir la poignŽe du plateau interne et tirer le plateau interne vers soi avec prŽcautions. * Une fois le plateau interne sorti, NE PAS tenter de dŽplacer le guide plateau interne a. Si ce guide est dŽplacŽ, le finisseur risque d'•tre endommagŽ. 6. Vuelva a colocar las gu'as del transportador A y B a sus posiciones originales. 7. Tome del mango de la bandeja interna y abra cuidadosamente la bandeja interna hacia s'. * Cuando se ha abierto la bandeja interna, NO trate de mover la gu'a a de la bandeja interna. SI se mueve la gu'a existe el peligro de da-ar el finalizador. 6. Stellen Sie die FšrderbereichsfŸhrungen A und B an ihre Ausgangsposition zurŸck. 7. Fassen Sie den Innenfachgriff an, und ziehen Sie das Innenfach vorsichtig in Ihre Richtung. * Nachdem Sie das Innenfach herausgezogen haben, versuchen Sie nicht, die InnenfachfŸhrung a zu bewegen. Falls Sie diese FŸhrung bewegen, besteht die Gefahr der BeschŠdigung des FertigbearbeitungsgerŠts. 6. Ricollocare le guide del convogliatore A e B nella loro posizione originale. 7. Afferrare il manico del vassoio interno ed attentamente tirare fuori il vassoio interno verso di Voi. * Una volta che il vassoio interno Ž tirato fuori non provare di spostare il vassoio interno guida a. Se tale guida fosse spostata c'Ž il pericolo di danneggiare il Finisher. B A a 82