Maytag MED5630H Owners Manual

Maytag MED5630H Manual

Maytag MED5630H manual content summary:

  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 1
    ELECTRIC DRYER OWNER'S MANUAL GUIDE D'UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Table of Contents Dryer Safety 2 Dryer Safety n'est pas utilisé, est entreposé ou déménag 27 Instructions spécifiques pour les modèles vapeur 27 Instructions d'installation 28 Spécifications 28 Outils et pièces 28
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 2
    very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - "Risk of Fire" − Clothes dryer installation must
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 3
    not tamper with controls. � Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the usermaintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. � Do not use fabric softeners or
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 4
    app. You will be guided through the steps to set up a user account and to connect your appliance. You Will Need: � A home wireless router supporting Wi-Fi, 2.4Ghz with WPA2 security. If you are unsure of your router's capabilities, refer to the router manufacturer's instructions. � The router to be
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 5
    depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified appliance service or ventilation system cleaner. From the exhaust vent: Lint should be hood and remove the lint. See "Venting Requirements" in the Installation Instructions. � Clean space where lint screen is located, as needed.
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 6
    use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire. Good Airflow will reduce air flow and dryer performance. Service calls caused by improper venting are not covered contact information, please reference your Quick Start Guide. � Remove lint and debris from the
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 7
    . Gather required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed for All Installations: Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 8
    For further information, please refer to the Quick Start Guide for service contact information. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors of either side of dryer. See "Electrical Requirements." � A sturdy floor to support dryer weight of 200 lbs. (90.7 kg). Also, consider the combined
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 9
    � Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. � Additional clearances might be required for wall, door, floor the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. � This dryer is manufactured ready to install
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 10
    in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt as to whether the appliance is please reference the contact information listed on your Quick Start Guide. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected appliance: This appliance must
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 11
    INSTALLATION Install Leveling Legs WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or uninstall appliance. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Prepare dryer for leveling legs To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard from dryer carton
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 12
    3. Choose electrical connection type Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R): Go to "4-Wire Power Supply Cord Connection." Then, go to "Venting Requirements." Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R): Go to "3-Wire Power Supply Cord Connection." Then, go to "Venting
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 13
    4. Connect neutral ground wire and neutral wire 3-Wire Power Supply Cord Connection IMPORTANT: Use where local codes permit connecting cabinetground conductor to neutral wire. Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or center) (C) of power supply cord under center terminal block
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 14
    5. Connect remaining wires Connect remaining wires under outer terminal block screws. Tighten screws. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to "Venting Requirements." Direct Wire Connection Direct wire strain relief 1. Attach
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 15
    5. Connect neutral ground wire and neutral wire 3-Wire Direct Wire Connection IMPORTANT: Use where local codes permit connecting cabinetground conductor to neutral wire. 3. Prepare your 3-wire cable for direct connection Connect neutral ground wire (E) and place hooked end (hook facing right) of
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 16
    6. Connect remaining wires 3. Connect remaining wires Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together and tighten screws. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 17
    not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire. WARNING: To reduce the to clean): � Must be fully extended and supported in final dryer location. � Remove excess to information, refer to your Quick Start Guide. Plan Vent System Recommended exhaust
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 18
    's exhaust cover kit. Contact your local dealer. Failure to follow these instructions can result in death, fire, electrical shock, or serious injury. Some alternate installations are available for purchase. Refer to Quick Start Guide for contact information. Over-The-Top installation (also available
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 19
    vent system length by 10 Ft. (3.05 m). � For 45° elbows, reduce the allowable vent system length by 6 Ft. (1.83 m). For example, if the Installation Instructions state that a dryer is allowed 40 Ft. (12.2 m) of total vent length with two 90° bends, the total allowable vent length would be reduced by
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 20
    4. Attach long hose to "Y" connector and tighten 7. Check for leaks couplings Attach one of the 5 ft. (1.5 m) inlet hose ends to the "Y" connector. Attach washer cold inlet hose to other side of "Y" connector. Screw on coupling by hand until it is seated on connector. Using pliers, tighten the
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 21
    need for certain part replacement or repair. � To change the door swing from a right-side opening to a leftside opening, see online "Dryer Door Reversal Instructions" for details. � Set the heat cycle for 20 minutes, and start dryer. Do not select Air Only temperature setting. If the dryer will not
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 22
    potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT - "Risque d'incendie" − L'installation de la sécheuse à linge doit être effectuée par un installateur qualifié. − Installer la sécheuse conformément aux
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 23
    lectrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : � Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. � Ne pas sécher d'articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 24
    l'appareil avant de l'utiliser. Bien lire et suivre le guide d'installation qui accompagne l'appareil. La connectabilité nécessite un avec sécurité WPA2. Pour vérifier les capacités du routeur, consulter le manuel d'instructions du fabricant du routeur. � Le routeur devra être en marche et connecté à
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 25
    un lavage). Placer la sécheuse au moins 18" (460 mm) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un décès, une explosion ou un incendie. Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 26
    Ne pas utiliser de conduit d'évacuation en aluminium. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. Good Airflow (circulation d'air ad le. Pour les coordonnées et le processus de commande, consulter le guide de démarrage rapide. � Retirer la charpie et les résidus du clapet
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 27
    fixés à la base de la sécheuse. 4. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse. Sécheuses avec raccordement direct : AVERTISSEMENT Instructions spécifiques pour les modèles vapeur Installer et remiser la sécheuse à l'abri du gel. Il est possible que de l'eau stagne dans les tuyaux
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 28
    D'INSTALLATION SPÉCIFICATIONS Outils et pièces REMARQUE : Installer la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. Rassembler les outils et composants nécessaires avant d'entreprendre le processus d'installation. Rassembler les outils et composants nécessaires
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 29
    coordonnées d'entretien, consulter le guide de démarrage rapide. Accessoires offerts : Consulter le guide de démarrage rapide pour les dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un décès, une explosion ou un incendie. Vérifier les sp
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 30
    électrique Pour installer la sécheuse de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques que l'on utilisera et suivre les instructions de ce document. � Cette sécheuse est prête à l'installation avec un raccordement à l'alimentation électrique à 3 fils. Le fil de terre neutre est
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 31
    plus d'informations ou un cordon d'alimentation de rechange (numéro de pièce W11095079), utiliser les coordonnées indiquées sur votre guide de démarrage rapide. INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 32
    nivellement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer ou désinstaller l'appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Préparation de la sécheuse pour les pieds de nivellement Afin d'éviter
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 33
    3. Choisir le type de raccordement électrique Prise de courant à 4 conducteurs (NEMA type 14-30R) : Lire la section « Raccordement du câble d'alimentation à 4 fils ». Ensuite, aller à la section « Exigences concernant l'évacuation ». Prise de courant à 3 conducteurs (NEMA type 10-30R) : Lire la
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 34
    4. Connecter le conducteur de terre neutre et le conducteur neutre Raccordement du câble d'alimentation à 3 fils IMPORTANT : À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre. Connecter le conducteur de terre neutre (E) et le
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 35
    5. Connecter les conducteurs restants Pour le raccordement direct à 4 conducteurs, continuer à l'étape 3. Raccordement direct à 4 fils : Aller à la section « Raccordement direct à 4 fils ». Connecter les conducteurs restants sous les vis les plus à l'extérieur du bornier. Serrer les vis. Placer
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 36
    5. Connecter le conducteur de terre neutre et le conducteur neutre Raccordement direct à 3 fils IMPORTANT : À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre. 3. Préparer le câble à 3 fils pour un raccordement direct Connecter le
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 37
    6. Connecter les conducteurs restants 3. Connecter les conducteurs restants Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes del cable de conexión directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Rapprocher les extrémités
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 38
    en plastique. Ne pas utiliser de conduit d'évacuation en aluminium. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette obtenir les coordonnées et les informations de commande, consulter le guide de démarrage rapide. 38
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 39
    suivantes pour les installations où le dégagement est réduit. Consulter le guide de démarrage rapide pour les coordonnées. Risque d'incendie Recouvrir tous du fabricant. Contacter votre marchand local. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie, un choc électrique ou une
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 40
    de 10 pi (3,05 m). � Pour des coudes à 45°, réduire la longueur permise du système d'évacuation de 6 pi (1,83 m). Par exemple, si les instructions d'installation indiquent que la sécheuse peut avoir un système d'évacuation d'une longueur de 40 pi (12,2 m) avec deux coudes de 90°, la longueur totale
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 41
    Installation du conduit d'évacuation 1. Installer le clapet d'évacuation 1. Fermer l'eau froide; retirer et remplacer le joint de caoutchouc Installer le clapet d'évacuation et utiliser un composé de calfeutrage pour calfeutrer le côté extérieur de l'ouverture murale autour du clapet d'évacuation.
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 42
    4. Fixer le long tuyau au raccord en "Y" et serrer les raccords 7. Recherche de fuites Fixer les extrémités du tuyau d'alimentation de 5 pi (1,5 m) au connecteur en "Y". Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la laveuse à l'autre extrémité du raccord en "Y". Visser le raccord à la main
  • Maytag MED5630H | Owners Manual - Page 43
    la nécessité de remplacer ou de réparer certains composants. � Pour inverser le sens d'ouverture de la porte de la sécheuse, consulter la section « Instructions pour inversion de porte de sécheuse » en ligne. � Utiliser le programme avec chaleur pendant 20 minutes et mettre en marche la sécheuse. Ne
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43

ELECTRIC DRYER OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
Table of Contents
Dryer Safety
...........................................................
2
Dryer Safety
.......................................................
2
Dryer Maintenance and Care
..................................
5
Cleaning the Dryer Location
................................
5
Cleaning the Dryer Interior
..................................
5
Removing Accumulated Lint
................................
5
Cleaning the Lint Screen
.....................................
5
Changing the Drum Light (on some models)
.........
6
Check Your Vent System for Good Airflow
............
6
Maintain Good Airflow
.........................................
6
Nonuse, Storage, and Moving Care
.....................
6
Special Instructions for Steam Models
.................
7
Installation Instructions
..........................................
7
Requirements
.........................................................
7
Tools and Parts
..................................................
7
Location Requirements
.......................................
8
Electrical Requirements – U.S.A.
.........................
9
Electric Requirements – Canada
.......................
10
Installation
...........................................................
11
Install Leveling Legs
.........................................
11
Electrical Installation – U.S.A.
............................
11
Venting Requirements
......................................
17
Plan Vent System
.............................................
17
Install Vent System
...........................................
19
Connect Inlet Hoses
.........................................
19
Connect Vent (Vented Models Only)
..................
20
Level Dryer
......................................................
21
Complete Installation Checklist
..........................
21
Sécurité de la sécheuse
.......................................
22
Sécurité de la sécheuse
....................................
22
Entretien et réparation de la sécheuse
.................
25
Nettoyage de l’emplacement de la
sécheuse
.........................................................
25
Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse
..............
25
Retrait de la charpie accumulée
........................
25
Nettoyage du filtre à charpie
..............................
25
Changement de l’ampoule d’éclairage du
tambour (sur certains modèles)
.........................
26
Vérification d’une circulation d’air adéquate
pour le système d’évacuation
............................
26
Pour maintenir une bonne circulation d’air
..........
26
Précautions à prendre lorsque l’appareil
n’est pas utilisé, est entreposé ou
déménagé
.......................................................
27
Instructions spécifiques pour les modèles
vapeur
.............................................................
27
Instructions d’installation
.....................................
28
Spécifications
......................................................
28
Outils et pièces
................................................
28
Exigences d’emplacement
................................
29
Spécifications électriques – É.-U.
......................
30
Spécifications électriques – Canada
..................
31
L’installation
.........................................................
32
Installation des pieds de nivellement
..................
32
Installation Électrique - U.S.A
............................
32
Exigences concernant l'évacuation
....................
38
Planification des circuits de conduits
..................
39
Installation du conduit d’évacuation
...................
41
Raccordement des tuyaux d’alimentation
...........
41
Raccorder le conduit d’évacuation (sur les
modèles avec conduit seulement)
......................
42
Réglage de l’aplomb de la sécheuse
..................
43
Liste de vérification pour installation
terminée
..........................................................
43
W11364660A
W11364661A-SP
Table des matières