Samsung SC D353 User Manual (ENGLISH) - Page 35

Basic Recording, Enregistrement simple

Page 35 highlights

ENGLISH Basic Recording Using the Viewfinder ✤ In the PLAYER mode, the Viewfinder will work when the LCD screen is closed. ✤ In the CAMERA mode, the Viewfinder will work when the LCD screen is closed or rotated counterclockwise 180°. Adjusting the Focus The focus adjustment knob of the Viewfinder enables individuals with vision problems to see clearer images. 1. Close the LCD screen and pull out the Viewfinder. 2. Use the focus adjustment knob of the Viewfinder to focus the picture. Enregistrement simple FRANÇAIS Utilisation du viseur ✤ En mode PLAYER, le viseur fonctionne lorsque l'écran ACL est replié. ✤ En mode CAMERA, le viseur fonctionne lorsque l'écran ACL est rabattu ou subit une rotation de 180° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Réglage de la mise au point Le bouton de réglage de la mise au point du viseur permet aux personnes ayant des problèmes de vue de voir les images avec plus de netteté. 1. Rabattez l'écran ACL et tirez le viseur. 2. Utilisez le bouton de réglage de la mise au point du viseur pour régler la netteté de l'image. [ Notes ] I Viewing the sun or any strong light source through the Viewfinder for a prolonged period may be harmful, or cause temporary impairment. I The Viewfinder will work either in PLAYER mode with LCD screen closed or in CAMERA mode with LCD screen closed or facing the front. [ Remarques ] I Ne regardez pas le soleil ni aucune source de lumière intense dans le viseur pendant une période prolongée : vous risqueriez de subir des lésions oculaires temporaires ou permanentes. I Le viseur fonctionne en mode Lecture lorsque l'écran ACL est rabattu et en mode Camera lorsque l'écran ACL est rabattu ou de face. 35

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124

FRANÇAIS
ENGLISH
Basic Recording
35
35
In the PLAYER mode, the Viewfinder will work when the LCD screen is
closed.
In the CAMERA mode, the Viewfinder will work when the LCD screen is
closed or rotated counterclockwise 180°.
The focus adjustment knob of the Viewfinder enables
individuals with vision problems to see clearer images.
1.
Close the LCD screen and pull out the Viewfinder.
2.
Use the focus adjustment knob of the Viewfinder to focus
the picture.
[ Notes ]
Viewing the sun or any strong light source through the Viewfinder for a
prolonged period may be harmful, or cause temporary impairment.
The Viewfinder will work either in PLAYER mode with LCD screen closed or
in CAMERA mode with LCD screen closed or facing the front.
Adjusting the Focus
Using the Viewfinder
Enregistrement simple
En mode PLAYER, le viseur fonctionne lorsque l’écran ACL est replié.
En mode CAMERA, le viseur fonctionne lorsque l’écran ACL est rabattu ou
subit une rotation de 180° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Le bouton de réglage de la mise au point du viseur permet aux
personnes ayant des problèmes de vue de voir les images
avec plus de netteté.
1.
Rabattez l’écran ACL et tirez le viseur.
2.
Utilisez le bouton de réglage de la mise au point du viseur
pour régler la netteté de l’image.
[ Remarques ]
Ne regardez pas le soleil ni aucune source de lumière intense dans le viseur
pendant une période prolongée : vous risqueriez de subir des lésions
oculaires temporaires ou permanentes.
Le viseur fonctionne en mode Lecture lorsque l’écran ACL est rabattu et en
mode Camera lorsque l’écran ACL est rabattu ou de face.
Réglage de la mise au point
Utilisation du viseur