Samsung SCD101 User Manual (ENGLISH) - Page 22

Adjusting the Hand Strap, Mise en place de la poignée de soutien

Page 22 highlights

ENGLISH Preparation Adjusting the Hand Strap It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The hand strap enables you to : - Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - Press the Zoom and START/STOP button without having to change the position of your hand. Hand strap a b a. Pull open the Hand Strap cover and release the Hand Strap. b. Adjust its length and stick it back onto the Hand Strap cover. c. Close the Hand Strap cover again. Shoulder Strap 1 The Shoulder Strap enables you to carry your camcorder around in complete safety. 1. Insert the end of strap into the Shoulder Strap hook on the camcorder. Insert the other end of strap into ring inside hand strap. 2. Thread each end into the buckle, adjust the length of the strap and then pull it tight in the buckle. Attaching the Lens Cover 1 2 FRANÇAIS Préparez votre caméscope Mise en place de la poignée de soutien Il est très important d'ajuster la poignée de soutien afin de filmer dans les meilleures conditions possibles. La poignée de soutien vous permet : - de maintenir le caméscope dans une position stable et confortable, - d'appuyer sur le bouton Zoom et sur le bouton START/STOP sans avoir à changer la position de votre main. c Poignée de soutien a. Ouvrez le rabat de la poignée en le décollant. b. Ajustez la longueur de la poignée, puis recollez-le. c. Refermez le rabat. Bandoulière 2 La bandoulière vous permet de porter le caméscope en toute sécurité. 1. Insérez une extrémité de la bandoulière dans l'anneau de fixation sur le caméscope. Insérez l'autre extrémité dans l'anneau situé à l'intérieur de la poignée de soutien. 2. Enfilez ensuite les extrémités dans la boucle, ajustez la longueur désirée, puis resserrez la boucle. 3 4 Fixation du couvre- objectif 22

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

ENGLISH
FRAN
Ç
AIS
Pr
é
parez votre cam
é
scope
Preparation
22
22
Adjusting the Hand Strap
It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjusted
before you begin your recording.
The hand strap enables you to :
-
Hold the camcorder in a stable, comfortable position.
-
Press the Zoom and START/STOP button without having to change the
position of your hand.
Hand strap
a.
Pull open the Hand
Strap cover and
release the Hand
Strap.
b.
Adjust its length
and stick it back
onto the Hand
Strap cover.
c.
Close the Hand
Strap cover again.
Shoulder Strap
The Shoulder Strap enables you to carry your
camcorder around in complete safety.
1.
Insert the end of strap into the Shoulder Strap
hook on the camcorder.
Insert the other end of strap into ring inside
hand strap.
2.
Thread each end into the buckle, adjust the
length of the strap and then pull it tight in the
buckle.
Attaching the Lens
Cover
Mise en place de la poignée de soutien
Il est tr
è
s important d
ajuster la poign
é
e de soutien afin de filmer dans les
meilleures conditions possibles.
La poign
é
e de soutien vous permet
:
-
de maintenir le cam
é
scope dans une position stable et confortable,
-
d
appuyer sur le bouton Zoom et sur le bouton START/STOP sans avoir
à
changer la position de votre main.
Poign
é
e de soutien
a.
Ouvrez le rabat de
la poign
é
e en le
d
é
collant.
b.
Ajustez la longueur
de la poign
é
e, puis
recollez-le.
c.
Refermez le rabat.
Bandouli
è
re
La bandouli
è
re vous permet de porter le cam
é
scope
en toute s
é
curit
é
.
1.
Ins
é
rez une extr
é
mit
é
de la bandouli
è
re dans
l
anneau de fixation sur le cam
é
scope.
Ins
é
rez l
autre extr
é
mit
é
dans l
anneau situ
é
à
l
int
é
rieur de la poign
é
e de soutien.
2.
Enfilez ensuite les extr
é
mit
é
s dans la boucle,
ajustez la longueur d
é
sir
é
e, puis resserrez la
boucle.
Fixation du couvre-
objectif
1
2
3
4
a
b
c
1
2