Samsung SCD103 User Manual (ENGLISH) - Page 78
System requirements, Recording with a DV connection cable, Configuration système requise,
UPC - 036725301122
View all Samsung SCD103 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 78 highlights
ENGLISH IEEE 1394 Data Transfer G System requirements I CPU : faster Intel® Pentium III™ 450Mhz compatible. I Operating system : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2) I Main memory : more than 64 MB RAM I IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card Recording with a DV connection cable 1. Set the power switch to PLAYER mode. 2. Connect the DV cable (not supplied) from the DV jack of the camcorder to the DV jack of the other DV device. I Make sure that DV IN appears on the screen. 3. Press the START/STOP button to begin REC PAUSE mode. I PAUSE is displayed on the OSD. 4. Start playback on the other DV device while you monitor the picture. 5. Press the START/STOP button to start recording. I If you want to pause recording momentarily, press the START/STOP button again. 6. To stop recording, press the (STOP) button. FRANÇAIS Transfert de données IEEE 1394 G Configuration système requise I Unité centrale: Intel® Pentium III™ 450 MHz ou compatible. I Système d'exploitation: Windows® 98 SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2) I Mémoire vive : plus de 64 Mo de RAM I Carte IEEE 1394 additionnelle ou intégrée Enregistrement avec un câble de connexion DV 1. Réglez le commutateur sur PLAYER. 2. Connectez le câble DV (non fourni) au USB DV AUDIO /VIDEO port DV du caméscope et au port DV d'un autre appareil vidéo numérique. S-VIDEO I Assurez-vous que DV IN apparaît bien à l'écran. MIC 3. Appuyez sur START/STOP pour commencer l'enregistrement en mode REC PAUSE. I L'indication PAUSE est affichée. 4. Commencez la lecture sur l'autre appareil DV pendant que l'image apparaît. 5. Appuyez sur la touche START/STOP pour commencer l'enregistrement. I Si vous souhaitez arrêter l'enregistrement temporairement, appuyez sur START/STOP. 6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche (STOP). Notes I When using this camcorder as a recorder, the pictures that appear on a monitor may seem uneven, however recorded pictures will not be affected. I Operations are not guaranteed for all the recommanded computer environments mentioned above. 78 Important I Lorsque vous utilisez ce caméscope pour enregistrer des images transférées, leur affichage sur un moniteur peut être affecté. Cependant, la qualité des images elles-mêmes n'est pas remise en cause. I Le fonctionnement n'est pas garanti pour toutes les configurations recommandées mentionnées ci-dessus.