Samsung SCD303 User Manual (user Manual) (English, French) - Page 25
Continuous recording time
View all Samsung SCD303 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 25 highlights
ENGLISH Preparation FRANÇAIS Préparez votre caméscope Using the Lithium Ion Battery Pack Table of continuous recording time based on model and battery type. ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinder switches on automatically. ✤ The continuous recording times given in the table below are approximations. Actual recording time depends on usage. Time Charging Battery time Continuous recording time LCD ON VIEWFINDER ON SB-LS110 Approx. 2hr Approx. 1hr 30min Approx. 2hr Utilisation du bloc batterie au lithium-ion Durée d'enregistrement selon le mode et le type de batterie ✤ Si vous éteignez l'écran LCD, le viseur s'active automatiquement. ✤ Les durées d'enregistrement données dans le tableau ci-dessus sont estimatives. La durée d'enregistrement réelle varie selon l'utilisation. Durée Temps de Batterie charge Environ SB-LS110 2h Durée d'enregistrement continu Écran LCD allumé Viseur allumé Environ 1h 30 Environ 2h Approx. SB-LS220 3hr 30min Approx. 3hr 10min Approx. 4hr 10min Environ SB-LS220 3h 30 Environ 3h 10 Environ 4h 10 Notes Important I The battery pack should be recharged in an environment of between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). I The battery pack should never be charged in a room temperature that is below 32°F (0°C). I Le bloc batterie doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C. I N'effectuez jamais de chargement à des températures inférieures à 0°C. I Si vous utilisez votre caméscope pendant une période prolongée à I The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C, la in temperatures below 32°F (0°C) or left in temperatures above durée de vie et la capacité du bloc batterie seront définitivement 104°F (40°C) for a long period, even when it is fully recharged. réduites, même si vous le rechargez. I Do not put the battery pack near any heat sources (fire or flames, for example). I Do not disassemble, process, press, or heat the Battery Pack. I Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be short- circuited. It may cause leakage, heat generation, induce fire and I Éloignez votre bloc batterie de toute source de chaleur (un feu, par exemple). I Évitez de démonter, de manipuler, d'écraser ou de chauffer le bloc batterie. I Évitez tout contact des bornes + et - du bloc batterie avec des objets métalliques. Cela risquerait de provoquer des fuites, overheating. une surchauffe, voire un début d'incendie. 25