Samsung SCD5000 User Manual (ENGLISH) - Page 79
The Yellow plug
UPC - 036725301085
View all Samsung SCD5000 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 79 highlights
ENGLISH Playback Reproducción ESPAÑOL Connecting to a TV which has No Audio and Video Input Jacks Conexión a un televisor que no dispone de conectores de Audio/Vídeo ✤ You can connect your camcorder to a TV through a VCR. ✤ Es posible conectar la videocámara a un televisor a través de un videograbador. 1. Connect the camcorder to the VCR with the Audio/Video cable. s The Yellow plug : Video s The White plug : Audio(L) s The Red plug : Audio(R) - STEREO only VCR VIDEO AUDIO(L) AUDIO(R) S-VIDEO 1. Conecte la videocámara al videograbador mediante el cable de audio/vídeo. s El enchufe amarillo: Vídeo. s El enchufe blanco: audio(L). 2. Connect the TV to the VCR. 3. Set the device to CAMCORDER. Multi A/V cable TV s El enchufe amarillo: audio(R) - sólo ESTÉREO. 4. Set the power switch to PLAY mode. 2. Conecte el televisor al videograbador. 5. Turn on both the TV and VCR. ANTENNA CAMCORDER 3. Ajuste el dispositivo en CAMCORDER. s Set the input selector on the VCR to 4. Ajuste el interruptor de encendido en la LINE. modalidad PLAY. s Select the channel reserved for your VCR on the TV set. 5. Encienda el televisor y el videograbador. 6. Play the tape. s Ajuste el selector de entrada del videograbador en LINE. s Seleccione el canal reservado para el videograbador en el televisor. Playback 6. Reproduzca la cinta. ✤ You can play the recorded tape in PLAY mode. Reproducción 1. Connect a power source and set the device to CAMCORDER. 2. Set the power switch to PLAY mode. 3. Using the (FF) and (REW) buttons, find FADE S.SHOW BLC PLAY TAPE MEMORY OFF Puede reproducir la cinta grabada en la modalidad PLAY. 1. Conecte la fuente de alimentación y ajuste el dispositivo en CAMCORDER. the first position you wish to play back. REC 2. Ajuste el interruptor de encendido en la 4. Press the (PLAY/STILL) button. s The images you recorded will appear on the REV FWD modalidad PLAY. 3. Busque el comienzo del trozo que desea ver TV after a few seconds. mediante los botones (FF) y (REW). s If a tape reaches its end while being played back, the tape will 4. Pulse el botón (PLAY/STILL). rewind automatically. s Pasados unos segundos, las imágenes grabadas aparecerán en el televisor. s Si la cinta llega al final mientras está en la modalidad de Note reproducción, se rebobinará automáticamente. s The playback mode (SP/LP) is selected automatically. Nota s La modalidad de reproducción (SP/LP) se selecciona de manera 78 automática.