Sennheiser MOMENTUM True Wireless 2 Quick Guide MOMENTUM True Wireless 2 - Page 3

Français, Español, Português, Nederlands, Italiano, Dansk, Svenska, Suomi

Page 3 highlights

MOMENTUM True Wireless 2 Français Bienvenue Español Le damos la bienvenida Português Bem-vindo Nederlands Welkom Guide rapide | Guida rapida | Guia rápido | Beknopte handleiding Model: M3IETW2, M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C 1 USB-A USB-C Réveiller et charger Insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement et branchez l'alimentation. Activar y cargar Coloque los auriculares en el estuche de carga y enchúfelo. Ativar e carregar Colocar os auriculares na caixa de carregamento e ligar a alimentação. Wekken en opladen Plaats de oortjes in de oplader en sluit de voedingsspanning aan. 2 L M S XS Porter Insérez les écouteurs dans les oreilles avec une légère torsion. Essayez un adaptateur différent pour un ajustement parfait. Colocar Introduzca los auriculares girándolos un poco. Pruebe los diferentes adaptadores para buscar la mejor adaptación. Usar Inserir os auriculares com uma ligeira torção. Tentar um adaptador diferente para um ajuste perfeito. Dragen Steek de oortjes met een lichte draai in de oren. Probeer verschillende adapters uit voor het perfecte draagcomfort. 3 "Pairing" Appairer Touchez les deux écouteurs pendant 3 secondes pour lancer l'appairage Bluetooth®. Sincronizar Pulse 3 segundos los auriculares para sincronizar por Bluetooth®. R L Emparelhar Tocar nos dois auriculares durante 3 segundos para iniciar o emparelhamento Bluetooth®. 3s Koppelen Raak de oortjes ca. 3 s aan om de Bluetooth®-verbinding te starten. 5 Smart Control Télécharger l'appli Affinez votre expérience d'écoute et mettez à jour les écouteurs avec l'appli. Descargar aplicación Ajuste el sonido y actualice los auriculares mediante la aplicación. Descarregar app Ajuste a reprodução e atualize os auriculares usando a app. App downloaden Stel de geluidsweergave in en update de oortjes met de app. "Sennheiser Smart Control" Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com, Publ. 12/19, 587172/A01 Italiano Benvenuto Dansk Velkommen Svenska Välkommen Suomi Tervetuloa MOMENTUM True Wireless 2 Instrucciones resumidas | Kort vejledning | Snabbguide | Pikaohje Model: M3IETW2, M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C 6 Panneau de commande tactile | Control táctil | Controlo tátil | Touch bediening L 1x Lecture/Paus | Reproducir/pausar | Reproduzir/pausa Play/Pauze 2x Suivant | Siguiente | Seguinte | Volgende 3x Précédent | Anterior | Anterior | Vorige Hold Volume - | Bajar volumen | Volume - | Volume - R Assistant vocal | Asistente de voz | Assistente de voz | 1x Spraakassistent "Transparent Hearing" Écoute du bruit ambiant | Control del ruido ambiente | 2x Controlo do ruído ambiente | Demping van omgevingsruis "ANC" Réduction active du bruit | Atenuación activa del ruido | 3x Atenuação de ruído ativa | Actieve ruisonderdrukking Volume + | Subir volumen | Volume + | Volume + Hold Smart Control app Adapter les fonctions de contrôle | Cambiar control | Mudar controlo | Besturing wijzigen 1 USB-A USB-C Attivazione e caricamento Inserire le microcuffie nel vano carica e collegare l'alimentazione. Vækning og opladning Sæt ørepropperne i opladningsholderen, og tænd for strømforsyningen. Aktivera och ladda Placera hörlurarna i laddningsfodralet och anslut strömförsörjningen. Herättäminen ja lataaminen Aseta tulppakuulokkeet latausrasiaan ja yhdistä virtalähde. 2 L M S XS Indossare Inserire le microcuffie con una leggera rotazione. Provare i diversi adattatori per un comfort perfetto. Bæring Sæt ørepropperne i ved at dreje lidt. Prøv en anden adapter for perfekt pasform. Bära Sätt in hörlurarna genom att vrida dem något. Prova en annan adapter så att passformen blir perfekt. Asettaminen korviin Aseta tulppakuulokkeet kiertämällä kuulokkeita samalla hieman. Kokeile erilaisia adaptereita, kunnes löydät sopivan mallin. Appels téléphoniques | Llamadas de teléfono | Chamadas | Telefoongesprekken L/R 1x Prendre/terminer l'appel Aceptar/finalizar llamada Atender/terminar chamada Gesprek aannemen/beëindigen 2x Rejeter l'appel Rechazar llamada Rejeitar chamada Gesprek afwijzen 3 "Pairing" R L 3s Abbinare Toccare e tenere le due microcuffie 3 sec per l'abbinamento Bluetooth®. Parring Berør og hold ørepropperne i 3 sek. for at starte Bluetooth®-parringen. Parkoppla Tryck på hörlurarna i 3 sek. för att starta Bluetooth®-parkopplingen. Pariliitos Käynnistä Bluetooth®-pariliitoksen muodostus koskettamalla kuulokkeita 3 s. 5 Smart Control Scarica app Sintonizzare l'ascolto e aggiornare le microcuffie con l'app. Download app Finjustér din lytteoplevelse, og opdatér ørepropperne med appen. Ladda ner appen Anpassa din ljudupplevelse och uppdatera hörlurarna via appen. Lataa sovellus Kuunteluasetusten hienosäätö ja kuulokepäivitykset sovelluksen avulla. "Sennheiser Smart Control" Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com, Publ. 12/19, 587172/A01 6 Controllo con un tocco | Berøringsstyring | Touch-styrning | Kosketusohjaus L 1x Play/pausa | Play/Pause | Play/paus | Soitto/tauko 2x Successivo | Næste | Nästa | Seuraava 3x Precedente | Forrige | Föregående | Edellinen Hold Volume - | Volume - | Volym - | Äänenvoimakkuus - R Assistente vocale | Stemmeassistent | Röstassistent 1x Puheavustaja "Transparent Hearing" Controllo del rumore ambientale | Styring af 2x omgivelsesstøj | Styrning av omgivningsljud | Taustamelun vaimennus "ANC" Attenuazione attiva rumore | Aktiv lyddæmpning | 3x Aktiv ljudreducering | Aktiivinen melunvaimennus Äänenvoimakkuus + | Volume + | Volym + | Volume + Hold Smart Control app Modifica controllo | Skift styring | Ändra styrning | Muuta ohjausta Chiamate | Telefonopkald | Telefonsamtal | Puhelut L/R 1x Accettare/terminare una chiamata Besvar/afslut opkald Ta emot/avsluta samtal Puheluun vastaaminen / puhelun l opetus 2x Rifiutare una chiamata Afvis opkald Avvisa samtal Puhelun hylkääminen 4 MOMENTUM TW 2 Connecter Ouvrez les réglages Bluetooth et recherchez « MOMENTUM TW 2 ». Conectar Abra la configuración del Bluetooth y busque «MOMENTUM TW 2». Conectar Abrir as definições de Bluetooth e procurar por "MOMENTUM TW 2". Verbinden Open de Bluetooth-instellingen en zoek "MOMENTUM TW 2". 7 État de charge Insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement. Appuyez sur la touche pour afficher l'état de charge de la batterie. Estado de carga Coloque el auricular en el estuche de carga. Pulse el botón para comprobar el estado de la carga. Estado de carregamento Colocar os auriculares na caixa de carregamento. Pressionar o botão para ver o estado de carga da bateria. Oplaadstatus Plaats de oortjes in de oplader. Druk op de toets om de laadstatus van de accu te zien. ? www.sennheiser.com/download Notices d'emploi et support produit | BInstrucciones de manejo y soporte técnico de productos | Manuais de instruções e assistência ao produto | Gebruiksaanwijzingen en product-support 4 MOMENTUM TW 2 Connettere Aprire le impostazioni Bluetooth e cercare "MOMENTUM TW 2". Tilslutning Åbn Bluetooth-indstillingerne, og søg efter "MOMENTUM TW 2" Ansluta Öppna Bluetooth-inställningarna och sök efter "MOMENTUM TW 2" Yhdistä Avaa Bluetooth-asetukset ja hae sieltä laite "MOMENTUM TW 2". Stato di carica 7 Posizionare le microcuffie nel vano di carica. Premere il pulsante per vedere lo stato di carica della batteria. Ladestatus Sæt ørepropperne i opladningsholderen. Tryk på knappen for at se batteriopladningsstatussen. Laddningsstatus Placera hörlurarna i laddningsfodralet. Tryck på knappen för att visa batteriets laddningsstatus Lataustila Sijoita tulppakuulokkeet latausrasiaan. Tarkasta akun lataustila painamalla painiketta. ? www.sennheiser.com/download Istruzioni per l'uso e assistenza sul prodotto | Betjeningsvejledninger og produktrådgivning | Bruksanvisningar och produktsupport | Käyttöohjeet ja tuoteneuvonta

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Français
Bienvenue
Español
Le damos la bienvenida
Português
Bem-vindo
Nederlands
Welkom
1
2
3
4
Réveiller et charger
Insérez les écouteurs dans le boîtier de
chargement et branchez l'alimentation.
Activar y cargar
Coloque los auriculares en el estuche de
carga y enchúfelo.
Ativar e carregar
Colocar os auriculares na caixa de
carregamento e ligar a alimentação.
Wekken en opladen
Plaats de oortjes in de oplader en sluit de
voedingsspanning aan.
Porter
Insérez les écouteurs dans les oreilles avec une
légère torsion. Essayez un adaptateur différent
pour un ajustement parfait.
L
M
S
XS
Colocar
Introduzca los auriculares girándolos un poco.
Pruebe los diferentes adaptadores para buscar
la mejor adaptación.
Usar
Inserir os auriculares com uma ligeira torção.
Tentar um adaptador diferente para um ajuste
perfeito.
Dragen
Steek de oortjes met een lichte draai in de oren.
Probeer verschillende adapters uit voor het
perfecte draagcomfort.
Appairer
Touchez les deux écouteurs pendant
3 secondes pour lancer l'appairage
Bluetooth®
.
Sincronizar
Pulse 3 segundos los auriculares para
sincronizar por
Bluetooth®
.
Emparelhar
Tocar nos dois auriculares durante 3 segundos
para iniciar o emparelhamento
Bluetooth®
.
Koppelen
Raak de oortjes ca. 3 s aan om de
Bluetooth®
-verbinding te starten.
Connecter
Ouvrez les réglages Bluetooth et recherchez
« MOMENTUM TW 2 ».
Conectar
Abra la configuración del Bluetooth y busque
«MOMENTUM 
TW 2».
Conectar
Abrir as definições de Bluetooth e procurar por
"MOMENTUM TW 2".
Verbinden
Open de Bluetooth-instellingen en zoek
"MOMENTUM TW 2".
USB-A
USB-C
3s
L
R
“Pairing“
5
Télécharger l'appli
Affinez votre expérience
d'écoute et mettez à jour les écouteurs avec
l'appli.
Descargar aplicación
Ajuste el sonido y
actualice los auriculares mediante la aplicación.
Descarregar app
Ajuste a reprodução e atualize
os auriculares usando a app.
App downloaden
Stel de geluidsweergave in en
update de oortjes met de app.
État de charge
Insérez les écouteurs dans le boîtier de
chargement. Appuyez sur la touche pour
afficher l'état de charge de la batterie.
Estado de carga
Coloque el auricular en el estuche de carga. Pulse
el botón para comprobar el estado de la carga.
Estado de carregamento
Colocar os auriculares na caixa de
carregamento. Pressionar o botão para
ver o estado de carga da bateria.
Oplaadstatus
Plaats de oortjes in de oplader. Druk op de
toets om de laadstatus van de accu te zien.
Panneau de commande tactile
|
Control táctil
|
Controlo tátil
|
Touch bediening
Appels téléphoniques
|
Llamadas de teléfono
|
Chamadas
|
Telefoongesprekken
1x
Lecture/Paus
|
Reproducir/pausar
|
Reproduzir/pausa
Play/Pauze
2x
Suivant
|
Siguiente
|
Seguinte
|
Volgende
3x
Précédent
|
Anterior
|
Anterior
|
Vorige
Hold
Volume –
|
Bajar volumen
|
Volume –
|
Volume –
Smart Control app
Adapter les fonctions de contrôle |
Cambiar control
|
Mudar controlo
|
Besturing wijzigen
1x
Assistant vocal
|
Asistente de voz
|
Assistente de voz
|
Spraakassistent
Hold
Volume +
|
Subir volumen
|
Volume +
|
Volume +
1x
Prendre/terminer l'appel
Aceptar/finalizar llamada
Atender/terminar chamada
Gesprek aannemen/beëindigen
2x
Rejeter l'appel
Rechazar llamada
Rejeitar chamada
Gesprek afwijzen
2x
“Transparent Hearing”
Écoute du bruit ambiant
|
Control del ruido ambiente
|
Controlo do ruído ambiente
|
Demping van omgevingsruis
3x
“ANC
Réduction active du bruit | Atenuación activa del ruido |
Atenuação de ruído ativa | Actieve ruisonderdrukking
Italiano
Benvenuto
Dansk
Velkommen
Svenska
Välkommen
Suomi
Tervetuloa
4
1
2
3
L
M
S
XS
Herättäminen ja lataaminen
Aseta tulppakuulokkeet latausrasiaan ja yhdistä
virtalähde.
Aktivera och ladda
Placera hörlurarna i laddningsfodralet och anslut
strömförsörjningen.
Vækning og opladning
Sæt ørepropperne i opladningsholderen, og tænd
for strømforsyningen.
Attivazione e caricamento
Inserire le microcuffie nel vano carica e collegare
l'alimentazione.
Indossare
Inserire le microcuffie con una leggera
rotazione. Provare i diversi adattatori per un
comfort perfetto.
Bæring
Sæt ørepropperne i ved at dreje lidt. Prøv en
anden adapter for perfekt pasform.
Bära
Sätt in hörlurarna genom att vrida dem något.
Prova en annan adapter så att passformen blir
perfekt.
Asettaminen korviin
Aseta tulppakuulokkeet kiertämällä kuulokkeita
samalla hieman. Kokeile erilaisia adaptereita,
kunnes löydät sopivan mallin.
Abbinare
Toccare e tenere le due microcuffie 3 sec per
l'abbinamento
Bluetooth
®.
Parring
Berør og hold ørepropperne i 3 sek. for at starte
Bluetooth
®-parringen.
Parkoppla
Tryck på hörlurarna i 3 sek. för att starta
Bluetooth
®-parkopplingen.
Pariliitos
Käynnistä
Bluetooth
®-pariliitoksen muodostus
koskettamalla kuulokkeita 3 s.
Connettere
Aprire le impostazioni Bluetooth e cercare
"MOMENTUM TW 2".
Tilslutning
Åbn Bluetooth-indstillingerne, og søg efter
"MOMENTUM TW 2"
Ansluta
Öppna Bluetooth-inställningarna och sök efter
"MOMENTUM TW 2"
Yhdistä
Avaa Bluetooth-asetukset ja hae sieltä laite
"MOMENTUM TW 2".
3s
L
R
“Pairing“
USB-A
USB-C
5
“Sennheiser Smart Control”
1x
2x
3x
Hold
Smart Control app
1x
Hold
1x
2x
2x
Scarica app
Sintonizzare l'ascolto e aggiornare
le microcuffie con l'app.
Download app
Finjustér din lytteoplevelse, og
opdatér ørepropperne med appen.
Ladda ner appen
Anpassa din ljudupplevelse
och uppdatera hörlurarna via appen.
Lataa sovellus
Kuunteluasetusten hienosäätö ja
kuulokepäivitykset sovelluksen avulla.
Play/pausa
|
Play/Pause
|
Play/paus
|
Soitto/tauko
Successivo
|
Næste
|
Nästa
|
Seuraava
Precedente
|
Forrige
|
Föregående
|
Edellinen
Volume –
|
Volume –
|
Volym –
|
Äänenvoimakkuus –
Assistente vocale
|
Stemmeassistent
|
Röstassistent
Puheavustaja
Äänenvoimakkuus +
|
Volume +
|
Volym +
|
Volume +
“Transparent Hearing”
Controllo del rumore ambientale
|
Styring af
omgivelsesstøj
|
Styrning av omgivningsljud
|
Taustamelun vaimennus
3x
“ANC”
Attenuazione attiva rumore | Aktiv lyddæmpning |
Aktiv ljudreducering | Aktiivinen melunvaimennus
Modifica controllo
|
Skift styring
|
Ändra styrning
|
Muuta ohjausta
Controllo con un tocco
|
Berøringsstyring
|
Touch-styrning
|
Kosketusohjaus
Chiamate
|
Telefonopkald
|
Telefonsamtal
|
Puhelut
Accettare/terminare una chiamata
Besvar/afslut opkald
Ta emot/avsluta samtal
Puheluun vastaaminen / puhelun l
opetus
Rifiutare una chiamata
Afvis opkald
Avvisa samtal
Puhelun hylkääminen
Stato di carica
Posizionare le microcuffie nel vano di carica.
Premere il pulsante per vedere lo stato di carica
della batteria.
Ladestatus
Sæt ørepropperne i opladningsholderen. Tryk på
knappen for at se batteriopladningsstatussen.
Laddningsstatus
Placera hörlurarna i laddningsfodralet. Tryck på
knappen för att visa batteriets laddningsstatus
Lataustila
Sijoita tulppakuulokkeet latausrasiaan. Tarkasta
akun lataustila painamalla painiketta.
6
7
R
L/R
6
7
R
L/R
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com, Publ. 12/19, 587172/A01
Notices d'emploi et support produit
|
BInstrucciones de manejo y soporte
técnico de productos
|
Manuais de instruções e assistência ao produto |
Gebruiksaanwijzingen en product-support
www.sennheiser.com/download
?
Istruzioni per l'uso e assistenza sul prodotto
|
Betjeningsvejledninger og
produktrådgivning
|
Bruksanvisningar och produktsupport
|
Käyttöohjeet ja tuoteneuvonta
www.sennheiser.com/download
?
Smart Control
“Sennheiser Smart Control”
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com, Publ. 12/19, 587172/A01
Smart Control
MOMENTUM TW 2
*********
************
MOMENTUM TW 2
*********
************
Guide rapide
|
Guida rapida
|
Guia rápido
|
Beknopte handleiding
Model: M3IETW2, M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C
Instrucciones resumidas
|
Kort vejledning
|
Snabbguide
|
Pikaohje
Model: M3IETW2, M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C
L
L
MOMENTUM
True Wireless 2
MOMENTUM
True Wireless 2