Sony Ericsson HBH-DS200 User Guide - Page 17

Ein/Aus-Taste, bis das Kopplungssymbol

Page 17 highlights

To reset the headset to default settings 17 Para reiniciar el auricular con la configuración predeterminada Headset-Standardeinstellungen wiederherstellen Pour réinitialiser les paramètres par défaut des écouteurs 1. Switch the headset off. Press and hold down the on/off key until the pairing icon appears on the display. 2. Press and hold down the on/off key and the call handling key simultaneously until the headset is off. 1. Apague el auricular. Mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado hasta que en la pantalla aparezca el icono de asociación . 2. Mantenga pulsadas simultáneamente la tecla de encendido y apagado y la de gestión de llamadas hasta que el auricular se apague. 1. Schalten Sie das Headset aus. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis das Kopplungssymbol auf dem Display angezeigt wird. 2. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste und die Anruftaste gleichzeitig, bis sich das Headset ausschaltet. 1. Mettez les écouteurs hors tension. Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu'à ce que l'icône de jumelage apparaisse sur l'affichage. 2. Maintenez enfoncées simultanément la touche marche/ arrêt et la touche de gestion des appels jusqu'à ce que les écouteurs s'éteignent. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

17
To reset the headset to default settings
Para reiniciar el auricular con la configuración
predeterminada
Headset-Standardeinstellungen wiederherstellen
Pour réinitialiser les paramètres par défaut des écouteurs
1.
Switch the headset off. Press and hold down the on/off
key until the pairing icon
appears on the display.
2.
Press and hold down the on/off key and the call handling
key simultaneously until the headset is off.
1.
Apague el auricular. Mantenga pulsada la tecla de
encendido y apagado hasta que en la pantalla aparezca el
icono de asociación
.
2.
Mantenga pulsadas simultáneamente la tecla de
encendido y apagado y la de gestión de llamadas hasta
que el auricular se apague.
1.
Schalten Sie das Headset aus. Drücken und halten Sie die
Ein/Aus-Taste, bis das Kopplungssymbol
auf dem
Display angezeigt wird.
2.
Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste und die
Anruftaste gleichzeitig, bis sich das Headset ausschaltet.
1.
Mettez les écouteurs hors tension. Maintenez enfoncée la
touche marche/arrêt jusqu’à ce que l’icône de jumelage
apparaisse sur l’affichage.
2.
Maintenez enfoncées simultanément la touche marche/
arrêt et la touche de gestion des appels jusqu’à ce que les
écouteurs s’éteignent.
This is the Internet version of the User’s guide. ' Print only for private use.