Section |
Page |
Introduction |
6 |
WARNING: |
6 |
WARNING: Tip Over Hazard! |
6 |
Safety |
7 |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS |
7 |
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS |
7 |
Gas and Electrical Requirements and Grounding Instructions |
7 |
PLEASE READ CAREFULLY |
7 |
Gas Type Verification |
7 |
CAUTION: |
7 |
IMPORTANT: |
7 |
WARNING: |
7 |
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used. |
7 |
36\ |
7 |
48\ |
7 |
CAUTION: |
7 |
WARNING: |
7 |
CAUTION: |
7 |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS |
8 |
WARNING — ALL MODELS: |
8 |
TESTED IN ACCORDANCE WITH: |
8 |
WARNING: |
8 |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS |
9 |
WARNING: |
9 |
WARNING: |
9 |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS |
10 |
WARNING: |
10 |
WARNING — RANGE TIPPING HAZARD: |
10 |
WARNING: |
10 |
WARNING: |
10 |
WARNING: |
10 |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS |
11 |
WARNING: |
11 |
WARNING: |
11 |
1. Providing good ventilation when cooking with gas. |
12 |
2. Providing good ventilation during and immediately after self cleaning the oven. |
12 |
3. Operating the unit according to the instructions in this manual. |
12 |
Before You Begin |
12 |
Before using your range for the first time check that you have these items: |
12 |
Table 1: Range Accessories and Parts |
12 |
1. Check that you have the items listed in Table 1. |
13 |
2. Record the Model and Serial number on page 41. See “Data Rating Labels” found on the Rating Label Plate. Rating Label Plate is located on the right side of the range between the oven cavity and side panel (see Figure 35 on Page 41). These may ... |
13 |
3. Optional Accessories: Grill Plate, Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support Ring, Toe Kick, and other accessories are available from your THERMADOR® dealer. |
13 |
4. Position the racks correctly in the oven. The correct rack position depends on the recipe and the cooking mode. The rack positions are numbered from the bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is the most frequently used position. Pl... |
13 |
Figure 1: Main Oven Rack Positions |
13 |
5. THERMADOR Full Access® Oven Racks are standard on all models. Each gliding oven rack can be pulled out and pushed back into the oven with minimal effort — even while supporting a large turkey or roast. |
13 |
IMPORTANT: |
13 |
WARNING: |
13 |
To help prevent burns, NEVER remove or reposition the oven racks while the oven is ON or while the oven is cooling. |
13 |
Figure 2: Full Access® Oven Rack |
13 |
Figure 3: Side View of Rack on the Rack Guide |
14 |
CAUTION: |
14 |
Note: |
14 |
Please note that pet birds can be sensitive to the odors created during any high heat cooking whether it is a manufacturing residue burn off or food so it is recommended that birds be removed from the kitchen area. |
14 |
6. Ensure that the burner caps are correctly seated on the burner bases of the range's cooktop (see Figure 14 and Figure 15 on Page 15). Turn on each burner to check for proper flame color. See “Flame Description” on page 16 for details. |
14 |
Description |
15 |
Model and Parts Identification — 48” Range |
15 |
Figure 4: 48” Dual Fuel Control Panel |
15 |
WARNING: |
15 |
Key for 48\ |
15 |
1. Control Knobs, ExtraLow® Burners (3) |
15 |
2. Control Knobs, Standard Burners (2) |
15 |
3. Control Knobs, ExtraHighTM & ExtraLow® (1) |
15 |
4. Electric Griddle Knob (1) |
15 |
5. Secondary Oven Control Knobs |
15 |
6. Main Oven Control Knobs |
15 |
7. Oven Light Switches |
15 |
8. Temperature Gauge |
15 |
9. Oven Display Screens |
15 |
10. Oven Display Control Buttons |
15 |
11. Control Panel Light |
15 |
12. Control Panel Light Switch |
15 |
13. Flush Island Trim (included), High Shelf or Low Back (ordered separately) |
15 |
14. Burner Grates & Burners |
15 |
15. Electric Griddle |
15 |
16. Main Oven (3 racks included) |
15 |
17. Secondary Oven (2 racks included) |
15 |
18. Range Feet (4) |
15 |
19. Leg Cover Assembly (4), Toe Kick (ordered separately) |
15 |
Figure 5: 48” Dual Fuel Range Identification |
15 |
Model and Parts Identification — 36” Range |
16 |
Key for 36\ |
16 |
1. Flush Island Trim (included), High Shelf or Low Back (ordered separately) |
16 |
2. Burner Grates & Burners (Griddle located in center on select models) |
16 |
3. Control Knobs, ExtraLow® Burners (3) |
16 |
4. Control Knobs, Standard Burners (2) |
16 |
5. Oven Control & Temperature Indicator |
16 |
6. ExtraHighTM & ExtraLow® Burner (1) |
16 |
7. Oven Display Screen & Control Buttons |
16 |
8. Oven Light and Control Panel Light Switches |
16 |
9. Temperature Gauge |
16 |
10. Oven Door |
16 |
11. Range Feet (4) |
16 |
12. Leg Cover Assemblies (4) |
16 |
WARNING: |
16 |
Figure 6: 36” Dual Fuel Range Identification |
16 |
Main Electric Oven Interior |
16 |
1. Oven Interior Lights (2) |
16 |
2. Broil Element |
16 |
3. Oven Temperature Sensor |
16 |
4. Temperature Probe Outlet (also located on the left side of the small oven cavity on select models) |
16 |
5. Rack Guides |
16 |
6. Full Access® Oven Rack (3 included, not shown) |
16 |
7. Bake Element (hidden) |
16 |
8. Convection Fan Cover |
16 |
Figure 7: 48” and 36” Dual Fuel Oven Interior |
16 |
Using The Cooktop |
17 |
Sealed Star® Burners |
17 |
Figure 8: Star® Brass Burner Base |
17 |
Control Knobs |
17 |
Figure 9: Standard Star® Burner Control Knob |
17 |
Figure 10: Cooktop Symbols |
17 |
Operation of the Burners |
17 |
BTU Output for Standard Star® Burners |
18 |
BTU Output for ExtraLow Star® Burners |
18 |
BTU Output for POWERBOOSTTM |
18 |
ExtraLow® Burners |
18 |
Figure 11: ExtraLow Star® Burner Control Knob |
18 |
Operation of the ExtraLow® Burner |
18 |
ExtraLow® Techniques |
18 |
POWERBOOSTTM |
18 |
The POWERBOOSTTM, or XHITM, is located at the right-front position of the rangetop. The XHITM is 4,000 BTU greater on its highest setting than any other Star® Burner. It offers the convenience to quickly boil water, sear steaks, stir-fry vegetables,... |
18 |
Figure 12: Igniter |
19 |
Figure 13: Star® Burner Components |
19 |
CAUTION |
19 |
Automatic Re-Ignition |
19 |
IMPORTANT: |
19 |
On cooktops using propane (LP) gas, a slight “pop” sound may be heard from the Star® burner ports a few seconds after the burner has been turned off. |
19 |
Burner Cap Placement |
19 |
WARNING: |
19 |
WARNING: |
19 |
Checking Burner Cap Placement |
20 |
Figure 14: Correct Burner Cap Placement |
20 |
Figure 15: Incorrect Burner Cap Placement |
20 |
Power Failure |
20 |
WARNING: |
20 |
Flame Height |
20 |
Flame Description |
21 |
Figure 16: Flame Colors |
21 |
WARNING: |
21 |
1) The burners should be adjusted by a certified installer or agency to ensure proper combustion. |
21 |
2) Ensure proper ventilation with an open window or use a ventilation fan or hood when cooking with gas. |
21 |
3) Always operate the unit according to the instructions in this manual. |
21 |
Cookware Recommendations |
22 |
WARNING: |
22 |
Figure 17: Base Diameter |
22 |
Figure 18: Balanced Pan |
22 |
Figure 19: Flat Base Pan |
22 |
Figure 20: Covered Pan |
22 |
Specialty Cookware |
23 |
Figure 21: Flat-bottom Wok Pan |
23 |
Figure 22: Round-Bottom Wok in Support Ring |
23 |
Standard Size Water Bath Canner |
23 |
Standard Size Pressure Canner |
23 |
Canning Tips: |
23 |
Suggestions For Using the Recommendations |
23 |
Surface Burner Cooking Recommendations |
24 |
Using the Electric Griddle (available on some models) |
26 |
Description |
26 |
CAUTION: |
26 |
WARNING: |
26 |
Figure 23: Griddle Plate Leveling Screws |
26 |
Griddle Control Knob |
26 |
Figure 24: Griddle Control Knob |
26 |
Preparing the Griddle |
26 |
NOTICE: |
26 |
Griddle/Grill performance may vary if there is an excessive amount of airflow in the vicinity of the appliance. The excessive airflow could be from an air-conditioning register or ceiling fan blowing at the cooktop. This could create longer than norm... |
26 |
Note: |
26 |
Griddle Cooking Recommendations |
27 |
Griddle Grease Tray |
27 |
Figure 25: Grease Tray |
27 |
Cooking on the Griddle |
27 |
1. Turn the knob to the appropriate cooking temperature to preheat the griddle. |
27 |
2. Preheat until the griddle light goes off. |
27 |
3. Add butter, margarine, oil or shortening if desired. |
27 |
Using the Oven |
28 |
Extended Cooking Functions |
28 |
Oven Setting Controls |
28 |
1. ENTER verifies a selection |
28 |
2. (-) decreases and (+) increases time and/or temperatures, it is also used to scroll through menu items: Kitchen Timer, Cook Timer, Offset, and Sabbath oven functions. |
28 |
3. CANCEL clears all oven operations. |
28 |
Figure 26: Oven Setting Controls |
28 |
Kitchen Timer |
28 |
Cook Timer |
28 |
1. Press ENTER. |
28 |
2. Use the “+” and “-” buttons to select either KITCHEN TIMER or COOK TIMER. |
28 |
3. Press ENTER. |
28 |
4. Press the “+” and “-” buttons to select desired time. |
28 |
5. A beep sounds when the timer ends. Press CANCEL terminate the beep and timer. |
28 |
Note: |
28 |
Using the Offset Feature |
28 |
Using the Sabbath Mode |
29 |
1. Place rack and food at the desired rack position and shut oven door. |
29 |
2. Turn the Temperature Selector Knob (see Figure 31 on Page 27) to desired selection. |
29 |
3. Using the Oven controls, press the “+” or “-” buttons to choose duration times from 0-99Hrs. |
29 |
When the timer reaches “0:00”, the cooking mode will be finished and the display will beep. The oven will automatically turn off when the specified cooking time is complete. |
29 |
Programming the Meat Probe |
29 |
1. In the Main Oven, or in the Secondary Oven on select models, flip the cap of the outlet up (see Figure 7 on Page 11). |
29 |
Figure 27: Meat Probe |
29 |
2. Insert the plug end into the outlet (Figure 27). |
29 |
3. Insert probe end into the meat. |
29 |
4. Close the oven door. |
29 |
5. Press the (-) to decrease or (+) to increase to the desired internal temperatures to be met. |
29 |
6. Select the desired cooking mode and oven temperature using the knobs on the control panel. |
29 |
7. When the actual probe temperature reaches the desired set temperature, the cooking mode will be finished and the “end of cook timer” will beep to indicate that the cooking process has concluded. |
29 |
Minimum Internal Cooking Temperatures |
30 |
Probe Care and Use |
30 |
Oven Functions |
30 |
Tips for Bake |
30 |
Preheating the Oven |
30 |
Figure 28: Preheat Indication |
30 |
Getting the Best Results |
30 |
Bakeware Type |
30 |
Bake Rack Positions |
31 |
Rack level positions in the oven are numbered like an elevator. Number one level is the lowest (Figure 29). |
31 |
Placement |
31 |
Figure 29: Large Electric Main Oven with Rack Positions |
31 |
Main Oven |
31 |
One Rack Baking |
31 |
Two Rack Baking |
31 |
Three Rack Baking |
31 |
Secondary Oven (48\ |
31 |
Setting Bake & Convection Bake, Roast & Convection Roast |
32 |
Figure 30: 48” Model Control Panel |
32 |
To Set the Ovens |
32 |
1. Place rack in desired rack position and shut the door. |
32 |
2. Set Mode Selector Ring (Figure 31) to Bake, Convection Bake, Roast, or Convection Roast. |
32 |
Figure 31: Mode Selector Ring & Temperature Knob |
32 |
3. Set Temperature Selector Knob to desired temperature setting. |
32 |
4. After both knobs have been turned to the desired setting, the readout will display “Preheating [| …]” with the selected cooking mode (for example, “Bake”) and the desired temperature (“350°F/ 177°C”). |
32 |
5. The temperature gauge will start to move toward the temperature setting. The temperature indicator reflects the temperature setting. |
32 |
6. After oven has preheated, place food inside. |
32 |
Roast |
33 |
Roast Mode Tips |
33 |
Roasting Recommendations |
33 |
Figure 32: Roasting Recommendations |
33 |
Convection |
33 |
Cooking with Convection |
33 |
Convection Roast |
33 |
Convection Baking |
34 |
Converting Conventional Baking to Convection Baking |
34 |
CAUTION: |
34 |
Tips for Convection Bake |
34 |
Preheating the Oven |
34 |
Temperature Setting |
34 |
High Altitude Baking |
34 |
Condensation |
34 |
Rack Positions (see Figure 1 on Page 8) |
34 |
Convection Baking Recommendations |
35 |
Keep Warm |
35 |
WARNING: |
35 |
1. Select Warm using the Mode Selector Knob. Do not turn on Oven Temperature Control Knob. |
35 |
2. When keeping cooked food warm, allow time for the oven to preheat before placing the item in the oven. |
35 |
3. Place warmed dish in the oven. Close the door. |
35 |
CAUTION: |
35 |
Automatic operation of the cooling blower: |
35 |
Note: |
35 |
Proof (48\ |
36 |
To Set the Secondary Oven for Proofing |
36 |
1. Place dough in dish and loosely cover. |
36 |
2. Use any rack level that accommodates the size of the bowl or pan. Close the door. |
36 |
3. Select PROOF using Selector Knob. Do not turn on Oven Temperature Control Knob. |
36 |
Proofing time may be decreased when using the Main Oven at the same time you are proofing. Check bread product early to avoid over-proofing. If you are using the Main Oven for extended periods of time we recommend, for optimum results, that you compl... |
36 |
Other Uses Of Bake |
36 |
Slow Cooking And Low Temperature Uses Of The Oven |
36 |
WARNING: |
36 |
Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot |
36 |
Broil/Convection Broil |
37 |
Tips for Broil |
37 |
Preheating the Broiler |
37 |
Getting the Best Results |
37 |
Rack Positions |
37 |
Main Oven |
37 |
Rack #3 — Use this rack when broiling chicken quarters or halves. |
37 |
Secondary Oven (48\ |
37 |
Utensils |
37 |
Note: |
37 |
Setting Broil or Convection Broil |
37 |
1. Place oven rack in desired position. |
37 |
2. Set Mode Selector Knob to BROIL or CONVECTION BROIL. |
37 |
3. Set Temperature Selector Knob to BROIL setting. |
37 |
4. Place food in oven at desired rack position as referenced on this page. |
37 |
5. The door should be closed throughout the broil cycle. |
37 |
Automatic operation of the cooling blower: |
37 |
Broiling and Roasting Recommendations |
38 |
Care and Maintenance |
39 |
Self-Cleaning the Oven(s) |
39 |
WARNING: |
39 |
Before Self Cleaning the Oven |
39 |
IMPORTANT: |
39 |
Lock |
39 |
To Set Self-Clean Ovens |
40 |
1. Remove oven racks. |
40 |
2. Ensure oven door is shut. |
40 |
3. Select SELF CLEAN using the Mode Selector Ring (see Figure 31 on Page 27). |
40 |
4. Set Temperature Selector Knob to CLEAN. |
40 |
Note: |
40 |
At the End of the Clean Cycle |
40 |
1. Select OFF using the Mode Selector Knob. |
40 |
2. Turn Oven Control Knob to OFF position. |
40 |
Cleaning Tips |
40 |
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof. Acidic foods, such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. |
40 |
2. Remove the oven racks. See Racks, on Range Cleaning Recommendations, page 36. |
40 |
The heating elements in the oven do not require cleaning. The elements burn themselves clean when the oven is in use. Both elements are permanently connected. It is not necessary to clean the broiler shield above the broil element. |
40 |
CAUTION: |
40 |
Range Cleaning |
40 |
When Cleaning This Range: |
40 |
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job efficiently and effectively. Some cleaners of the same type are harsher than others. Try on a small inconspicuous area first. |
40 |
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish lines for maximum effectiveness and to avoid marring the surface. |
40 |
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap pads for cleaning and scouring, as recommended on the chart. |
40 |
4. Most exterior parts of this appliance can be cleaned with hot sudsy water (except the various items specifically identified otherwise). When rinsing is required, rinse thoroughly. |
40 |
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks. |
40 |
CAUTION: |
40 |
Brand Names |
40 |
Cleaning Recommendations |
41 |
Do-It-Yourself Maintenance |
44 |
Oven Light Bulb Replacement |
44 |
CAUTION: |
44 |
Figure 33: Oven Lamp Assembly |
44 |
1. Turn off circuit breaker. |
44 |
2. Remove oven racks. |
44 |
3. Slide the tip of a flat blade screw driver between the fixing clip and the lamp housing (Figure 33 and 34.) |
44 |
Figure 34: Opening Location |
44 |
4. Support the glass lens cover with two fingers along the bottom edge to prevent the cover from falling to the bottom of the oven. |
44 |
5. Gently twist the flat blade screw driver to loosen the glass lens cover. |
44 |
6. Remove the glass lens cover and fixing clip. |
44 |
7. Remove the bulb by grasping and sliding the bulb straight back until the two prongs have cleared the ceramic holder. |
44 |
8. Do not touch the glass of the new replacement bulb with your fingers. It will cause the bulb to fail when it first lights. Grasp the replacement bulb with a clean dry cloth. Locate the two prongs in the ceramic holder, gently poking until the two ... |
44 |
9. Press down to seat the bulb. |
44 |
10. Slide the protective lens into the holder clip and push the other end until the fixing clip snaps back into the housing. |
44 |
11. Turn on circuit breaker. |
44 |
Power Failure |
45 |
Intermittent or Constant Igniter Sparking |
45 |
Before Calling For Service |
46 |
Be sure to check these items first: |
46 |
If the Burners do Not Ignite: |
46 |
Data Rating Label |
46 |
Figure 35: Rating Label Location |
46 |
Service Information |
46 |
Statement of Limited Product Warranty |
47 |
What this Warranty Covers & Who it Applies to |
47 |
How Long the Warranty Lasts |
47 |
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy |
47 |
Out of Warranty Product |
47 |
Warranty Exclusions |
48 |
Introduction |
50 |
AVERTISSEMENT: Risque de basculement! |
50 |
Sécurité |
51 |
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS |
51 |
Ne laissez pas d’enfants seuls ou sans surveillance dans une pièce où des appareils fonctionnent. Ils ne devraient jamais pouvoir s’asseoir ou monter sur une partie quelconque de l’appareil. Si des enfants sont autorisés à utiliser la cuisi... |
52 |
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS |
53 |
a) Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des tem... |
53 |
b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à haute température ou que vous faites flamber des aliments (c.-à-d. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf flambé au poivre). |
53 |
c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur les ventilateurs ou les filtres. |
53 |
d) Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément ou du brûleur. |
53 |
1. Assurez-vous qu’il y a une bonne ventilation lorsque vous cuisinez. |
56 |
2. Assurez-vous qu’il y a une bonne ventilation pendant et immédiatement après l’autonettoyage du four. |
56 |
3. Faites fonctionner l’appareil conformément aux instructions du présent guide. |
56 |
Avant de commencer |
57 |
Avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois, assurez-vous d’avoir ces articles: |
57 |
Tableau 1: Accessoires et pièces de la cuisinière |
57 |
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments énumérés au Tableau 1. |
57 |
2. Notez les numéros de modèle et de série. Consultez les renseignements apparaissant sur la plaque de la fiche signalétique. La plaque de la fiche signalétique se trouve à la droite de l’appareil, entre la cavité du four et le panneau laté... |
57 |
3. Accessoires optionnels : plaque de gril, planche à découper, couvercle de plaque chauffante, plinthe, anneau support pour wok et autres accessoires en vente chez votre détaillant THERMADORmc. |
57 |
4. Placez correctement les grilles dans le four. La position adéquate des grilles dépend de la recette et du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le four sont numérotées de bas en haut, comme un ascenseur. La position no 3 est la posit... |
58 |
Figure 1 : Positions des grilles dans le grand four |
58 |
5. Les grilles coulissantes Full Accessmc de THERMADOR sont standards sur tous les modèles : vous pouvez tirer et pousser les grilles dans le four avec un effort minime – même lorsqu’elles soutiennent une grosse dinde ou un rôti lourd. |
58 |
Pour prévenir les risques de brûlure, n’enlevez ou ne déplacez JAMAIS les grilles lorsque le four est en marche ou lorsqu’il refroidit. |
58 |
Figure 2 : Grille coulissante |
58 |
Figure 3: Vue de côté de la grille dans la glissière |
59 |
6. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs Starmc sont bien posés sur leurs bases sur la table de cuisson (Figures 14 et 15). Allumez chaque brûleur pour vous assurer que la flamme est d’une couleur adéquate. Consultez la section « Descript... |
59 |
Description Identification du modèle et des pièces – Cuisinière de 48 po |
60 |
Figure 4 : Tableau de commande de la cuisinière mixte de 48 pouces |
60 |
Légende du modèle de 48 po |
60 |
1. Bouton de commande: brûleurs ExtraLowmc (3) |
60 |
2. Boutons de commande: brûleurs standards (2) |
60 |
3. Boutons de commande: brûleur ExtraHighmc et ExtraLowmc (1) |
60 |
4. Boutons de commande: plaque chauffante électrique (1) |
60 |
5. Boutons de commande: four secondaire |
60 |
6. Boutons de commande: four principal |
60 |
7. Interrupteurs des lumières des fours |
60 |
8. Indicateur de température |
60 |
9. Écrans d’affichage des fours |
60 |
10. Boutons de commande du poste d’affichage pour les fours |
60 |
11. Lumière du tableau de commande |
60 |
12. Interrupteur de la lumière du tableau de commande |
60 |
13. Garniture d’îlot (inclus), étagère haute ou dosseret bas (commandés séparément) |
60 |
14. Grilles et brûleurs |
60 |
15. Plaque chauffante électrique |
60 |
16. Porte du four principal (trois grilles incluses) |
60 |
17. Four secondaire (deux grilles incluses) |
60 |
18. Patte de la cuisinière |
60 |
19. Recouvrements de patte (4), plinthe (commandée séparément) |
60 |
Figure 5 : Identification des pièces de la cuisinière mixte de 48 po |
60 |
Identification du modèle et des pièces – Cuisinière de 36 po |
61 |
1. Garniture d’îlot (inclus), étagère haute ou dosseret bas (commandés séparément) |
61 |
2. Grilles et brûleurs (plaque chauffante située au centre pour certains modèles) |
61 |
3. Bouton de commande: brûleurs ExtraLowmc (3) |
61 |
4. Boutons de commande: brûleurs standards (2) |
61 |
5. Boutons de commande et indicateur du four |
61 |
6. Boutons de commande: brûleur ExtraHighmc et ExtraLowmc (1) |
61 |
7. Écran d’affichage et boutons de commande du four |
61 |
8. Lumière et interrupteurs des lumières du tableau de commande du four |
61 |
9. Indicateur de température |
61 |
10. Porte du four |
61 |
11. Patte de la cuisinière |
61 |
12. Recouvrements de patte (4), plinthe (commandée séparément) |
61 |
Figure 6 : Identification des pièces de la cuisinière mixte de 36 po |
61 |
1. Lumières intérieures (2) |
62 |
2. Brûleurs à infrarouge du grilloir (2) |
62 |
3. Capteur de température du four |
62 |
4. Prise de la sonde thermique (également située du côté gauche dans le petit four de certains modèles) |
62 |
5. Glissières des grilles |
62 |
6. Grilles coulissantes (trois incluses – non illustrées) |
62 |
7. Brûleur du four (dissimulé) |
62 |
8. Couvercle de ventilateur pour cuisson à convection |
62 |
9. Allumeurs du grilloir (2) |
62 |
Figure 7 : Intérieur du four au gaz des modèles de 36 po et 48 po |
62 |
Utilisation de la cuisinière Brûleurs scellés |
62 |
Figure 8 : Base de brûleur Starmc en laiton |
62 |
Figure 9 : Bouton de commande standard d’un brûleur Starmc |
63 |
Figure 10 : Symboles de la table de cuisson |
63 |
Figure 11 : Bouton de commande d’un brûleur ExtraLowmc |
63 |
Allumage électronique unique |
64 |
Figure 12 : Allumeur |
64 |
Figure 13 : Éléments des brûleurs Starmc |
64 |
Chaque brûleur Starmc comporte son propre allumeur électronique qui produit des étincelles lorsque le bouton est activé. Les brûleurs doivent s’allumer en 4 secondes ou moins. Si le brûleur ne s’allume pas, assurez-vous que le chapeau est c... |
64 |
Figure 14 : Chapeau de brûleur correctement placé |
65 |
Figure 15 : Chapeau de brûleur incorrectement placé |
65 |
Description de la flamme |
66 |
Figure 16 : Couleurs de la flamme |
66 |
1) Pour assurer une combustion adéquate, la conversion et l’ajustement des brûleurs doivent être réalisés par une agence ou un installateur accrédités. |
66 |
2) Lorsque vous cuisinez au gaz, assurez-vous de bien aérer la pièce en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte. |
66 |
3) Faites toujours fonctionner l’appareil conformément aux instructions fournies avec votre cuisinière ou votre surface de cuisson. |
66 |
Récipients recommandés |
67 |
Figure 17 : Diamètre de la base |
67 |
Figure 18 : Récipient stable |
67 |
Figure 19 : Récipient à fond plat |
67 |
Figure 20: Covered Pan |
68 |
Figure 21 : Wok à fond plat |
68 |
Figure 22 : Wok à fond rond dans un anneau de support |
68 |
Figure 23 : Vis de nivelage de la plaque chauffante |
71 |
Bouton de commande de la plaque chauffante |
71 |
Figure 24 : Bouton de commande de la plaque chauffante |
71 |
Plateau à graisse de la plaque chauffante |
72 |
Figure 25 : Plateau à graisse |
72 |
1. Tournez le bouton à la température de cuisson appropriée pour préchauffer la plaque chauffante. |
72 |
2. Préchauffez-la jusqu’à ce que le témoin de la plaque s’éteigne. |
72 |
3. Ajoutez du beurre, de la margarine, de l’huile ou de la graisse végétale, si désiré. |
72 |
Utilisation du four Fonctions de cuisson supplémentaires |
73 |
Commandes pour le réglage du four |
73 |
1. La touche ENTER confirme la sélection. |
73 |
2. La touche (-) augmente le temps ou la température, et la touche (+) les diminue. Ces touches servent également à choisir l’une des fonctions du menu : minuterie, minuterie du four, décalage de température et mode sabbat. |
73 |
3. La touche CANCEL annule toutes les fonctions choisies. |
73 |
Figure 26 : Commandes du four |
73 |
1. Appuyez sur ENTER. |
73 |
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour choisir la MINUTERIE ou la MINUTERIE DU FOUR. |
73 |
3. Appuyez sur ENTER. |
73 |
4. Utilisez les touches « + » et « - » pour choisir le temps désiré. |
73 |
5. Un bip est émis lorsque le temps s’est écoulé. Appuyez sur CANCEL pour éteindre le bip et la minuterie. |
73 |
1. Placez la grille et la nourriture à la position de grille désirée et fermez la porte du four. |
74 |
2. Tournez le bouton de réglage de température (voir Figure 31) à la position désirée. |
74 |
3. À l’aide des commandes du four, appuyez sur les touches « + » et « - » pour choisir une durée entre 0 et 99 heures. |
74 |
1. Dans le four principal, ou dans le petit four sur certains modèles, basculez l’interrupteur de la prise de la sonde vers le haut (voir Figure 7). |
74 |
Figure 27 : Sonde thermique |
74 |
2. Insérez le bout de la fiche dans la prise (voir Figure 27). |
74 |
3. Insérez la pointe de la sonde dans la viande. |
74 |
4. Fermez la porte du four. |
74 |
5. appuyez sur les touches « + » et « - » pour diminuer ou augmenter la température interne désirée à atteindre. |
74 |
6. Choisissez le mode de cuisson et la température du four à l’aide de boutons du tableau de commande. |
74 |
7. Lorsque la température réelle de la sonde atteint le réglage de température désiré, le mode de cuisson se termine et le bip de la minuterie sonne pour indiquer que le processus de cuisson est terminé. |
74 |
Figure 28 : Indicateur de préchauffage |
75 |
Position des grilles de four |
76 |
Figure 29 : Four principal au gaz avec positions des grilles |
76 |
Réglage pour cuisson au four/cuisson par convection/rôtissage |
77 |
Figure 30 : Tableau de commande du modèle de 48 po |
77 |
1. Placez la grille à la position désirée et fermez la porte. |
77 |
2. Réglez l’anneau de sélection de mode (Figure 31) à Bake (cuisson au four), Convection Bake (cuisson par convection) ou Roast (rôtissage). |
77 |
Figure 31 : Anneau de sélection de mode et bouton de réglage de température |
77 |
3. Réglez le bouton de réglage de température à la température désirée. |
77 |
4. Une fois que le bouton et l’anneau ont été ajustés au réglage désiré, l’afficheur indiquera « Preheating [| …] » avec le mode de cuisson choisi (par exemple, « Bake ») et la température désirée (« 350 °F/ 177 °C »). |
77 |
5. L’indicateur de température commencera à bouger vers le réglage de température désirée. L’indicateur de température reflète le réglage de température. |
77 |
6. Une fois que le four est préchauffé, placez-y les aliments à faire cuire. |
77 |
Rôtissage |
77 |
1. Choisissez le mode WARM avec l’anneau de sélection de mode. Ne tournez pas le bouton de réglage de la température du four. |
80 |
2. Lorsque vous gardez des aliments au chaud, laissez au four le temps de préchauffer avant de placer les aliments dans le four. |
80 |
3. Mettez le plat chaud au four. Fermez la porte. |
80 |
1. Placez la grille à la position voulue dans le four. |
82 |
2. Réglez le sélecteur de mode à BROIL. |
82 |
3. Réglez le sélecteur de température à BROIL. |
82 |
4. Placez l’aliment dans le four, à la position désirée, comme indiqué ci-dessous. |
82 |
5. La porte doit être fermée pendant le cycle de grillade. |
82 |
Entretien et nettoyage |
84 |
Autonettoyage du four |
84 |
1. Enlevez les grilles du four. |
85 |
2. Assurez-vous que la porte du four est fermée. |
85 |
3. Sélectionnez SELF CLEAN avec l’anneau de sélection de mode (voir la Figure 31). |
85 |
4. Placez le bouton de réglage de température à CLEAN. |
85 |
1. Mettez le sélecteur de mode à la position OFF. |
85 |
2. Tournez le bouton de commande du four à la position OFF. |
85 |
1. Le fini en porcelaine émaillée résiste à l’acide, mais il n’est pas antiacide. Vous devriez essuyer les aliments acides, comme les jus d’agrumes, le jus de tomates, le jus de rhubarbe, l’alcool et le lait, et ne pas les faire cuire dan... |
85 |
2. Enlevez les grilles du four. |
85 |
3. Les brûleurs à infrarouge du grilloir dans le(s) four(s) ne doivent pas être nettoyés. Ils se nettoient d’eux-mêmes lors de l’utilisation du four. |
85 |
1. Utilisez la méthode de nettoyage qui, tout en restant efficace, est la plus douce possible. Certains produits nettoyants similaires sont plus rudes que d’autres. Faites d’abord un essai sur une petite surface. |
85 |
2. Passez toujours les produits pour métal dans le sens des lignes de polissage pour une efficacité maximale et pour éviter de rayer la surface. |
85 |
3. N’utilisez que des éponges, des serviettes en papier, des brosses et des chiffons doux et propres, des tampons à récurer savonneux en plastique, non métalliques, pour nettoyer et gratter, comme recommandé dans le tableau. |
85 |
4. La plupart des pièces externes de cet appareil peuvent être nettoyées avec de l’eau savonneuse chaude (sauf lors d’indications contraires concernant certaines pièces). Lorsque vous devez rincer une pièce, rincez-la à fond. |
85 |
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces d’eau de la surface nettoyée. |
85 |
Entretien à faire soi-même |
89 |
Changement de l’ampoule du four |
89 |
Figure 32 : Assemblage de la lampe du four |
89 |
1. Coupez l’alimentation du disjoncteur. |
89 |
2. Enlevez les grilles du four. |
89 |
3. Insérez la pointe d’un tournevis plat entre l’attache de fixation et le boîtier de la lampe (Figure 32 et 33). |
89 |
Figure 33 : Emplacement de l’ouverture |
89 |
4. Soutenez le couvercle de la lentille de verre avec deux doigts le long du rebord inférieur pour empêcher qu’il tombe sur le plancher du four. |
89 |
5. Tournez doucement le tournevis plat pour détacher le couvercle de la lentille de verre. |
89 |
6. Enlevez le couvercle de la lentille de verre et l’attache de fixation. |
89 |
7. Retirez l’ampoule en la saisissant et la faisant glisser vers l’arrière jusqu’à ce que les deux broches sortent du support en céramique. |
89 |
8. Ne touchez pas au verre de la nouvelle ampoule de remplacement avec vos doigts, sans quoi elle ne fonctionnera pas lorsque vous l’allumerez. Prenez l’ampoule de remplacement avec un linge sec et propre. Localisez les deux fentes du support de ... |
89 |
9. Tirez vers le bas pour bien installer l’ampoule. |
89 |
10. Faites glisser la lentille de protection dans l’attache du support et poussez l’autre extrémité jusqu’à ce que l’attache de fixation s’enclenche dans le boîtier. |
89 |
11. Rallumez le disjoncteur. |
89 |
Avant d'appeler le service technique |
91 |
Figure 34 : Emplacement de la plaque signalétique |
91 |
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT |
92 |
Introducción |
95 |
ADVERTENCIA: ¡Riesgo de vuelco! |
95 |
Seguridad |
96 |
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES |
96 |
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES |
98 |
d) Use ollas de tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina adecuados para el tamaño del fogón o del quemador. |
98 |
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES |
99 |
1. Proporcione una buena ventilación cuando cocine. |
101 |
2. Proporcione una buena ventilación durante e inmediatamente después de proceder a la autolimpieza de la hornilla. |
101 |
3. Utilice la unidad conforme a las instrucciones en este manual. |
101 |
Antes de comenzar |
101 |
Antes de usar su estufa por primera vez, asegúrese de que tenga los artículos siguientes: |
101 |
1. Asegúrese de tener los artículos listados en la Tabla 1. |
101 |
2. Anote el número de modelo y de serie. Consulte la información que aparece en la placa de señalización. La placa de señalización está ubicada a la derecha del aparato, entre la cavidad de la hornilla y el panel lateral (vea la Figura 35). Us... |
101 |
3. Accesorios opcionales: placa de parrilla, tabla de cortar, cubierta para la plancha, rodapié, anillo de soporte para wok y otros accesorios están disponibles en su distribuidor THERMADOR®. |
101 |
4. Ponga las rejillas correctamente en la hornilla. La posición correcta de las rejillas depende de la receta y del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un elevador. La posición de rejilla... |
101 |
Figura 1: Posiciones de las rejillas en la hornilla |
102 |
5. Las rejillas correderas Full Access® de THERMADOR vienen con todos los modelos: Puede tirar y empujar las rejillas en la hornilla con un esfuerzo mínimo, aun cuando pone un pavo o un asado pesado encima de la rejilla. |
102 |
Figura 2: Rejilla corredera |
102 |
Figura 3: Vista de lado de una rejilla en las guías |
103 |
6. Asegúrese de que las tapas de los quemadores Star® estén bien colocados en sus bases (Figuras 14 y 15). Encienda cada quemador para asegurarse de que el color de la llama es correcto. Consulte la sección “Descripción de la llama” para obt... |
103 |
Descripción |
104 |
Identificación del modelo y de las piezas - Estufas de 48 pulg |
104 |
Figura 4: Tablero de control de la estufa mixta de 48 pugladas |
104 |
1. Perillas de control: quemadores ExtraLow® (3) |
104 |
2. Perillas de control: quemadores estándares (2) |
104 |
3. Perilla de control: quemador ExtraHigh® y ExtraLow® (1) |
104 |
4. Perilla de control: plancha eléctrica (1) |
104 |
5. Perillas de control: hornilla segundaria |
104 |
6. Perilla de control: hornilla principal |
104 |
7. Interruptores de las luces de las hornillas |
104 |
8. Indicador de temperatura |
104 |
9. Pantallas indicadoras de las hornillas |
104 |
10. Perillas de control de la pantalla indicadora de las hornillas |
104 |
11. Luz del tablero de control |
104 |
12. Interruptor de la luz del tablero de control |
104 |
13. Adorno de tipo isla (incluido), estante alto o consola de protección baja (vendidos por separado) |
104 |
14. Rejillas y quemadores |
104 |
15. Plancha eléctrica |
104 |
16. Puerta de la hornilla principal (tres rejillas incluidas) |
104 |
17. Hornilla secundaria (dos rejillas incluidas) |
104 |
18. Patas de la estufa |
104 |
19. Cubierta de pata (4), rodapié (vendidos por separado) |
104 |
Figura 5: Identificación de las piezas de la estufa mixta de 48 pulgadas |
104 |
Identificación del modelo y de las piezas - Estufas de 36 pulg |
105 |
1. Adorno de tipo isla (incluido), estante alto o consola de protección baja (vendidos por separado) |
105 |
2. Rejillas y quemadores (plancha situada en el centro para algunos modelos |
105 |
3. Perillas de control: quemadores ExtraLow® (3) |
105 |
4. Perillas de control: quemadores estándares (2) |
105 |
5. Perilla de control e indicador de la hornilla |
105 |
6. Perilla de control: quemador ExtraHigh® y ExtraLow® (1) |
105 |
7. Pantalla indicadora y perillas de control de la hornilla |
105 |
8. Luz e interruptores de las luces del tablero de control de la hornilla |
105 |
9. Indicador de temperatura |
105 |
10. Puerta de la hornilla |
105 |
11. Pata de la estufa |
105 |
12. Cubierta de pata (4), rodapié (vendidos por separado) |
105 |
Figura 6: Identificación de las piezas de la estufa mixta de 36 pulgadas |
105 |
1. Luces interiores (2) |
105 |
2. Elemento del grill (2) |
105 |
3. Sensor de temperatura de la hornilla |
105 |
4. Enchufe de la sonda térmica |
105 |
5. Guías de las rejillas |
105 |
6. Rejillas Full Access® de la hornilla (3 incluidas – no ilustradas) |
105 |
7. Elemento de la hornilla (oculto) |
105 |
8. Tapa del ventilador para cocción por convección |
105 |
Figura 7: Intérieur des modèles de 36 po et 48 po |
105 |
Usar la estufa |
106 |
Quemadores sellados |
106 |
Figura 8: Base del quemador Star® de latón |
106 |
Figura 9: Perilla de control estándar de un quemador Star® |
106 |
Figura 10: Símbolos de la superficie de la estufa |
106 |
BTU de los quemadores estándares |
107 |
Figura 11: Perilla de control de un quemador ExtraLow® |
107 |
Encendedor electrónico único |
108 |
Figura 12: Encendedor |
108 |
Figure 13: Star® Burner Components |
108 |
Cada quemador Star® tiene su propio encendedor electrónico que echa chispas cuando se activa la perilla. Los quemadores deben encenderse en 4 segundos o menos. Si un quemador no se enciende, asegúrese de que la tapa esté colocada correctamente so... |
108 |
Reencendido Automático |
108 |
Figura 14: Tapa de quemador colocado correctamente |
109 |
Figura 15: Tapa de quemador colocado incorrectamente |
109 |
Figura 16: Color de la llama |
110 |
1. Para asegurar una combustión adecuada, un instalador o una agencia acreditados deben proceder a la conversión y al ajuste de los quemadores. |
110 |
2. Cuando cocine con gas, asegúrese de ventilar bien la sala abriendo una ventana o usando un ventilador o una campana. |
110 |
3. Maneje Siempre el aparato conforme a las instrucciones proporcionadas con su estufa. |
110 |
Recomendaciones para los utensilios de cocina |
111 |
Figura 17: Diámetro de base |
111 |
Figura 18: Olla balanceada |
111 |
Figura 19: Olla de base plana |
111 |
Figura 20: Olla tapada |
111 |
Figura 21: Olla tipo wok con base plana |
112 |
Figura 22: Wok con base redonda en un anillo de soporte |
112 |
Uso de la plancha eléctrica (disponible con algunos modelos) |
115 |
Figura 23: Tornillos de nivelación de la plancha |
115 |
Figura 24: Perilla de control de la plancha |
115 |
Bandeja de grasa de la plancha |
116 |
Figura 25: Bandeja de grasa |
116 |
1. Gire la perilla a la temperatura de cocción apropiada para precalentar la plancha. |
116 |
2. Precaliéntela hasta que la luz de la plancha se apague. |
116 |
3. Añada mantequilla, margarina, aceite o grasa vegetal si lo desea. |
116 |
Usar la hornilla |
117 |
Mandos para el ajuste de la hornilla |
117 |
1. La tecla ENTER confirma la selección. |
117 |
2. La tecla (+) aumenta la duración o la temperatura, y la tecla (-) las reduce. Estas teclas sirven también para seleccionar una de las funciones del menú: temporizador, temporizador de la hornilla, desfase de temperatura y modo Sabbat. |
117 |
3. La tecla CANCEL anula todas las funciones elegidas de la hornilla. |
117 |
Figura 26: Mandos de la hornilla |
117 |
1. Pulse la tecla ENTER. |
117 |
2. Use las teclas (-) y (+) para elegir el temporizador (Kitchen Timer) o el temporizador de la hornilla (Cook Timer). |
117 |
3. Pulse la tecla ENTER. |
117 |
4. Use las teclas (-) y (+) para elegir la duración deseada. |
117 |
5. Una señal se emite cuando se acaba el tiempo elegido. Pulse la tecla CANCEL para apagar la señal y el temporizador. |
117 |
1. Coloque la rejilla y la comida en la posición deseada y cierre la puerta. |
118 |
2. Gire la perilla de control de temperatura (vea la figura 31) a la posición deseada. |
118 |
3. Con los mandos de la hornilla, pulse las teclas (+) y (-) para elegir una duración entre 0 y 99 horas. |
118 |
1. En la hornilla principal, o en la hornilla segundaria con algunos modelos, mueva el interruptor del enchufe de la sonda hacia arriba (vea la Figura 7). |
118 |
Figura 27: Meat Probe |
118 |
2. Conecte el extremo del enchufe en el enchufe de la hornilla (vea la Figure 27). |
118 |
3. Inserte la punta de la sonda en la carne. |
118 |
4. Cierre la puerta de la hornilla. |
118 |
5. Pulse las teclas (-) o (+) para reducir o aumentar la temperatura interna deseada para alcanzar. |
118 |
6. Elija el modo de cocción y la temperatura de la hornilla con las perillas del tablero de control. |
118 |
7. Cuando la temperatura real de la sonda alcanza el ajuste de temperatura deseada, el modo cocción se acaba y la señal del temporizador suena para indicar que el proceso de cocción ha finalizado.. |
118 |
Temperaturas mínimas de cocción interna Las temperaturas mínimas de cocción interna consideradas como seguras para que se pueda comer un alimento, tal y como lo estableció el U. S Department of Agriculture Food Safety and Inspection Service, son... |
118 |
Figura 28: Indicador de precalentamiento |
119 |
Tipos de platos para la hornilla |
119 |
Posiciones de las rejillas para hornear |
119 |
Figura 29: Hornilla principal y posiciones de las rejillas |
120 |
Hornilla secundaria (modelos de 48 pulg.) |
120 |
Ajustes para hornear/hornear por convección /asar |
121 |
Figura 30: Tablero de mandos del modelo de 48 pulg |
121 |
1. Coloque la rejilla en la posición deseada y cierre la puerta. |
121 |
2. Ajuste el anillo de selección de modo (Figura 31) a Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección o Roast (Asar). |
121 |
Figura 31: Mode Selector Ring & Temperature Knob |
121 |
3. Ajuste la perilla de ajuste de temperatura a la temperatura deseada. |
121 |
4. Una vez que la perilla de ajuste de temperatura y el anillo estén ajustados como se desea, la pantalla indicará “Preheating [| …]” con el modo de cocción elegido (por ejemplo “Bake”) y la temperatura elegida (“350 °F/ 177 °C”). |
121 |
5. El indicador de temperatura comenzará a moverse hacia el ajuste de temperatura deseada. El indicador de temperatura refleja el ajuste de temperatura. |
121 |
6. Cuando la hornilla está precalentada, coloque los alimentos que quiere cocer. |
121 |
Consejos con el modo asar |
121 |
1. Elija el modo WARM con el anillo de selección de modo. No gire la perilla de ajuste de temperatura de la hornilla. |
124 |
2. Cuando se mantienen alimentos calientes, deje a la hornilla el tiempo suficiente para precalentar antes de colocar los alimentos en la hornilla. |
124 |
3. Ponga el plato caliente en la hornilla. Cierre la puerta. |
124 |
1. Coloque la masa en un plato dentro de la hornilla y cúbrala parcialmente. |
125 |
2. Use cualquier posición de rejilla que corresponda a las dimensiones del recipiente o del molde. Cierre la puerta. |
125 |
3. Gire el selector de modo a PROF. No gire la perilla de control de temperatura de la hornilla. |
125 |
1. Coloque la rejilla en la posición deseada. |
126 |
2. Cambie el selector al modo BROIL. |
126 |
3. Cambie la perilla de control de la temperatura al modo BROIL. |
126 |
4. Ponga los alimentos en la hornilla, en la posición deseada, como se indica abajo. |
126 |
5. La puerta de la hornilla debe estar cerrada durante el uso del grill. |
126 |
Cuidado y Mantenimiento |
128 |
Autolimpieza de la hornilla |
128 |
1. Quite las rejillas de la hornilla. |
129 |
2. Asegúrese de que la puerta de la hornilla está cerrada. |
129 |
3. Seleccione SELF CLEAN con el anillo de selección de modo (vea la Figura 31). |
129 |
4. Ponga la perilla de ajuste de la temperatura en CLEAN. |
129 |
1. Seleccione OFF usando el selector. |
129 |
2. Cambie la perilla de control de la hornilla a la posición OFF. |
129 |
1. El acabado de porcelana esmaltada resiste los ácidos, pero no es a prueba de ácidos. Seque de inmediato los derrames de alimentos ácidos, tal como jugos cítricos, tomates, ruibarbo, vinagre, l alcohol o leche y evite hornearlos sobre la porcel... |
129 |
2. Saque las rejillas de la hornilla. Vea rejillas, en las recomendaciones de limpieza de la estufa. |
129 |
3. No es necesario limpiar los quemadores infrarrojos de la(s) hornilla(s). Se limpian solos cuando se usa la hornilla. |
129 |
1. Use la técnica de limpieza más suave pero que limpie de manera eficaz. Algunos detergentes del mismo tipo son más abrasivos que otros. Úselo primero en un área pequeña. |
129 |
2. Siempre frote los acabados metálicos en la dirección de las líneas de pulido para mayor efectividad y para evitar dañar la superficie. |
129 |
3. Use solamente trapos limpios suaves, esponjas, toallas de papel, cepillos fibrosos, esponjillas de plástico, no metálicas, para limpiar y frotar, como se recomienda en la tabla. |
129 |
4. Se pueden limpiar la mayoría de las partes de este aparato con agua jabonosa caliente (menos cuando hay indicaciones contrarias acerca de algunas piezas). Cuando se necesite enjuagar, hágalo a fondo. |
129 |
5. Seque siempre de inmediato para evitar marcas de agua. |
129 |
Figura 32: Ensamblaje de la lámpara de la hornilla |
133 |
1. Corte la alimentación del disyuntor. |
133 |
2. Quite las rejillas de la hornilla. |
133 |
3. Inserte un destornillador plano entre la atadura de fijación y la caja protectora (Figuras 33 y 34).. |
133 |
Figura 33: Ubicación de la abertura |
133 |
4. Sostenga la tapa de la lente de vidrio con dos dedos a lo largo del borde inferior para impedir que caiga en el piso de la hornilla. |
133 |
5. Gire con cuidado el destornillador para aflojar la tapa de la lente de vidrio. |
133 |
6. Quite la tapa de la lente de vidrio y la atadura de fijación. |
133 |
7. Quite la bombilla cogiéndola y tirando de ella hacia atrás hasta que las dos puntas salgan del soporte de cerámica. |
133 |
8. No toque el vidrio de la nueva bombilla con sus dedos sino podría no funcionar cuando la encienda. Coja la bombilla de reemplazo con un trapo limpio y seco. Localice las dos ranuras del soporte de cerámica empujando lentamente las dos puntas de ... |
133 |
9. Tire hacia abajo para instalar la bombilla correctamente. |
133 |
10. Instale la lente de protección en la atadura del soporte y empuje la otra extremidad hasta que la atadura de fijación se enganche a la caja protectora. |
133 |
11. Vuelva a encender el disyuntor. |
133 |
Apagón |
134 |
Antes de solicitar servicio |
135 |
Figura 34: Ubicación de la placa de señalización |
135 |
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO |
136 |
Reparación / reemplazo como único recurso |
136 |
1. Enviando por correo la carta de registro del producto THERMADOR® |
137 |
2. Registrando su producto en línea: thermador.com |
137 |