Alpine MRX-F65 Owner's Manual (english, French, Espanol) - Page 14

RCA Extension Cable

Page 14 highlights

Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d'un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador NOTE: Low output will result if only one channel input is used. The Y-adapter is not required if a stereo/mono pair line output is used to drive both inputs of the bridged amp. REMARQUE : Le système présente une faible puissance en cas d'utilisation d'un seul canal d'entrée. L'adaptateur Y n'est pas requis en cas d'utilisation d'une sortie de ligne ou d'un couple stéréo/mono pour piloter les deux entrées de l'amplificateur ponté. NOTA: Se obtendrán salidas bajas si sólo se utiliza una entrada de canal. El adaptador-Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en línea estéreo/mono para conducir ambas entradas del amplificador puenteado. Proper connection/Connexion correcte/ Conexión correcta Improper connection/Connexion incorrecte/ Conexión incorrecta (R) 5 x w (L) (One signal/Un signal/Una señal) Fig. 11 [English] w Y-Adaptor (Sold Separately) x RCA Extension Cable (Sold Separately) y Front Output z Rear output 1 Subwoofer Output 2 Front Speakers 3 Rear Speakers 4 Subwoofer 5 Head Unit, etc. [Français] w Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément) x Câble de rallonge RCA (vendu séparément) y Sortie avant z Sortie arrière 1 Sortie du haut-parleur de sous-graves 2 Haut-parleurs avant 3 Haut-parleurs arrière 4 Haut-parleur de sous-graves 5 Unité principale, etc. (R) 5 x (L) (One signal/Un signal/Una señal) [Español] w Adaptador en forma de "Y" (vendido por separado) x Cable de extensión RCA (vendido por separado) y Salida delantera z Salida trasera 1 Salida del subwoofer 2 Altavoces delanteros 3 Altavoces traseros 4 Altavoz de frecuencias ultrabajas 5 Unidad principal, etc. 14

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

14
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
NOTE:
Low output will result if only one channel input is used. The
Y-adapter is not required if a stereo/mono pair line output is used
to drive both inputs of the bridged amp.
REMARQUE :
Le système présente une faible puissance en cas d’utilisation
d’un seul canal d’entrée. L’adaptateur Y n’est pas requis en cas
d’utilisation d’une sortie de ligne ou d’un couple stéréo/mono
pour piloter les deux entrées de l’amplificateur ponté.
NOTA:
Se obtendrán salidas bajas si sólo se utiliza una entrada de
canal. El adaptador-Y no es necesario si se utiliza una pareja de
salida en línea estéreo/mono para conducir ambas entradas del
amplificador puenteado.
(R)
(L)
(R)
(L)
5
Proper connection/Connexion correcte/
Conexión correcta
Improper connection/Connexion incorrecte/
Conexión incorrecta
(One signal/Un signal/Una señal)
(One signal/Un signal/Una señal)
Fig. 11
x
w
5
x
[English]
w
Y-Adaptor (Sold Separately)
x
RCA Extension Cable
(Sold Separately)
y
Front Output
z
Rear output
1
Subwoofer Output
2
Front Speakers
3
Rear Speakers
4
Subwoofer
5
Head Unit, etc.
[Français]
w
Adaptateur en forme de « Y »
(vendu séparément)
x
Câble de rallonge RCA
(vendu séparément)
y
Sortie avant
z
Sortie arrière
1
Sortie du haut-parleur de sous-graves
2
Haut-parleurs avant
3
Haut-parleurs arrière
4
Haut-parleur de sous-graves
5
Unité principale, etc.
[Español]
w
Adaptador en forma de “Y”
(vendido por separado)
x
Cable de extensión RCA
(vendido por separado)
y
Salida delantera
z
Salida trasera
1
Salida del subwoofer
2
Altavoces delanteros
3
Altavoces traseros
4
Altavoz de frecuencias ultrabajas
5
Unidad principal, etc.