Alpine MRX-V60 Owner's Manual (english, French, Espanol) - Page 11

Switch Settings, RÉglages De Commutateur, Ajustes Del Interruptor

Page 11 highlights

MRX-V60 English s tu v tu v Français Español MRX-F30 w tx y z t 1 ut 1 uz 2 Fig. 7 SWITCH SETTINGS NOTE: Before switching each Selector Switch, turn off the power and insert a small screwdriver, etc., perpendicularly to the Switch. RÉGLAGES DE COMMUTATEUR REMARQUE: Avant de procéder au réglage de chaque commutateur sélecteur, mettre hors tension et insérer un petit tournevis, etc. perpendiculairement au commutateur. AJUSTES DEL INTERRUPTOR NOTA: Antes de cambiar cada interruptor de selección, apague la unidad e introduzca un pequeño destornillador o similar perpendicularmente al interruptor. s Input Channel Selector Switch (MRX-V60 only) a) This switch setting is for selecting either 2-channel for 4-channel input mode. When set to "1/2", signal will be copied from CH-1/2 and sent to CH-3/4, eliminating the need for y-adapters. b) Setting this switch to "3/4" will keep both inputs, CH 1/2 and CH 3/4 independent. A 4 Channel source is required for this mode. s Commutateur sélecteur du canal d'entrée (MRX-V60 uniquement) a) Ce réglage du commutateur permet de sélectionner le mode d'entrée à 2 ou à 4 canaux. Lorsqu'il est réglé sur « 1/2», le signal est copié de CH-1/2 et envoyé à CH-3/4, ce qui évite d'utiliser des adaptateurs Y. b) Lorsque ce commutateur est réglé sur « 3/4 », les deux entrées, CH 1/2 et CH 3/4, restent indépendantes. Ce mode nécessite une source à 4 canaux. s Interruptor de selector de canal de entrada (sólo MRXV60) a) Este ajuste de cambio sirve para seleccionar el modo de entrada de 2 canales o de 4 canales. Si se ajusta en "1/2", la señal se copia desde CH-1/2 y se envía a CH-3/4, eliminando la necesidad de adaptadores y. b) Si ajusta este interruptor en "3/4" se conservarán ambas entradas, CH 1/2 y CH 3/4, de forma independiente. Se requiere una fuente de 4 canales para este modo. t Input Gain Adjustment Control Set the MRX-V60/MRX-F30 input gain to the minimum position. Using a dynamic CD as a source, increase the head unit volume until the output distorts. Then, reduce the volume 1 step (or until the output is no longer distorted). Now, increase the amplifier gain until the sound from the speakers becomes distorted. Reduce the gain slightly so the sound is no longer distorted to achieve the optimum gain setting. t Contrôle de réglage de gain d'entrée Réglez le gain d'entrée du MRX-V60/MRX-F30 sur la position minimale avec un CD dynamique comme source, puis augmentez le volume de l'unité principale jusqu'à la distorsion du son. Réduire ensuite le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son ne soit plus distordu). Augmentez alors le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs se distorde. Réduire le gain petit à petit afin que le son se soit plus distordu pour obtenir un réglage du gain optimal. tControles de ajuste de ganancia de entrada Ajuste la ganancia de entrada del MRX-V60/MRX-F30 en la posición mínima utilizando un CD dinámico como fuente, aumente el volumen de la unidad principal hasta que se distorsione el sonido. A continuación, reduzca el volumen 1 paso (o hasta que el sonido ya no esté distorsionado). Ahora, aumente la ganancia del amplificador hasta que el sonido de los altavoces vuelva a distorsionarse. Reduzca ligeramente la ganancia para que el sonido deje de distorsionarse y conseguir así el ajuste de ganancia óptimo. u Crossover Frequency Adjustment Knob Use this control to adjust the crossover frequency between 50 Hz to 400 Hz. u Bouton de réglage de la fréquence de transfert Utiliser cette commande pour régler la fréquence de transfert sur une valeur comprise entre 50 et 400 Hz. u Botón de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de frecuencias) Utilice este control para ajustar la frecuencia de crossover entre 50 y 400 Hz. v Crossover Mode Selector Switch (HP FILTER) (MRX-V60 Only) a) Set to the "OFF" position when the amplifier will be used for driving full range speakers or when using an external electronic crossover. The full frequency bandwidth will be output to the speakers with no high or low frequency attenuation. v Commutateur sélecteur du mode de transfert (HP FILTER) (MRX-V60 uniquement) a) Réglez-le en position « OFF » lorsque vous utilisez l'amplificateur pour piloter des haut-parleurs à gamme étendue ou lors de l'utilisation d'un répartiteur électronique externe. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées. v Interruptor de selección del modo Crossover (FILTRO HP) (sólo MRX-V60) a) Ajuste este interruptor en la posición "OFF" cuando vaya a utilizar el amplificador con altavoces de rango completo o cuando use crossover electrónico externo. Todo el ancho de banda de la frecuencia se emitirá por los altavoces sin atenuación de frecuencias altas o bajas. 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

English
Français
Español
11
SWITCH SETTINGS
NOTE:
Before switching each Selector Switch, turn off the power and
insert a small screwdriver, etc., perpendicularly to the Switch.
s
Input Channel Selector Switch (MRX-V60 only)
a)
This switch setting is for selecting either
2-channel for 4-channel input mode. When
set to “1/2”, signal will be copied from CH-1/2
and sent to CH-3/4, eliminating the need for
y-adapters.
b)
Setting this switch to “3/4” will keep both
inputs, CH 1/2 and CH 3/4 independent.
A 4 Channel source is required for this mode.
t
Input Gain Adjustment Control
Set the MRX-V60/MRX-F30 input gain to the minimum position.
Using a dynamic CD as a source, increase the head unit volume
until the output distorts.
Then, reduce the volume 1 step (or until the output is no longer
distorted). Now, increase the amplifier gain until the sound
from the speakers becomes distorted. Reduce the gain slightly
so the sound is no longer distorted to achieve the optimum
gain setting.
u
Crossover Frequency Adjustment Knob
Use this control to adjust the crossover frequency between 50
Hz to 400 Hz.
v
Crossover Mode Selector Switch (HP FILTER) (MRX-V60
Only)
a)
Set to the “OFF” position when the amplifier
will be used for driving full range speakers or
when using an external electronic crossover.
The full frequency bandwidth will be
output to the speakers with no high or low
frequency attenuation.
Fig. 7
vt
v
u
t
s
u
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR
REMARQUE:
Avant de procéder au réglage de chaque commutateur
sélecteur, mettre hors tension et insérer un petit tournevis, etc.
perpendiculairement au commutateur.
s
Commutateur sélecteur du canal d’entrée (MRX-V60
uniquement)
a)
Ce réglage du commutateur permet de
sélectionner le mode d’entrée à 2 ou à 4
canaux. Lorsqu’il est réglé sur « 1/2», le signal
est copié de CH-1/2 et envoyé à CH-3/4, ce
qui évite d’utiliser des adaptateurs Y.
b)
Lorsque ce commutateur est réglé sur
« 3/4 », les deux entrées, CH 1/2 et CH 3/4,
restent indépendantes.
Ce mode nécessite une source à 4 canaux.
t
Contrôle de réglage de gain d’entrée
Réglez le gain d’entrée du MRX-V60/MRX-F30 sur la position
minimale avec un CD dynamique comme source, puis
augmentez le volume de l’unité principale jusqu’à la distorsion
du son.
Réduire ensuite le volume d’un pas (ou jusqu’à ce que le son ne
soit plus distordu). Augmentez alors le gain de l’amplificateur
jusqu’à ce que le son des haut-parleurs se distorde. Réduire
le gain petit à petit afin que le son se soit plus distordu pour
obtenir un réglage du gain optimal.
u
Bouton de réglage de la fréquence de transfert
Utiliser cette commande pour régler la fréquence de transfert
sur une valeur comprise entre 50 et 400 Hz.
v
Commutateur sélecteur du mode de transfert (HP
FILTER) (MRX-V60 uniquement)
a)
Réglez-le en position « OFF » lorsque vous
utilisez l’amplificateur pour piloter des
haut-parleurs à gamme étendue ou lors de
l’utilisation d’un répartiteur électronique
externe.
La bande entière sortira aux haut-parleurs
sans que les fréquences basses ou hautes
soient coupées.
AJUSTES DEL INTERRUPTOR
NOTA:
Antes de cambiar cada interruptor de selección, apague la
unidad e introduzca un pequeño destornillador o similar
perpendicularmente al interruptor.
s
Interruptor de selector de canal de entrada (sólo MRX-
V60)
a)
Este ajuste de cambio sirve para seleccionar
el modo de entrada de 2 canales o de 4
canales. Si se ajusta en “1/2”, la señal se
copia desde CH-1/2 y se envía a CH-3/4,
eliminando la necesidad de adaptadores y.
b)
Si ajusta este interruptor en “3/4” se
conservarán ambas entradas, CH 1/2 y CH
3/4, de forma independiente.
Se requiere una fuente de 4 canales para
este modo.
t
Controles de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del MRX-V60/MRX-F30 en la
posición mínima utilizando un CD dinámico como fuente,
aumente el volumen de la unidad principal hasta que se
distorsione el sonido.
A continuación, reduzca el volumen 1 paso (o hasta que el
sonido ya no esté distorsionado). Ahora, aumente la ganancia
del amplificador hasta que el sonido de los altavoces vuelva
a distorsionarse. Reduzca ligeramente la ganancia para que
el sonido deje de distorsionarse y conseguir así el ajuste de
ganancia óptimo.
u
Botón de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de
frecuencias)
Utilice este control para ajustar la frecuencia de crossover entre
50 y 400 Hz.
v
Interruptor de selección del modo Crossover (FILTRO HP)
(sólo MRX-V60)
a)
Ajuste este interruptor en la posición “OFF”
cuando vaya a utilizar el amplificador con
altavoces de rango completo o cuando use
crossover electrónico externo.
Todo el ancho de banda de la frecuencia se
emitirá por los altavoces sin atenuación de
frecuencias altas o bajas.
MRX-V60
MRX-F30
yz
x
t
w
t1
z
u
1
t
u
2