Alpine MRX-V60 Owner's Manual (english, French, Espanol) - Page 8

Remote Bass Control Option MRX-V60 only

Page 8 highlights

English Français Español g Speaker Level Input Connector These input leads are for use with head units not equipped with preamp outputs. When not using the RCA Line Input connectors, you should connect these wires to the speaker output leads of your head unit. The MRX-V60/MRX-F30 accepts input from high power or standard power head units. NOTES: • If connecting the Speaker Input Leads and RCA Inputs at the same time, be sure to connect to different Input channels. Refer to the "System example using both Speaker Level and RCA Input connections"on page 18. • For the"Speaker Level Input System"setting, connecting the Remote Turn-On Lead is not required due to the "REMOTE SENSING"function of this product. However, the"REMOTE SENSING"function may not work depending on the signal source connected. In such a case, connect the Remote TurnOn Lead to an incoming power supply cord (accessory power) in the ACC position. g Connecteur d'entrée de niveau de haut-parleur Ces fils d'entrée permettent d'utiliser des unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n'utilisez pas des connecteurs d'entrée de ligne RCA, vous devez connecter ces câbles aux conducteurs de sortie de hautparleur de l'unité principale. Le MRX-V60/MRX-F30 accepte entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale. REMARQUES: • Si vous raccordez simultanément les fils d'entrée du hautparleur et les entrées RCA, veillez à les raccorder à des canaux d'entrée différents. Reportez-vous à la section « Exemple de système ayant recours à la connexion du niveau du haut parleur et à la connexion de l'entrée RCA » à la page 18. • Pour le réglage « Système d'entrée de niveau de hautparleur », il n'est pas nécessaire de raccorder le fil de mise sous tension télécommandée grâce à la fonction « REVEIL AUTOMATIQUE » de ce produit. Il est néanmoins possible que la fonction « REVEIL AUTOMATIQUE » ne soit pas disponible en fonction de la source du signal. Connecter alors le conducteur de mise sous tension télécommandée à un cordon d'alimentation entrant (alimentation des accessoires) en position ACC. g Conector de entrada de nivel del altavoz Son cables de entrada para uso con unidades principales sin salidas de preamplificador. Si no utiliza conectores de entrada de línea RCA, deberá conectar estos cables a los cables de salida de altavoz de la unidad principal. El MRX-V60/MRX-F30 acepta entrada a partir de unidades principales de alta potencia o de potencia normal. NOTAS: • Si conecta entradas RCA y cables de entrada de altavoz al mismo tiempo, deberá hacerlo en distintos canales de entrada. Consulte "Ejemplo de sistema con conexiones de nivel de altavoz y de entrada RCA" en la página 18. • Para el ajuste"Sistema de entrada de nivel de altavoz", no es necesario conectar el cable de encendido debido a la función "SENSOR REMOTO"de este producto. No obstante, la función "SENSOR REMOTO" podría no funcionar según la fuente de la señal conectada. En ese caso, conecte el cable de encendido remoto a un cable de alimentación entrante (alimentación adicional) en la posición ACC. h Speaker Input Leads These leads are input leads for use with head units not equipped with preamp outputs. Connect these wires to the speaker output leads of your head unit. The MRX-V60/MRX-F30 accepts input from high power or standard power head units. h Conducteurs d'entrée de haut-parleur Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Connecter ces câbles aux conducteurs de sortie de haut-parleur de l'unité principale. Le MRX-V60/MRXF30 accepte entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale. h Cables de entrada del altavoz Son cables de entrada para uso con unidades principales sin salidas de preamplificador. Conecte estos cables a los cables de salida de altavoz de la unidad principal. El MRX-V60/MRX-F30 acepta entrada a partir de unidades principales de alta potencia o de potencia normal. i Front Left Speaker (White (+)) i Haut-parleur avant gauche (Blanc (+)) i Altavoz delantero izquierdo (Blanco (+)) j Front Left Speaker (White/Black (-)) j Haut-parleur avant gauche (Blanc/Noir (-)) j Altavoz delantero izquierdo (Blanco/Negro (-)) k Front Right Speaker (Gray (+)) k Haut-parleur avant droit (Gris (+)) k Altavoz delantero derecho (Gris (+)) l Front Right Speaker (Gray/Black (-)) l Haut-parleur avant droit (Gris/Noir (-)) l Altavoz delantero derecho (Gris/Negro (-)) m Rear Left Speaker (Green (+)) m Haut-parleur arrière gauche (Vert (+)) m Altavoz trasero izquierdo (Verde (+)) n Rear Left Speaker (Green/Black (-)) n Haut-parleur arrière gauche (Vert/Noir (-)) n Altavoz trasero izquierdo (Verde/Negro (-)) o Rear Right Speaker (Violet (+)) o Haut-parleur arrière droit (Violet (+)) o Altavoz trasero derecho (Violeta (+)) p Rear Right Speaker (Violet/Black (-)) p Haut-parleur arrière droit (Violet/Noir (-)) p Altavoz trasero derecho (Violeta/Negro (-)) q RCA Input Jacks Connect these jacks to the line out leads on your head unit using RCA extension cables (sold separately). Be sure to observe correct channel connections; Left to Left and Right to Right. (Front to Front and Rear to Rear) q Prises d'entrée RCA Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les câbles d'extension RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers la droite. (Avant vers l'avant et arrière vers l'arrière) q Clavijas RCA de entrada Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su unidad principal utilizando cables de extensión RCA (vendidos por separado). Asegúrese de que respeta las conexiones de canal correctas; izquierda para izquierda y derecha para derecha. (Delantera a delantera y trasera a trasera) r Remote Bass Control (Option) (MRX-V60 only) Connect the Remote Bass Control Unit (sold separately) to adjust the output level remotely. This is not to replace appropriate gain level setting between the amplifier and head unit. NOTE: The Remote Bass Control function is available only for the mono channel (Subwoofer). r Unité de commande des graves à distance (en option) (MRX-V60 uniquement) Raccordez l'unité de commande des graves à distance (vendue séparément) pour régler à distance le niveau de sortie. Cette opération ne remplace pas le réglage du niveau de gain entre l'amplificateur et l'unité principale. REMARQUE: La fonction de commande des graves est disponible uniquement pour un canal mono (caisson de graves). r Control remoto de graves (opcional) (sólo MRX-V60) Conecte la unidad de control remoto de graves (se vende por separado) para ajustar el nivel de salida remotamente. Esto no sustituye el ajuste de nivel de ganancia adecuado entre el amplificador y la unidad principal. NOTA: La función de control remoto de graves está disponible únicamente en un canal mono (subwoofer). 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

English
Français
Español
8
g
Speaker Level Input Connector
These input leads are for use with head units not equipped with
preamp outputs. When not using the RCA Line Input connectors,
you should connect these wires to the speaker output leads of
your head unit. The MRX-V60/MRX-F30 accepts input from high
power or standard power head units.
NOTES:
If connecting the Speaker Input Leads and RCA Inputs at the
same time, be sure to connect to different Input channels.
Refer to the “System example using both Speaker Level and
RCA Input connections” on page 18.
For the “Speaker Level Input System” setting, connecting the
Remote Turn-On Lead is not required due to the “REMOTE
SENSING” function of this product. However, the “REMOTE
SENSING” function may not work depending on the signal
source connected. In such a case, connect the Remote Turn-
On Lead to an incoming power supply cord (accessory power)
in the ACC position.
h
Speaker Input Leads
These leads are input leads for use with head units not
equipped with preamp outputs. Connect these wires to the
speaker output leads of your head unit. The MRX-V60/MRX-F30
accepts input from high power or standard power head units.
i
Front Left Speaker (White (+))
j
Front Left Speaker (White/Black (–))
k
Front Right Speaker (Gray (+))
l
Front Right Speaker (Gray/Black (–))
m
Rear Left Speaker (Green (+))
n
Rear Left Speaker (Green/Black (–))
o
Rear Right Speaker (Violet (+))
p
Rear Right Speaker (Violet/Black (–))
q
RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your head unit
using RCA extension cables (sold separately). Be sure to observe
correct channel connections; Left to Left and Right to Right.
(Front to Front and Rear to Rear)
r
Remote Bass Control (Option) (MRX-V60 only)
Connect the Remote Bass Control Unit (sold separately)
to adjust the output level remotely. This is not to replace
appropriate gain level setting between the amplifier and head
unit.
NOTE:
The Remote Bass Control function is available only for the mono
channel (Subwoofer).
g
Connecteur d’entrée de niveau de haut-parleur
Ces fils d’entrée permettent d’utiliser des unités principales non
équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n’utilisez pas
des connecteurs d’entrée de ligne RCA, vous devez connecter
ces câbles aux conducteurs de sortie de hautparleur de l’unité
principale. Le MRX-V60/MRX-F30 accepte entrée à partir
d’unités principales de haute puissance ou de puissance
normale.
REMARQUES:
Si vous raccordez simultanément les fils d’entrée du haut-
parleur et les entrées RCA, veillez à les raccorder à des canaux
d’entrée différents. Reportez-vous à la section « Exemple
de système ayant recours à la connexion du niveau du haut
parleur et à la connexion de l’entrée RCA » à la page 18.
Pour le réglage « Système d’entrée de niveau de haut-
parleur », il n’est pas nécessaire de raccorder le fil de mise
sous tension télécommandée grâce à la fonction « REVEIL
AUTOMATIQUE » de ce produit. Il est néanmoins possible que
la fonction « REVEIL AUTOMATIQUE » ne soit pas disponible
en fonction de la source du signal. Connecter alors le
conducteur de mise sous tension télécommandée à un cordon
d’alimentation entrant (alimentation des accessoires) en
position ACC.
h
Conducteurs d’entrée de haut-parleur
Ces conducteurs sont des conducteurs d’entrée pour
utilisation avec unités principales non équipées de sorties de
préamplificateur. Connecter ces câbles aux conducteurs de
sortie de haut-parleur de l’unité principale. Le MRX-V60/MRX-
F30 accepte entrée à partir d’unités principales de haute
puissance ou de puissance normale.
i
Haut-parleur avant gauche (Blanc (+))
j
Haut-parleur avant gauche (Blanc/Noir (–))
k
Haut-parleur avant droit (Gris (+))
l
Haut-parleur avant droit (Gris/Noir (–))
m
Haut-parleur arrière gauche (Vert (+))
n
Haut-parleur arrière gauche (Vert/Noir (–))
o
Haut-parleur arrière droit (Violet (+))
p
Haut-parleur arrière droit (Violet/Noir (–))
q
Prises d’entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de
l’unité principale en utilisant les câbles d’extension RCA
(vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont
correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers la droite.
(Avant vers l’avant et arrière vers l’arrière)
r
Unité de commande des graves à distance (en option)
(MRX-V60 uniquement)
Raccordez l’unité de commande des graves à distance (vendue
séparément) pour régler à distance le niveau de sortie. Cette
opération ne remplace pas le réglage du niveau de gain entre
l’amplificateur et l’unité principale.
REMARQUE:
La fonction de commande des graves est disponible
uniquement pour un canal mono (caisson de graves).
g
Conector de entrada de nivel del altavoz
Son cables de entrada para uso con unidades principales sin
salidas de preamplificador. Si no utiliza conectores de entrada
de línea RCA, deberá conectar estos cables a los cables de salida
de altavoz de la unidad principal. El MRX-V60/MRX-F30 acepta
entrada a partir de unidades principales de alta potencia o de
potencia normal.
NOTAS:
Si conecta entradas RCA y cables de entrada de altavoz
al mismo tiempo, deberá hacerlo en distintos canales de
entrada. Consulte “Ejemplo de sistema con conexiones de
nivel de altavoz y de entrada RCA” en la página 18.
Para el ajuste “Sistema de entrada de nivel de altavoz”, no es
necesario conectar el cable de encendido debido a la función
“SENSOR REMOTO” de este producto. No obstante, la función
“SENSOR REMOTO” podría no funcionar según la fuente de la
señal conectada. En ese caso, conecte el cable de encendido
remoto a un cable de alimentación entrante (alimentación
adicional) en la posición ACC.
h
Cables de entrada del altavoz
Son cables de entrada para uso con unidades principales sin
salidas de preamplificador. Conecte estos cables a los cables de
salida de altavoz de la unidad principal. El MRX-V60/MRX-F30
acepta entrada a partir de unidades principales de alta potencia
o de potencia normal.
i
Altavoz delantero izquierdo (Blanco (+))
j
Altavoz delantero izquierdo (Blanco/Negro (–))
k
Altavoz delantero derecho (Gris (+))
l
Altavoz delantero derecho (Gris/Negro (–))
m
Altavoz trasero izquierdo (Verde (+))
n
Altavoz trasero izquierdo (Verde/Negro (–))
o
Altavoz trasero derecho (Violeta (+))
p
Altavoz trasero derecho (Violeta/Negro (–))
q
Clavijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su unidad
principal utilizando cables de extensión RCA (vendidos por
separado). Asegúrese de que respeta las conexiones de canal
correctas; izquierda para izquierda y derecha para derecha.
(Delantera a delantera y trasera a trasera)
r
Control remoto de graves (opcional) (sólo MRX-V60)
Conecte la unidad de control remoto de graves (se vende por
separado) para ajustar el nivel de salida remotamente. Esto
no sustituye el ajuste de nivel de ganancia adecuado entre el
amplificador y la unidad principal.
NOTA:
La función de control remoto de graves está disponible
únicamente en un canal mono (subwoofer).