Behringer PMP1000 Quick Start Guide - Page 9

Fx To Main

Page 9 highlights

16 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles PHANTOM switch sends 48 V to the XLR inputs for use with condenser microphones. El interruptor PHANTOM envía corriente a 48 V a las entradas XLR para su uso con micrófonos condensadores. L'interrupteur PHANTOM active l'alimentation fantôme 48 V sur les entrées XLR pour l'utiilsation de vos micros à condensateur. Der PHANTOM-Schalter sendet 48 V zu den XLR-Eingängen zur Verwendung mit. O interruptor PHANTOM envia 48 V para as entradas do XLR para o uso. MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound effect to any channel whose FX knob is turned up. See Getting Started step 10 for details. El PROCESADOR MULTIEFECTOS le permite añadir un efecto de sonido determinado a cualquier canal en el que haya subido su mando FX. Para más detalles, vea el paso 10 de la sección de Puesta en marcha. MUILTI-FX PROCESSOR fügt einen ausgewählten Toneffekt zu jedem Kanal, dessen FX-Knopf hochgedreht ist. Für Einzelheiten siehe "Einstieg", Schritt 10. O MUILTI-FX PROCESSOR adiciona um efeito de som selecionado para qualquer canal em que o botão giratório FX for elevado. Para mais detalhes, consulte o passo 10 do Guia Rápido. Le PROCESSEUR MULTIEFFET ajoute un effet aux voies par le biais du bouton FX. Consultez l'étape 10 de la section de mise en œuvre pour de plus amples détails. MON (SEND) fader(s) adjust the output of the MON SEND jacks and OUTPUT A when using MON 1/MONO mode. Los faders MON (SEND) ajustan la salida de las tomas MON SEND y OUTPUT A cuando esté usando el modo MON 1/MONO. Les Faders MON (SEND) déterminent le niveau du signal envoyé aux sorties MON SEND et OUTPUT A, lorsque vous utilisez le mode MON 1/MONO. Der MON ( SEND)-Fader bzw. die MON (SEND)-Fader stellen die Ausgabe von MON SENDBuchsen und von OUTPUT A bei Verwendung des MON 1/ MONO-Modus ein. O(s) fader(s) do MON (SEND) ajusta(m) a saída das tomadas jacks e da OUTPUT A quando o modo MON 1/MONO for usado. 17 Quick Start Guide SPEAKER PROCESSING switch allows the mixer to compensate for speakers with limited low end frequency response. El interruptor SPEAKER PROCESSING permite que la mesa compense una respuesta limitada en frecuencias graves por parte de los altavoces. Le sélecteur SPEAKER PROCESSING permet de compenser le manque de réponse dans les basses fréquences des enceintes. Der SPEAKER PROCESSINGSchalter ermöglicht es dem Mischer, den ungenügenden unteren Frequenzgang der Lautsprecher zu kompensieren. O interruptor SPEAKER PROCESSING permite que o mixer compense os alto-falantes com resposta de frequência final baixa. VU METERS display the main and monitor output signal levels. Los MEDIDORES VU le muestran los niveles de señal de las salidas principales y de monitor. Les VU-mètres affichent le niveau général et celui des retours. VU METERS zeigen die Pegel von Haupt- und MonitorAusgangssignalen an. O VU METERS exibe os níveis do sinal de saída principal e do monitor. MAIN 2 knob (PMP4000/6000) adjusts the output of the MAIN 2 jacks. El mando MAIN 2 (PMP4000/6000) le permite ajustar la salida de la señal enviada a las tomas MAIN 2. Le bouton MAIN 2 (PMP4000/6000) détermine le niveau des sorties MAIN 2. Der MAIN 2-Knopf (PMP4000/6000) stellt den Ausgang von den MAIN 2-Buchsen ein. O botão giratório do MAIN 2 (PMP4000/6000) ajusta a saída das tomadas jack do MAIN 2. FX TO MON and FX TO MAIN knobs adjust the amount of signal from the internal multi-FX processor that is included in the main or monitor mix. Los mandos FX TO MON y FX TO MAIN le permiten ajustar la cantidad de señal del procesador multiefectos interno que es incluida en la mezcla principal o de monitor. Les boutons FX TO MON et FX TO MAIN déterminent le niveau du signal en provenance du processeur d'effets interne et appliqué au mixage de façade ou des retours. FX TO MON- und FX TO MAIN-Knöpfe stellen den Anteil des Signals vom internen Multi-FXProzessor ein, der im Haupt- oder Monitor-Mix enthalten ist. Os botões giratórios do FX TO MON e FX TO MAIN ajustam a quantidade de sinal do processador interno multi-FX que está incluído no mix principal ou do monitor.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

16
17
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
Quick Start Guide
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2: Regler
(PT)
Passo 2: Controles
MULTI-FX PROCESSOR
adds
a selected sound effect to
any channel whose FX knob
is turned up. See Getting
Started step 10 for details.
El PROCESADOR
MULTIEFECTOS
le permite
añadir un efecto de sonido
determinado a cualquier
canal en el que haya subido su
mando FX. Para más detalles,
vea el paso 10 de la sección de
Puesta en marcha.
Le
PROCESSEUR MULTI-
EFFET
ajoute un effet aux
voies par le biais du bouton
FX. Consultez l’étape 10 de
la section de mise en œuvre
pour de plus amples détails.
MUILTI-FX PROCESSOR
fügt einen ausgewählten
Toneffekt zu jedem Kanal,
dessen FX-Knopf hochgedreht
ist. Für Einzelheiten siehe
“Einstieg”, Schritt 10.
O
MUILTI-FX PROCESSOR
adiciona um efeito de som
selecionado para qualquer
canal em que o botão
giratório FX for elevado.
Para mais detalhes, consulte
o passo 10 do Guia Rápido.
FX TO MON
and
FX TO MAIN
knobs adjust the amount
of signal from the internal
multi-FX processor that
is included in the main or
monitor mix.
Los mandos
FX TO MON
y
FX TO MAIN
le permiten
ajustar la cantidad de señal
del procesador multiefectos
interno que es incluida en
la mezcla principal o de
monitor.
Les boutons
FX TO MON
et
FX TO MAIN
déterminent
le niveau du signal en
provenance du processeur
d’effets interne et appliqué
au mixage de façade ou
des retours.
VU METERS
display the
main and monitor output
signal levels.
Los
MEDIDORES VU
le
muestran los niveles de señal
de las salidas principales y
de monitor.
Les
VU-mètres
affichent
le niveau général et celui
des retours.
MAIN 2
knob
(PMP4000/6000) adjusts the
output of the MAIN 2 jacks.
El mando
MAIN 2
(PMP4000/6000) le permite
ajustar la salida de la señal
enviada a las tomas MAIN 2.
Le bouton
MAIN 2
(PMP4000/6000) détermine
le niveau des sorties MAIN 2.
MON (SEND)
fader(s) adjust
the output of the MON SEND
jacks and OUTPUT A when
using MON 1/MONO mode.
Los faders
MON (SEND)
ajustan la salida de las tomas
MON SEND y OUTPUT A
cuando esté usando el modo
MON 1/MONO.
Les Faders
MON (SEND)
déterminent le niveau du
signal envoyé aux sorties
MON SEND et OUTPUT A,
lorsque vous utilisez le mode
MON 1/MONO.
Der
MON ( SEND)
-Fader bzw.
die MON (SEND)-Fader stellen
die Ausgabe von MON SEND-
Buchsen und von OUTPUT A
bei Verwendung des MON 1/
MONO-Modus ein.
O(s) fader(s) do
MON (SEND)
ajusta(m) a saída das tomadas
jacks e da OUTPUT A quando
o modo MON 1/MONO
for usado.
PHANTOM
switch sends 48 V
to the XLR inputs for use with
condenser microphones.
El interruptor
PHANTOM
envía corriente a 48 V a las
entradas XLR para su uso con
micrófonos condensadores.
L’interrupteur
PHANTOM
active l’alimentation fantôme
48 V sur les entrées XLR pour
l’utiilsation de vos micros
à condensateur.
Der
PHANTOM
-Schalter
sendet 48 V zu den
XLR-Eingängen zur
Verwendung mit.
O interruptor
PHANTOM
envia 48 V para as entradas
do XLR para o uso.
SPEAKER PROCESSING
switch allows the mixer to
compensate for speakers
with limited low end
frequency response.
El interruptor
SPEAKER
PROCESSING
permite
que la mesa compense
una respuesta limitada en
frecuencias graves por parte
de los altavoces.
Le sélecteur
SPEAKER
PROCESSING
permet de
compenser le manque de
réponse dans les basses
fréquences des enceintes.
Der
SPEAKER PROCESSING
-
Schalter ermöglicht es dem
Mischer, den ungenügenden
unteren Frequenzgang
der Lautsprecher zu
kompensieren.
O interruptor
SPEAKER
PROCESSING
permite
que o mixer compense os
alto-falantes com resposta de
frequência final baixa.
Der
MAIN 2
-Knopf
(PMP4000/6000) stellt
den Ausgang von den
MAIN 2-Buchsen ein.
O botão giratório do
MAIN 2
(PMP4000/6000)
ajusta a saída das
tomadas jack do MAIN 2.
FX TO MON
- und
FX TO
MAIN
-Knöpfe stellen
den Anteil des Signals
vom internen Multi-FX-
Prozessor ein, der im
Haupt- oder Monitor-Mix
enthalten ist.
Os botões giratórios do
FX TO MON
e
FX TO MAIN
ajustam a quantidade
de sinal do processador
interno multi-FX que está
incluído no mix principal
ou do monitor.
VU METERS
zeigen
die Pegel von
Haupt- und Monitor-
Ausgangssignalen an.
O
VU METERS
exibe os
níveis do sinal de saída
principal e do monitor.