Benelli Montefeltro User Manual - Page 69

Remontage de l'arme, Shotgun assembly, Montaggio dell'arma

Page 69 highlights

68 Montaggio dell'arma Per un corretto montaggio dell'arma, procedere nel seguente ordine: 1) Impugnare il gruppo calcio-carcassa e, premere il bottone comando elevatore, inserendo contemporaneamente il gruppo guardia completo, a cane armato, nella carcassa in posizione leggermente avanzata rispetto alla posizione finale di montaggio; arretrare poi leggermente tutto il gruppo guardia fino a portarlo in battuta sulla parte posteriore della carcassa stessa (fig. 44). Shotgun assembly For correct assembly after cleaning and maintenance operations, proceed as follows: 1) Grip the stock-receiver group: press the carrier button so that the whole protection cover unit is simultaneously fitted into the receiver (hammer must be cocked) and is kept in a slightly advanced position compared to its final position. Slightly withdraw the whole protection cover until it is wedged against the back end of the receiver (fig. 44). Remontage de l'arme Pour remonter l'arme correctement suivre la marche ci-dessous: 1) Saisir le groupe crosse-carcasse et appuyer sur le bouton de commande élévateur, en introduisant en même temps le groupe sous-garde complet - chien armé dans la carcasse en position légèrement avancée par rapport à la position finale de montage. Faire reculer légèrement tout le groupe de la sous-garde jusqu'à le faire buter sur la partie arrière de la carcasse même (fig. 44). 44

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

Remontage de l’arme
Pour remonter l’arme correctement suivre la
marche ci-dessous:
1)
Saisir le groupe crosse-carcasse et
ap-
puyer
sur le bouton de commande éléva-
teur, en introduisant en même temps l
e
groupe sous-garde
complet -
chien armé
dans la carcasse en position légèrement
avancée par rapport à la position finale
de montage. Faire reculer légèrement tout
le groupe de la sous-garde
jusqu'à le fai-
re buter
sur la partie arrière de la carcas-
se même (fig. 44).
68
44
Shotgun assembly
For correct assembly after cleaning and
maintenance operations, proceed as follows:
1)
Grip the stock-receiver group:
press
the
carrier button so that the whole protec-
tion cover unit is simultaneously fitted
into the receiver
(hammer must be
cocked)
and is kept in a slightly advan-
ced position compared to its final posi-
tion. Slightly withdraw the whole protec-
tion cover until it is
wedged
against the
back end of the receiver (fig. 44).
Montaggio dell’arma
Per un corretto montaggio dell'arma, proce-
dere nel seguente ordine:
1)
Impugnare il gruppo calcio-carcassa e,
premere
il bottone comando elevatore,
inserendo contemporaneamente
il grup-
po guardia
completo,
a cane armato
,
nella carcassa in posizione leggermente
avanzata rispetto alla posizione finale di
montaggio; arretrare poi leggermente tut-
to il gruppo guardia
fino a portarlo in
battuta
sulla parte posteriore della car-
cassa stessa (fig. 44).