Brother International Innov-is XJ2 DISNEY DESIGN GUIDE - Page 28

Completed, Fertiggestellt, TerminÉ, Voltooid, Completato, Completado, РАБОТА ЗАВЕРШЕНА

Page 28 highlights

4 Embroider the rest of the pattern. Sticken Sie den Rest des Musters. Broder le reste du motif. Borduur de rest van het patroon. Ricamare il resto del ricamo. Borde el resto del diseño COMPLETED FERTIGGESTELLT TERMINÉ VOLTOOID COMPLETATO COMPLETADO Creating beautiful appliqués ••After the appliqué is complete, place 1 or 2 sheets of stabilizer material over the area before sewing the remainder of the embroidery. However, if the pattern has an outline, remove the stabilizer material before sewing the outline. Change over the upper thread and then carry out the rest of the embroidering. Erstellen schöner Applikationen Legen ••Legen Sie nach dem Fertigstellen der Applikation 1 oder 2 Stickfolien über den Bereich, bevor Sie den Rest der Stickerei nähen. Entfernen Sie jedoch bei Mustern mit Umrissen die Stickfolie, bevor Sie den Umriss nähen. Wechseln Sie den Oberfaden und sticken Sie dann den Rest. Création de beaux appliqués ••Une fois l'appliqué terminé, placer 1 ou 2 feuilles de stabilisateur sur la zone avant de broder le reste de la broderie. Toutefois, si le motif dispose d'un contour, retirer le stabilisateur avant de coudre le contour. Changer le fil supérieur puis effectuer le reste de la broderie. Prachtige applicaties maken ••Wanneer de applicatie is voltooid, legt u er 1 of 2 vellen versteviging overheen, voordat u de rest van het borduurwerk naait. Als het patroon echter een omtrek heeft, verwijdert u de versteviging,voordat u de omtrek naait. Ga over op de bovendraad en voer vervolgens de rest van het borduurwerk uit. Creazione di meravigliose applicazioni ••Al termine dell'applicazione, posizionare 1 o 2 fogli di materiale stabilizzatore sull'area prima di cucire il resto del ricamo. Tuttavia, se il ricamo ha un contorno, rimuovere il materiale stabilizzatore prima di cucire il contorno. Cambiare il filo superiore ed eseguire il resto del ricamo. Creación de apliques preciosos ••Una vez realizado el aplique, coloque 1 ó 2 hojas de material estabilizador sobre el área antes de coser el resto del bordado. No obstante, si el diseño tiene un borde, quite el material estabilizador antes de coser dicho borde. Cambie el hilo superior y luego realice el resto del bordado. 1 или 2 **Some glue may get onto the presser foot, needle and needle plate at this time. Finish embroidering the appliqué pattern and then clean away the glue. **Es gelangt hierbei möglicherweise Klebstoff auf den Nähfuß, die Nadel und die Stichplatte. Stellen Sie das Sticken des Applikationsmusters fertig und entfernen Sie dann die Klebstoffrückstände. **Il se peut que de la colle entre en contact avec le pied presseur, l'aiguille et la plaque à aiguille à ce moment. Terminer de broder le motif d'appliqué, puis éliminer les résidus de colle. **Er kan nu wat lijm op de persvoet, naald en steekplaat komen. Borduur het applicatiepatroon af en verwijder de lijmresten zorgvuldig. **A questo punto della colla potrebbe cadere sul piedino premistoffa, sull'ago e sulla placca ago. Terminare il ricamo dell'applicazione ed eliminare la colla. **El prensatelas, la aguja y la placa de aguja se pueden ensuciar con adhesivo. Luego de bordar el patrón del adhesivo limpie los restos de adhesivo. 26

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

26
4
Embroider the rest of the pattern.
Sticken Sie den Rest des Musters.
Broder le reste du motif.
Borduur de rest van het patroon.
Ricamare il resto del ricamo.
Borde el resto del diseño.
Вышейте остальную часть рисунка.
Creating beautiful appliqués
After the appliqué is complete, place 1 or 2 sheets of stabilizer material over the area before sewing the
remainder of the embroidery. However, if the pattern has an outline, remove the stabilizer material before
sewing the outline.
Change over the upper thread and then carry out the rest of the embroidering.
Erstellen schöner Applikationen Legen
Legen Sie nach dem Fertigstellen der Applikation 1 oder 2 Stickfolien über den Bereich, bevor Sie den Rest der
Stickerei nähen. Entfernen Sie jedoch bei Mustern mit Umrissen die Stickfolie, bevor Sie den Umriss nähen.
Wechseln Sie den Oberfaden und sticken Sie dann den Rest.
Création de beaux appliqués
Une fois l’appliqué terminé, placer 1 ou 2 feuilles de stabilisateur sur la zone avant de broder le reste de la
broderie. Toutefois, si le motif dispose d’un contour, retirer le stabilisateur avant de coudre le contour.
Changer le fil supérieur puis effectuer le reste de la broderie.
Prachtige applicaties maken
Wanneer de applicatie is voltooid, legt u er 1 of 2 vellen versteviging overheen, voordat u de rest van het
borduurwerk naait. Als het patroon echter een omtrek heeft, verwijdert u de versteviging,voordat u de omtrek
naait.
Ga over op de bovendraad en voer vervolgens de rest van het borduurwerk uit.
Creazione di meravigliose applicazioni
Al termine dell’applicazione, posizionare 1 o 2 fogli di materiale stabilizzatore sull’area prima di cucire il
resto del ricamo. Tuttavia, se il ricamo ha un contorno, rimuovere il materiale stabilizzatore prima di cucire il
contorno.
Cambiare il filo superiore ed eseguire il resto del ricamo.
Creación de apliques preciosos
Una vez realizado el aplique, coloque 1 ó 2 hojas de material estabilizador sobre el área antes de coser el
resto del bordado. No obstante, si el diseño tiene un borde, quite el material estabilizador antes de coser
dicho borde.
Cambie el hilo superior y luego realice el resto del bordado.
Создание красивых аппликаций
Когда аппликация будет готова, перед выполнением оставшейся части вышивки наложите на этот
участок 1 или 2 листа стабилизатора. Но, если в рисунке имеется контур, удалите стабилизатор перед
вышиванием контура.
Смените верхнюю нить и выполните оставшиеся операции вышивания.
Some glue may get onto the presser foot, needle and needle plate at this time. Finish embroidering the appliqué pattern and
*
then clean away the glue.
Es gelangt hierbei möglicherweise Klebstoff auf den Nähfuß, die Nadel und die Stichplatte. Stellen Sie das Sticken des
*
Applikationsmusters fertig und entfernen Sie dann die Klebstoffrückstände.
Il se peut que de la colle entre en contact avec le pied presseur, l’aiguille et la plaque à aiguille à ce moment. Terminer de
*
broder le motif d’appliqué, puis éliminer les résidus de colle.
Er kan nu wat lijm op de persvoet, naald en steekplaat komen. Borduur het applicatiepatroon af en verwijder de lijmresten
*
zorgvuldig.
A questo punto della colla potrebbe cadere sul piedino premistoffa, sull’ago e sulla placca ago. Terminare il ricamo
*
dell’applicazione ed eliminare la colla.
El prensatelas, la aguja y la placa de aguja se pueden ensuciar con adhesivo. Luego de bordar el patrón del adhesivo limpie
*
los restos de adhesivo.
При выполнении этой процедуры какое-то количество клея может попасть на прижимную лапку, иглу и игольную
*
пластину. Завершите вышивание рисунка аппликации и удалите попавший на эти детали клей.
COMPLETED
FERTIGGESTELLT
TERMINÉ
VOLTOOID
COMPLETATO
COMPLETADO
РАБОТА ЗАВЕРШЕНА