Brother International LS-2125i Users Manual - Multi - Page 46

Cerzidura passajar

Page 46 highlights

Darning Pattern 6-10 (Straight Stitch) Foot None Other Darning Plate 1. Place the darning plate on the needle plate as shown in fig. A. 2. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) with the desired length. 3. Place the portion to be darned under the presser foot together with a fabric underlay for reinforcement. 4. Either remove both the presser foot and presser foot holder assembly or use an embroidering presser foot (sold separately). 5. Begin sewing alternating between gently drawing the work away from you and pulling it toward you. With the darning plate on the machine, the feed dogs will not move the fabric. You control the fabric movement with your hands. 6. Repeat this motion until the portion to be darned is filled with parallel lines of stitching. See fig. B. Reprisage Modèle 6-10 (Point droit) Pied-de-biche Sans pied Autre Plaque à repriser 1. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille comme le montre la fig. A. 2. Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (6-10) avec la longueur souhaitée. 3. Placer la partie à repriser et la pièce de renfort sous le piedde-biche. 4. Soit retirer le pied-de-biche et son support ou utiliser un pied pour broderies (non fourni) 5. Commencer à coudre en donnant au tissu un mouvement de va-et-vient (en le poussant et en le tirant doucement). Lorsque la plaque à repriser est installée sur la machine, les griffes d'entraînement n'ont plus d'effet sur le tissu. Le tissu est déplacé manuellement. 6. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'ensemble de la partie à repriser soit couverte de lignes de piqûres parallèles. Voir fig. B. Zurcido Número de puntada Prensatelas 6-10 (Puntada recta) Quitarlo, sin prensatelas Otros Placa de zurcir 1. Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas tal como se ilustra en la fig. A. 2. Ponga el selector de puntadas en la puntada recta (6-10) con el largo deseado. 3. Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de tela de refuerzo debajo. 4. Quite el prensatelas y su soporte o use un prensatelas para bordados (que se vende aparte). 5. Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido. Cuando la placa de zurcir está puesta en la máquina, los alimentadores no tienen ningún efecto sobre el tejido. Su movimiento se controla únicamente con las manos. 6. Repita la operación hasta que se haya completado el zurcido cosiendo unas cuantas pasadas de puntadas paralelas. Véase fig. B. Cerzidura (passajar) Nº do ponto 6-10 (Ponto reto) Calcador Nenhum Outros Chapa de cerzidura 1. Coloque a chapa de cerzido na chapa de agulha, como indica a fig. A. 2. Coloque o botão seletor ponto reto (6-10), com o comprimento pretendido. 3. Coloque a parte a ser cerzida debaixo do calcador juntamente com um pedaço de tecido por baixo, para reforçar a costura. 4. Retire o calcador e o conjunto de suporte do calcador ou utilize um calcador de bordar (vendido separadamente). 5. Comece a costurar afastando e puxando alternadamente o tecido na sua direção. Com a chapa de cerzido colocada na máquina, os dentes não transfrontarai o tecido. Você controlará o movimento do tecido com as suas mãos. 6. Repita estes movimentos até que a parte a ser cerzida esteja completamente coberta com linhas paralelas de costura. Veja a fig. B. A B 38

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67

38
Darning
1.
Place the darning plate on the needle plate as shown in
fig. A
.
2.
Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) with
the desired length.
3.
Place the portion to be darned under the presser foot together
with a fabric underlay for reinforcement.
4. Either remove both the presser foot and presser foot holder
assembly or use an embroidering presser foot (sold
separately).
5. Begin sewing alternating between gently drawing the work
away from you and pulling it toward you. With the darning
plate on the machine, the feed dogs will not move the fabric.
You control the fabric movement with your hands.
6.
Repeat this motion until the portion to be darned is filled with
parallel lines of stitching. See
fig. B
.
Pattern
Foot
Other
6-10 (Straight Stitch)
None
Darning Plate
Reprisage
1.
Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille comme le
montre la
fig. A
.
2.
Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (6-10) avec la
longueur souhaitée.
3.
Placer la partie à repriser et la pièce de renfort sous le pied-
de-biche.
4.
Soit retirer le pied-de-biche et son support ou utiliser un pied
pour broderies (non fourni)
5.
Commencer à coudre en donnant au tissu un mouvement de
va-et-vient (en le poussant et en le tirant doucement).
Lorsque
la plaque à repriser est installée sur la machine, les griffes
d’entraînement n’ont plus d’effet sur le tissu. Le tissu est
déplacé manuellement.
6.
Répéter l’opération jusqu’à ce que l’ensemble de la partie à
repriser soit couverte de lignes de piqûres parallèles. Voir
fig.
B
.
Modèle
Pied-de-biche
Autre
6-10
(Point droit)
Sans pied
Plaque à repriser
Zurcido
1.
Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas tal como se
ilustra en la
fig. A
.
2.
Ponga el selector de puntadas en la puntada recta (6-10) con el
largo deseado.
3.
Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de
tela de refuerzo debajo.
4.
Quite el prensatelas y su soporte o use un prensatelas para
bordados (que se vende aparte).
5.
Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido.
Cuando la placa de zurcir está puesta en la máquina, los
alimentadores no tienen ningún efecto sobre el tejido. Su
movimiento se controla únicamente con las manos.
6.
Repita la operación hasta que se haya completado el zurcido
cosiendo unas cuantas pasadas de puntadas paralelas. Véase
fig.
B
.
Número de puntada
Prensatelas
Otros
6-10
(Puntada recta)
Quitarlo, sin prensatelas
Placa de zurcir
Cerzidura (passajar)
1.
Coloque a chapa de cerzido na chapa de agulha, como indica a
fig.
A
.
2.
Coloque o botão seletor ponto reto (6-10), com o comprimento
pretendido.
3.
Coloque a parte a ser cerzida debaixo do calcador juntamente com
um pedaço de tecido por baixo, para reforçar a costura.
4.
Retire o calcador e o conjunto de suporte do calcador ou utilize um
calcador de bordar (vendido separadamente).
5.
Comece a costurar afastando e puxando alternadamente o tecido
na sua direção. Com a chapa de cerzido colocada na máquina, os
dentes não transfrontarai o tecido. Você controlará o movimento
do tecido com as suas mãos.
6.
Repita estes movimentos até que a parte a ser cerzida esteja
completamente coberta com linhas paralelas de costura. Veja a
fig.
B
.
Nº do ponto
Calcador
Outros
6-10
(Ponto reto)
Nenhum
Chapa de cerzidura
A
B