Brother International VX-1400 Users Manual - English

Brother International VX-1400 Manual

Brother International VX-1400 manual content summary:

  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 1
    OPERATION MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIEHANDLEIDING ®
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 2
    the needle, threading the bobbin, or changing the presser foot. 15. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user service adjustments mentioned in this instruction manual. "SAVE THESE INSTRUCTIONS" "This sewing machine is
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 3
    CONSIGNES DE SECURITE" Lors de l'utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles et de prendre notamment les précautions suivantes: "Lire toutes les instructions avant d'utiliser la machine." DANGER - Pour réduire le risque de décharge
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 4
    SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Verwenden Sie nur Sicherungen für max 240 V/15 W. Die Maschine ist gemäß den Vorschriften Amtsblatt Vfg. 242/1991 funkentstört.
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 5
    of de stekker zijn beschadigd, als de machine niet goed werkt, indien iemand de machine heeft laten vallen of als de machine in aanraking is gekomen met water. Breng de machine in dit geval voor controle of elektrische of mechanische reparatie naar de dichtstbijzijnde dealer of service-centrum
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 6
    Page PRINCIPAL PARTS 1 ACCESSORIES 3 OPERATING YOUR SEWING MACHINE 4 Connecting Plugs 4 Main Power and Sewing Light Switches 5 Foot Controller 5 Inserting the Needle 6 Checking the Needle 6 Changing the Presser Foot 7 Converting to Free-Arm Style 8 Steadying the Machine 8 VARIOUS CONTROLS
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 7
    hen 12 FADENFÜHRUNG 13 Aufspulen 13 Unterfadenführung 14 Fadenführung des Oberfadens (Nadelfaden 15 Heraufholen des Unterfadens 17 Nähen mit zwei Nadeln 18 Fadenspannung 19 STOFF-, NADEL verwisselen 41 Smeren 42 Reiniging 43 Controlelijst 44 De machine opnieuw inpakken 53 ÍNDICE 57 7
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 8
    fonction du modèle. Der Stichmuster-Drehschalter befindet sich je nach Modell an verschiedenen Stellen. De plaats van de patroonkeuzeschakelaar kan verschillen van model tot model. N IH O L 7 * The illustrations of the sewing machine on the following pages may * Les illustrations représentées
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 9
    dogs E Needle F Needle clamp screw G Shuttle cover H Spool pin I Bobbin winding assembly J Balance wheel K Foot controller receptacle L Presser foot lifter M Main power/sewing light switch N Built-in handle O Thread guide/bobbin winding tension disc P Foot controller 1 Sélecteur de modèle de point
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 10
    ACCESSORIES 1 Buttonhole foot (1 pc.) 2 Zipper foot (1 pc.) 3 Button sewing Foot (1 pc.) 4 Needle pack (regular single needle No. 14) (3 pcs.) 5 Twin needle (1 pc.) 6 Bobbins (3 pcs.) 7 Darning plate (1 pc.) 8 Screwdriver (1 pc.) 9 Extra spool pin (1 pc.) Parts code for zigzag presser foot:
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 11
    OPERATING YOUR SEWING MACHINE Connecting Plugs FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE A COUDRE Raccordement 1. Insert the foot controller plug, located between the foot controller and the power supply plug on the cord, into the jack on the machine. 2. Insert the power supply plug into an electrical
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 12
    . B.) Note (For U.S.A. only): This foot controller can be used for sewing machine model VX1400. 1 Foot controller: Model N Interrupteur principal et de la lampe Cet interrupteur permet d'allumer et d'éteindre la machine ainsi que la lampe de couture. (voir fig. A) 1 Allumer (pousser vers la marque
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 13
    achteren zo ver mogelijk in tot het tegen de naaldstopper aankomt. 6. Draai de naaldklem weer vast. 1 Muntstuk 1 Checking the Needle Vérification de l'aiguille 1. The sewing needle must always be straight and sharp for smooth sewing. 2. To check if the needle is bent, place the flat side of the
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 14
    sewing needs. En fonction des besoins, il peut s'avérer nécessaire de changer le pied-de-biche. SNAP-ON TYPE 1. Raise the needle location, the bar should snap in. MODELE A CLIQUET 1. Remonter complètement l' De persvoet vervangen Voor het uitvoeren van de verschillende functies met uw machine
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 15
    base plate to adjust its height until the sewing machine is stable. Pour stabiliser la machine Lorsque la machine à coudre est installée sur une surface inégale, tourner le coussin en caoutchouc sur le côté avant gauche de la plaque de base de la machine pour régler sa hauteur jusqu'à ce qu'elle
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 16
    in either direction. Stitch widths and lengths are shown on the following page. 1 Pattern selection dial Sélecteur de modèle de point Pour sélectionner un modèle de point, tourner le sélecteur de modèle dans l'un ou l'autre sens. Sur la page suivante, vous trouverez une liste avec les longueurs
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 17
    ZIGZAG STITCH ZIGZAG (SATIN) STITCH STRAIGHT STITCH STRAIGHT STITCH (Left needle position) STRETCH BLIND STITCH SHELL TUCK STITCH ELASTIC STITCH PAGE IN INSTRUCTIONS 29 25 25 25 25 22 22 26 28 27 MODELES ET NOMS DES POINTS Modèle a-b-c-d 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nom du point Boutonnière automatique
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 18
    Stichmuster a-b-c-d 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STICHMUSTER UND -NAMEN Stichname Knopflochautomatik Zickzackstich Zickzackstich Zickzackstich Zickzackstich (Satin-Stich) Geradstich Geradstich (Nadelposition links) Elastischer Blindstich Dessousstich Elastischer Zickzackstich Seite In ANWEISUNGEN 29 25
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 19
    aan- en afhechten en ter versteviging van de naden. THREADING THE MACHINE Winding the Bobbin 1. Place the spool of thread on the spool pin and pass the thread around the bobbin winding tension disc. 1 Bobbin winding tension disc 2 Bobbin winding 2. Pass the end of the thread through the hole in the
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 20
    spoeltje uitsteekt en ga door met het opwinden van de spoel door het voetpedaal in te drukken. OPMERKING: De machine stopt automatisch zodra de spoel vol is. 6. Als de machine stopt, knipt u de draad door en duwt u het asje naar links om de volle spoel te verwijderen. VOORZICHTIG: Zo lang het asje
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 21
    Lower Threading Mise en place du fil inférieur 1. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise) and raise the presser foot lifter. 2. Open the shuttle cover behind the extension table on the front of the machine and remove the bobbin case
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 22
    A B-1 B-2 1 2 B-3 3 C 2 4 Upper (Needle) Threading Mise en place du fil supérieur (fil de l'aiguille) Fadenführung des Oberfadens (Nadelfaden) De bovendraad inrijgen 2 1 3 4 15
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 23
    it toward you and into the eyelet. 7 Thread take-up lever 6. Bring the thread down and pass it behind the thread guide. 8 Thread guide 7. Thread the needle from front to back and pull out about 5 cm (2") of thread as shown in fig. E. 1. Lever le pied-de-biche à l'aide du levier correspondant et
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 24
    the toes of the presser foot. 1 Upper thread 2 Lower thread loop 3 Lower thread 4. Tirer environ 15 cm de chacun des deux fils et les placer vers l'arrière de la machine, juste derrière le pied-de-biche. Le fil supérieur doit passer entre les branches du pied-de-biche. 1 Fil supérieur 2 Boucle du
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 25
    Twin-Needle Sewing Your sewing machine is designed for twin-needle sewing which allows you to sew using two upper threads. You can use the same color or two different colors of thread for decorative stitches. Twinneedle sewing works well with these stitches: the Straight Stitch (5) and the
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 26
    when you change fabric or thread type. NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing on your project. Possible problems and how to correct them. A Upper tension is too tight. La tension des fils va affecter directement la qualité des points et il se peut
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 27
    sewing applications, no adjustment is needed. When sewing with thin thread on thin fabrics, the thread tension cannot be adjusted adequately with the upper tension control dial. Therefore, the thread bobbin thread tension as shown below. C La tension inférieure est insuffisante. Formation de
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 28
    Tweed, Corduroy, Canvas, Duck NEEDLE SIZES 9 11 14 (Supplied with your machine.) THREAD SIZES Cotton: 80 Synthetic Fine needle and thread size from the above chart. 2. Use the same size thread for the upper (spool) and lower (bobbin) threads. TRES FINS LEGERS MOYENS LOURDS TRICOTS TABLEAU DES
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 29
    wol, dunne corduroy, stoffen voor herenkleding, linnen, mousseline 14 (Bij uw machine geleverd) Katoen: 50~60 Zijde: "A" Synthetisch gemerc. 50~60 Denim, Katoen-polyester OPMERKING: 1. Kies de juiste naald en garen volgens de bovenstaande tabel. 2. Voor de onderdraad moet altijd hetzelfde garen
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 30
    sewing lever and lightly step on the foot controller to stitch backwards for 1 cm (3/8) from the end of the fabric over the top of the existing stitch. Removing the Material From the Machine (fig. D) 1. Stop the machine. 2. Raise the needle to its highest position and make sure that the thread
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 31
    los. Druk het voetpedaal langzaam in zodat de machine vooruit begint te naaien. De naairichting veranderen (fig. B) 1. Stop de machine op het punt waar u van naairichting wilt veranderen. Zorg ervoor dat de naald nog in de stof staat. Als de naald boven de stof staat, draai dan het handwiel naar
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 32
    Stitch (1, 2 or 3) with the desired width. It is recommended to sew using the Straight Stitch at the beginning and end of the Zigzag Stitches. . 4 (Zigzag (Satin) Stitch) Pattern Modèle 4 (Point zigzag (point de bourdon) ZIGZAG (SATIN) STITCH The Satin Stitch can be used for making decorative
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 33
    the pattern selection dial to 7. 2. Both the threads should be the same color as the fabric. . B. Leave a 6 mm (1/4") overlap at the edge. 4. Sew on the fold as in fig. C. 5. When the fabric is montre la fig. A) puis replier le bord en faisant chevaucher de 6 mm (voir fig. B.) 4. Coudre sur le repli
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 34
    le tissu. 2. A mesure que l'on coud, tendre l'élastique de part et d'autre du pied-de-biche (voir fig. B). JOINING FABRIC The Elastic Stitch can be used to join two pieces of fabric together and is very effective when sewing knitted fabrics. When nylon thread is used, the stitch will not be visible
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 35
    thread tension than normal. 3. At a slow speed, sew the fabric on the bias, placing it under the presser foot so that the straight stitches are sewn on the seamline and the zigzag stitches are sewn slightly over the folded edge. Utiliser ce point pour réaliser une lisière à picot (semblable à de
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 36
    faire la boutonnière sur l'ouvrage souhaité. 2. Lors de la réalisation de boutonnières sur des tissus doux et légers, placer une pièce de renfort à l'envers du tissu. Facile à réaliser, la couture automatique de boutonnières à la machine donne des résultats très fiables. POUR FAIRE UNE BOUTONNIERE
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 37
    pattern selection dial to a. 2. Lower the presser foot and sew 5 to 6 stitches. 3. Stop the machine when the needle is at the left side of the stitches and raise the needle from the material. 1. Turn the pattern selection dial to b. 2. Sew the predetermined length of the tailor's chalk line. 3. Stop
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 38
    5 tot 6 steken. 3. Stop de machine met de naald links van de steken en zorg dat de naald uit de stof staat. 1. Stel de patroonkeuzeknop in op b. 2. Naai nu de vastgestelde lengte van het knoopsgat (krijtlijn). 3. Stop de machine met de naald links van de steken en zorg dat de naald uit de stof staat
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 39
    (5) with the desired length and sew to the edge of the front bar tack. 2. Remove the material from the machine. It is recommended that pins be de klok in te draaien, de patroonkeuzeknop op de Rechte Steek (5) met de gewenste lengte in te stellen en tot de voorkant te naaien. 2. Neem de stof in de
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 40
    Buttonhole Fine Adjustment Equilibrage des boutonnières If the stitching on the two sides of the buttonhole do not appear uniform, the following adjustments can be made. 1. After sewing the left side of the buttonhole, stitch the right side and observe the feeding. 2. If the right side is too
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 41
    holes without hitting the button. If it hits, see step 1. 5. At a slow speed, sew approximately 10 stitches. 6. Remove the material from the machine. Cut the upper and lower threads leaving 15cm (6") lengthes. Use a hand-sewing needle to draw the upper thread to the back of the material. Tie the two
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 42
    the other side notch. 1 Zipper foot 2 Right pin for sewing the left side of the zipper 3 Left pin for sewing the right side of the zipper 4 Lower the needle into the notch Le pied à semelle étroite permet de coudre de nombreux types de fermetures à glissière et peut aisément être installé à droite
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 43
    length. 2. Loosen the tension of the upper thread (to about 2) so that the lower thread lies on the underside of the material. 3. Sew a single row or multiple rows of Straight Stitches. 4. Pull the lower thread(s) to gather the material. 1. Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (5) avec
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 44
    . 4. Soit retirer le pied-de-biche et son support ou utiliser un pied pour broderies (non fourni) 5. Commencer à coudre en donnant au tissu un mouvement de va-et-vient (en le poussant et en le tirant doucement). Lorsque la plaque à repriser est installée sur la machine, les griffes d'entraînement
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 45
    Baste the cut design to the fabric in the desired location. 2. Carefully sew around the edge of the cutout design with the appropriate Zigzag Stitch (1, necessary. Pour créer une applique, il suffit de découper un morceau d'un tissu contrastant et de lui donner la forme d'une décoration à appliquer
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 46
    et abaisser la barre du pied-debiche, sans pied et sans support. 6. Tirer le fil inférieur à travers l'ouvrage, au point de départ. Pour ce faire, tourner le volant vers soi et piquer quelques points de maintien. 7. Saisir le tambour des deux mains, avec le pouce et l'index, tout en appuyant sur
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 47
    set the pattern selection dial to the Straight Stitch (5) with the desired length and sew a few stitches at the end of the design. BRODERIES (fig. B) 1. Piquer lentement. 3. Pour arrêter la couture, régler le sélecteur de modèle de point sur le point droit (5) avec la longueur souhaitée et coudre
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 48
    from the machine as illustrated in fig. B. 4. Replace the sewing light bulb. See fig. C. 1 Bulb 2 Loosen 3 Tighten 5. Reattach the face plate and fasten the screw as shown in fig. D. 1. Retirer la fiche d'alimentation de la prise de courant. 2. Desserrer la vis du capot de la machine comme indiqu
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 49
    is used more often, oil every day. Sewing machine oil is available from your local sewing machine dealer or service center. Do not apply too much oil as it may get on your thread and fabric. 1. Retirer la fiche d'alimentation de la prise de courant. 2. Mettre 2 ou 3 gouttes d'huile sur chacun
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 50
    NOTE: When the needle is lowered, the shuttle hook cannot be removed. Cleaning the Shuttle Race 1. Remove any accumulated lint and thread from the retaining ring, hook, driver and race body with a brush. 2. A cloth dampened with machine oil should be used to wipe the shuttle race clean of lint.
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 51
    de persvoet en de naald. Performance Checklist Liste de vérification en cas de défaillances Whenever sewing difficulties are encountered, review the section in this instruction manual that details the operation you are performing to make sure you are correctly using the machine. If the problem
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 52
    is incorrect. M Pages 19-20 No M M M CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER Thread tension is too tight. M Pages 19-20 No M Threading is not correct. M Pages 12-17 No M Wrong needle is used. M Page 6 No M The combination of needle size/ thread size/fabric is incorrect. M Page 21 No M 45
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 53
    é. Le fil inférieur est emmêlé. L'aiguille est mal installée. Mauvaise tension des fils. Le fil est trop tendu. M Page 16 Non M Le fil 16 Non M Le fil supérieur est trop tendu. M Page 19 Non M La bobine de fil est mal installée. M Page 12 Non M L'aiguille est tordue ou trop peu pointue
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 54
    CHECKLISTE OBERFADEN REISST UNTERFADEN REISST STICHE WERDEN AUSGELASSEN SCHLEIFE IN DER NAHT STOFF WELLT Der Oberfaden ist nicht richtig eingefädelt. M Seite 16 Nein M Oberfaden ist verheddert. M Seite 16 Nein M Oberfadenspannung ist zu hoch. M Seite 19 Nein M Garnrolle ist nicht
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 55
    Bovendraad is niet goed inge-regen. M Pagina 16 Nee M Bovendraad zit in de knoop. M Pagina 16 Nee M De spanning op de bovendraad is te hoog. M Pagina 19 Nee M Klos garen is niet juist gebruikt. M Pagina 16 Nee M Pagina 22 Nee M M M M M NEEM CONTACT OP MET UW SERVICE-CENTRUM 48
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 56
    NEEDLE BREAKS MACHINE IS NOISY OR SLOW Needle is not correctly inserted. M Page 6 No M Inferior needle is used. M Page 6 No M The combination of needle size/ thread The bobbin winding shaft is slid toward the bobbin presser. M Page 12 No M M M M CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER 49
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 57
    Laisser les griffes entraîner le tissu sans le tirer. Non Des peluches sont accrochées sous la plaque à aiguille. M Page 42-44 Non M La machine manque d'huile. M Page 42 Non La fiche d'alimentation est retirée de la prise. M Page 4 Non M L'interrupteur principal est éteint. M Page 5 Non
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 58
    CHECKLISTE STOFF WIRD NICHT RICHTIG TRANSPOR- TIERT NADEL BRICHT MASCHINE IST LAUT ODER LANGSAM MASCHINE LÄUFT NICHT AN Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig. M Seite 22 Nein M Schlechte Nadel wurde verwendet. M Seite 6 Nein M Faden ist verheddert. M Seite 12
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 59
    MACHINE LAWAAIIG OF LANGZAAM MACHINE START NIET Foute combinatie naald/garen/stof gebruikt. M Pagina 22 Nee M Slechte naald gebruikt. M Pagina 6 Nee M Draad zit in de van de spoelwinder is naar de spoelpers toegeschoven. M Pagina 12 Nee M M M M NEEM CONTACT OP MET UW SERVICE-CENTRUM
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 60
    Repacking the Machine Emballage de la machine Keep the carton and packing materials for future use. It may become necessary to reship the sewing machine. Improper packing or improper packing material could result in damage during shipping. Instructions for repacking the machine are illustrated
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 61
    Parts 1-2 R Relative Chart of Sewing Fabrics, Needles and Threads ......... 21 Repacking 53 Reverse Sewing Lever 12 Page S Satin Stitching 25 Sewing Thread Tension 19-20 Troubleshooting 45, 49 Twin-Needle Sewing 18 U Upper Tension Control Dial 19 Upper Threading 15-16 W Winding the Bobbin
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 62
    36 G Graissage 42 Guide de dépannage 46, 50 I Insertion de fermeture à glissière 35 Interrupteur principal 5 L Lampe de couture Interrupteur 5 Remplacement de l'ampoule 41 Largeurs de points 9 Levier de couture en marche arrière 12 Liste de vérification des défaillances 46, 50 M Mise
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 63
    INDICE Seite A Anschlußstecker 4 Applizieren 38 Aufspulen 13 B Blindstich 26 C Checkliste 47, 51 D Dessousstich 28 Doppelnadel; Nähen mit 18 E Elastischer Zickzack 27 Elastischer Blindstich 26 F Fadenspannung 19-20 Freiarm 8 Fußpedal 5 G Geradstich 23 H Hauptbestandteile 1-2 K
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 64
    ÍNDICE Pagina A Achteruitnaaiknop 12 Applicaties 38 B Blindzoomsteek 26 Blindzoom stretchsteek 26 Borduren 40 Bovendraad inrijgen 15-16 C Controlelijst 48, 52 D Draadspanning 19-20 E Elastische steek 27 H Hoofdonderdelen 1-2 I Instelknop voor bovendraadspanning 19 K Knoop aanzetten
  • Brother International VX-1400 | Users Manual - English - Page 65
    ENGLISH FRANCH GERMAN DUTCH 194414-012 Printed in China
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65

®
OPERATION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIEHANDLEIDING
OPERATION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIEHANDLEIDING