Brother International XL-2600i Operation Manual - Page 60

Monogramming and, Embroidering, Realización de monogramas y, bordados

Page 60 highlights

Cut away any fabric that is left outside the 3 stitching. Corte toda la tela que quede fuera de la costura. ■ Preparing for Monogramming and Embroidering Preparación para coser monogramas y bordados Turn off the machine. 1 Place the darning plate on the needle plate, then turn on the machine. Desconecte la alimentación de la máquina. Coloque la placa de zurcir en la placa de la aguja, y después conecte la alimentación de la máquina. Remove the basting, if necessary. 4 Quite el hilvanado, si fuera necesario. Memo/Recuerde ● Make reinforcing straight stitches at the beginning and the end of the zigzag stitching. ● Realice puntadas rectas de refuerzo al Set the pattern selection dial to Zigzag Stitch. 2 Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag. comienzo y al final de la costura de zig-zag. Draw the lettering (for monogramming) or 3 design (for embroidering) on the surface of CAUTION/PRECAUCIÓN the fabric. Dibuje las letras (para el monograma) o el diseño 5 ● Be careful that the needle does not hit a (para el bordado) en la superficie de la tela. pin during sewing. The needle could break, and you may be injured. Stretch the fabric between embroidery hoops 4 as firmly as possible, with the underside of the ● Tenga cuidado de que la aguja no golpee fabric on the bottom of the inside hoop. ningún alfiler durante la costura. La aguja Estire la tela entre los aros de bordado lo más podría romperse y causar lesiones. Monogramming and firmemente posible, con la cara inferior de la tela colocada sobre la parte inferior del aro interior. Embroidering Realización de monogramas y bordados Put the work under the needle and lower the 5 presser bar with the foot removed. Ponga la labor de costura debajo de la aguja y baje la barra del pie prensatela con el pie quitado. Length Width Stitch Name Nombre Pattern [mm (inch)] [mm (inch)] Foot de la Dibujo Longitud Anchura Pie puntada [mm [mm (pulg.)] (pulg.)] Other Otro Zigzag Stitch Puntada de zig-zag Darning Any Any None Cualquiera Cualquiera Ninguno Plate Placa de zurcir 59

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82

59
5
3
Cut away any fabric that is left outside the
stitching.
Corte toda la tela que quede fuera de la
costura.
4
Remove the basting, if necessary.
Quite el hilvanado, si fuera necesario.
Memo/
Recuerde
Make reinforcing straight stitches at the
beginning and the end of the zigzag
stitching.
Realice puntadas rectas de refuerzo al
comienzo y al final de la costura de zig-zag.
Monogramming and
Embroidering
Realización de monogramas y
bordados
Preparing for Monogramming and Embroidering
Preparación para coser monogramas y bordados
1
Turn off the machine.
Place the darning plate on the needle plate,
then turn on the machine.
Desconecte la alimentación de la máquina.
Coloque la placa de zurcir en la placa de la
aguja, y después conecte la alimentación de la
máquina.
2
Set the pattern selection dial to Zigzag Stitch.
Ajuste el selector de puntadas en la puntada de
zig-zag.
3
Draw the lettering (for monogramming) or
design (for embroidering) on the surface of
the fabric.
Dibuje las letras (para el monograma) o el diseño
(para el bordado) en la superficie de la tela.
4
Stretch the fabric between embroidery hoops
as firmly as possible, with the underside of the
fabric on the bottom of the inside hoop.
Estire la tela entre los aros de bordado lo más
firmemente posible, con la cara inferior de la
tela colocada sobre la parte inferior del aro
interior.
5
Put the work under the needle and lower the
presser bar with the foot removed.
Ponga la labor de costura debajo de la aguja y
baje la barra del pie prensatela con el pie
quitado.
Be careful that the needle does not hit a
pin during sewing. The needle could
break, and you may be injured.
Tenga cuidado de que la aguja no golpee
ningún alfiler durante la costura. La aguja
podría romperse y causar lesiones.
Stitch
Name
Nombre
de la
puntada
Pattern
Dibujo
Length
[mm
(inch)]
Longitud
[mm
(pulg.)]
Width
[mm
(inch)]
Anchura
[mm
(pulg.)]
Foot
Pie
Other
Otro
Zigzag
Stitch
Puntada
de
zig-zag
Any
Cualquiera
Any
Cualquiera
None
Ninguno
Darning
Plate
Placa
de
zurcir
CAUTION/
PRECAUCIÓN