Hayward ColorLogic 2.5 Model: Series SP0522 SP0523 SP0530 SP0531 - Page 4
Install Junction Box And Conduit, Installation De La BoÎte De Jonction Et Cordon Conducteur,
View all Hayward ColorLogic 2.5 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 4 highlights
ENGLISH 2 48 in (1.22 m) (MINIMUM) (MÍNIMO) TO POWER SUPPLY & SWITCH ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET COMMUTATEUR A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y EL 2 INTERRUPTOR TO OTHER JUNCTION BOX(ES) (OPTIONAL) 2. INSTALL JUNCTION BOX AND CONDUIT AUTRE(S) BOÎTE(S) DE JONCTION (OPTIONNEL) A OTRAS CAJAS DE EMPALMES (OPCIONAL) Select a suitable location for the junction box (Hayward SP680, SP681, or UL-listed equivalent) not less than 48 inches (1.22 m) from the edge of the pool or spa. Run conduit from the niche up to the junction box such that the junction box is not less than 8 inches (20 cm) above the maximum pool or spa water level, or not less than 4 inches (10 cm) above the ground, whichever is greater. Additional conduit should be run from the junction box to the power supply, switch panel, pool/spa controller, etc. Snake the 3-conductor cord, and a #8 AWG copper ground wire (when non-metallic conduit is used) through the conduit outlet of the fixture housing (niche), into the conduit, and up to the junction box. DO NOT CUT EXCESS CORD. Leave adequate cord coiled up in the niche so that the light fixture will be able to be raised to the pool deck for servicing. Cut off extra cord at the junction box. 2. INSTALLATION DE LA BOÎTE DE JONCTION ET CORDON CONDUCTEUR Choisissez un emplacement pour la boîte de jonction (Hayward SP680, SP681 ou un équivalent figurant sur la liste UL) au moins 48 pouces (1,22 m) du rebord de la piscine ou du spa. Installez le cordon conducteur depuis l'enfoncement jusqu'à la boîte de jonction de façon à ce que cette dernière se trouve au moins 8 pouces (20 cm) au-dessus du niveau maximal d'eau de la piscine ou du spa, ou au moins 4 pouces (10 cm) au-dessus du sol. Tout cordon conducteur supplémentaire devra être installé depuis la boîte de jonction jusqu'à l'alimentation électrique, le panneau de contrôle, le contrôleur de la piscine/spa, etc. Insérez le câble à 3 conducteurs et un câble de mise à la terre en cuivre de taille 8 (si un cordon conducteur non métallique est utilisé) dans l'entrée du cordon conducteur de l'enfoncement, dans le cordon conducteur, puis jusqu'à la boîte de jonction. NE COUPEZ PAS L'EXCÈS DE CÂBLE. Laissez une bonne longueur de câble enroulée dans l'enfoncement afin de pouvoir sortir le projecteur de la piscine en cas de réparation. Coupez la longueur de câble en trop à la boîte de jonction. FRANÇAIS ESPAÑOL 2. INSTALAR LA CAJA DE EMPALME Y EL CONDUCTO Elija un lugar apropiado para la caja de empalmes (SP680, SP681 de Hayward o un equivalente aprobado por UL) a no menos de 48 pulgadas (1.22 m) del borde de la piscina o jacuzzi. Extienda el conducto desde el nicho hasta la caja de empalmes de manera que la caja quede a no menos de 8 pulgadas (20 cm) por encima del nivel máximo de agua de la piscina o el jacuzzi, o a no menos de 4 pulgadas (10 cm) por encima del suelo. Elija la mayor de las dos distancias. Se debe extender un conducto adicional desde la caja de empalmes hasta la alimentación eléctrica, el tablero de interruptores, el controlador de la piscina o jacuzzi, etc. Extienda el cable de 3 conductores, y un cable de cobre para conexión a tierra calibre 8 AWG (si se utiliza un conducto no metálico) a través de la abertura del conducto del nicho, por el interior del conducto y hacia la caja de empalmes. NO CORTE EL CABLE SOBRANTE. Deje una cantidad adecuada de cable doblado dentro del nicho para que se pueda elevar la lámpara hasta el borde de la piscina si necesita repararla. Corte el cable sobrante en la caja de empalmes.