HP LaserJet Enterprise 600 HP LaserJet Enterprise 600 M601, M602, and M603 Cus - Page 3

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ, ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

Page 3 highlights

4 EN Prepare for printing. On the control panel, press Menu, press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK. Press to highlight SYSTEM SETUP, and press OK. FR Préparez l'impression. Sur le panneau de commande, appuyez sur Menu, appuyez sur pour mettre CONFIGURER LE PERIPHERIQUE en surbrillance, puis appuyez sur OK. Appuyez sur pour mettre CONFIGURATION DU SYSTEME en surbrillance, puis appuyez sur OK. DE Bereiten Sie den Druck vor. Drücken Sie im Bedienfeld auf Menü, dann auf , um GERÄT KONFIGURIEREN zu markieren, und anschließend auf OK. Drücken Sie auf , um SYSTEM-SETUP zu markieren, und anschließend auf OK. IT Preparare la stampa. Sul pannello di controllo, premere Menu, premere per selezionare CONFIGURA DISPOSITIVO, quindi premere OK. Premere per selezionare CONFIGURAZIONE SISTEMA, quindi premere OK. ES Prepárese para la impresión. En el papel de control, presione Menú, presione para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y presione Aceptar. Presione para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y después Aceptar. BG OK OK. CA Prepareu la impressió. Al quadre de comandament, premeu Menú, per destacar CONFIGURA EL DISPOSITIU i premeu OK. Premeu per destacar INSTAL·LACIÓ DEL SISTEMA i premeu OK. CN HR Priprema za ispisivanje. Na upravljačkoj ploči pritisnite Izbornik, pritisnite kako biste označili KONFIGURIRAJ UREĐAJ i pritisnite U redu. Pritisnite za označavanje POSTAVLJANJE SUSTAVA i pritisnite U redu. CS Připravte zařízení pro tisk. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko Menu. Stisknutím tlačítka vyberte možnost KONFIGURACE ZAŘÍZENÍ a stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka vyberte možnost NASTAVENÍ SYSTÉMU a stiskněte tlačítko OK. DA Forbered udskrivningen. Tryk på Menu på kontrolpanelet, tryk på for at fremhæve KONFIGURER ENHED, og tryk på OK. Tryk på for at fremhæve SYSTEMOPSÆTNING, og tryk på OK. NL Bereid het apparaat voor om af te drukken. Druk op Menu op het bedieningspaneel, druk op om APPARAAT CONFIGUREREN te markeren en druk op OK. Druk op om SYSTEEMINSTALLATIE te markeren en druk op OK. ET Tehke printimiseks ettevalmistused. Vajutage juhtpaneelil Menüü, vajutage suvandi SEADME KONFIGUREERIMINE esile tõstmiseks ja vajutage OK. Vajutage suvandi SÜSTEEMI HÄÄLESTUS esile tõstmiseks ja vajutage OK. FI Valmistaudu tulostamaan. Paina ohjauspaneelissa Valikko, korosta kohta MÄÄRITÄ LAITE painamalla ja paina OK. Korosta kohta JÄRJESTELMÄASETUKSET painamalla ja paina OK. EL OK OK. HU Készítse elő a nyomtatást. A kezelőpanelen nyomja meg a Menü gombot, a gomb segítségével jelölje ki az ESZKÖZ KONFIGURÁLÁSA lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. A gomb segítségével jelölje ki a RENDSZERBEÁLLÍTÁS lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. ID Mempersiapkan pencetakan. Pada panel kontrol, tekan Menu, tekan untuk menyorot KONFIGURASIKAN PERANGKAT, lalu tekan OK. Tekan untuk menyorot KONFIGURASI SISTEM, lalu tekan OK. JA OK OK KK OK OK KO LV Sagatavojieties drukāšanai. Vadības panelī nospiediet Izvēlne, pēc tam nospiediet , lai iezīmētu KONFIGURĒT IERĪCI, un nospiediet Labi. Nospiediet , lai iezīmētu SISTĒMAS IESTATĪŠANA, un nospiediet Labi. LT Pasiruoškite spausdinti. Derinimo pulte paspauskite Meniu, paskui , kad būtų paryškinta parinktis KONFIGŪRUOTI ĮRENGINĮ, o tada spauskite OK. Paspauskite , kad būtų paryškinta parinktis SISTEMOS SĄRANKA, o tada spauskite OK . NO Forbered utskrift. På kontrollpanelet trykker du på Meny, trykk på for å merke KONFIGURER ENHET, og trykk på OK. Trykk for å merke SYSTEMOPPSETT, og trykk på OK. 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

4
EN
Prepare for printing. On the control panel, press
Menu
, press
to highlight
CONFIGURE DEVICE
, and press
OK
.
Press
to highlight
SYSTEM SETUP
, and press
OK
.
Préparez l'impression. Sur le panneau de commande, appuyez sur
Menu
, appuyez sur
pour mettre
CONFIGURER
LE
PERIPHERIQUE
en surbrillance, puis appuyez sur
OK
. Appuyez sur
pour mettre
CONFIGURATION DU SYSTEME
en surbrillance, puis appuyez sur
OK
.
Bereiten Sie den Druck vor. Drücken Sie im Bedienfeld auf
Menü
, dann auf
, um GERÄT
KONFIGURIEREN
zu markieren, und anschließend
auf
OK
. Drücken Sie auf
, um
SYSTEM-SETUP
zu markieren, und anschließend auf
OK
.
Preparare la stampa. Sul pannello di controllo, premere
Menu
, premere
per selezionare
CONFIGURA DISPOSITIVO
, quindi premere
OK
.
Premere
per selezionare
CONFIGURAZIONE SISTEMA
, quindi premere
OK
.
Prepárese para la impresión. En el papel de control, presione
Menú
, presione
para resaltar
CONFIGURAR DISPOSITIVO
y presione
Aceptar
.
Presione
para resaltar
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
y después
Aceptar
.
Подгответе се за отпечатване. На панела за управление натиснете
Меню
, натиснете
, за да маркирате
КОНФИГУРИРАНЕ НА
УСТРОЙСТВОТО
, и натиснете
OK
. С натискане маркирайте
НАСТРОЙКА НА СИСТЕМАТА
и натиснете
OK
.
Prepareu la impressió. Al quadre de comandament, premeu
Menú
,
per destacar
CONFIGURA EL DISPOSITIU
i premeu
OK
. Premeu
per
destacar
INSTAL·LACIÓ DEL SISTEMA
i premeu
OK
.
准备进行打印。在控制面板中,按
菜单
”,然后按
以突出显示
配置设备
”,再按
确定
”。按
以突出显
系统设置
”,然后按
确定
”。
Priprema za ispisivanje. Na upravljačkoj ploči pritisnite
Izbornik
, pritisnite
kako biste označili
KONFIGURIRAJ UREĐAJ
i pritisnite
U redu
.
Pritisnite
za označavanje
POSTAVLJANJE SUSTAVA
i pritisnite
U redu
.
Připravte zařízení pro tisk. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko
Menu
. Stisknutím tlačítka
vyberte možnost
KONFIGURACE ZAŘÍZENÍ
a stiskněte tlačítko
OK
. Stisknutím tlačítka
vyberte možnost
NASTAVENÍ SYSTÉMU
a stiskněte tlačítko
OK
.
Forbered udskrivningen. Tryk på
Menu
på kontrolpanelet, tryk på
for at fremhæve
KONFIGURER ENHED
, og tryk på
OK
. Tryk på
for at
fremhæve
SYSTEMOPSÆTNING
, og tryk på
OK
.
Bereid het apparaat voor om af te drukken. Druk op
Menu
op het bedieningspaneel, druk op
om
APPARAAT CONFIGUREREN
te markeren
en druk op
OK
. Druk op
om
SYSTEEMINSTALLATIE
te markeren en druk op
OK
.
Tehke printimiseks ettevalmistused. Vajutage juhtpaneelil
Menüü
, vajutage suvandi
SEADME KONFIGUREERIMINE
esile tõstmiseks
ja vajutage
OK
. Vajutage suvandi
SÜSTEEMI HÄÄLESTUS
esile tõstmiseks
ja vajutage
OK
.
Valmistaudu tulostamaan. Paina ohjauspaneelissa
Valikko
, korosta kohta
MÄÄRITÄ LAITE
painamalla
ja paina
OK
. Korosta kohta
JÄRJESTELMÄASETUKSET
painamalla
ja paina
OK
.
Προετοιμάστε την εκτύπωση. Στον πίνακα ελέγχου, πατήστε το κουμπί
Μενού
, πατήστε
για να επισημάνετε την επιλογή
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ
και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί
OK
. Πατήστε
για να επισημάνετε την επιλογή
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
και,
στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί
OK
.
Készítse elő a nyomtatást. A kezelőpanelen nyomja meg a
Menü
gombot, a
gomb segítségével jelölje ki az
ESZKÖZ KONFIGURÁLÁSA
lehetőséget,
majd nyomja meg az
OK
gombot. A
gomb segítségével jelölje ki a
RENDSZERBEÁLLÍTÁS
lehetőséget, majd nyomja meg az
OK
gombot.
Mempersiapkan pencetakan. Pada panel kontrol, tekan
Menu
, tekan
untuk menyorot
KONFIGURASIKAN PERANGKAT
, lalu tekan
OK
. Tekan
untuk
menyorot
KONFIGURASI SISTEM
, lalu tekan
OK
.
印刷の準備をします。コントロールパネルで
メニュー
を押し、
を押して
デバイスの設定を強調表示し、
OK
を押します。
を押して
システム セットアップを強調表示し、
OK
を押します。
Басып шығаруға дайындалыңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОНФИГУРАЦИЯЛАУ
сөзін бөлектеу үшін басқару панелінде
Мәзір
, сонан
соң
түймесін басыңыз және
OK
түймесін басыңыз.
ЖҮЙЕНІ ОРНАТУ
деген сөзін бөлектеу үшін
түймесін басыңыз, сонан
соң
OK
түймесін басыңыз.
인쇄할 준비를 하십시오. 제어판에서
메뉴
를 누르고
를 눌러
장치 구성을 강조 표시한 다음
확인
을 누릅니다.
를 눌러
시스템 설정을
강조 표시한 다음
확인
을 누릅니다.
Sagatavojieties drukāšanai. Vadības panelī nospiediet
Izvēlne
, pēc tam nospiediet
, lai iezīmētu
KONFIGURĒT IERĪCI
, un nospiediet
Labi
.
Nospiediet
, lai iezīmētu
SISTĒMAS IESTATĪŠANA
, un nospiediet
Labi
.
Pasiruoškite spausdinti. Derinimo pulte paspauskite
Meniu
, paskui
, kad būtų paryškinta parinktis
KONFIGŪRUOTI ĮRENGINĮ
, o tada spauskite
OK
. Paspauskite
, kad būtų paryškinta parinktis
SISTEMOS SĄRANKA
, o tada spauskite
OK
.
Forbered utskrift. På kontrollpanelet trykker du på
Meny
, trykk på
for å merke
KONFIGURER ENHET
, og trykk på
OK
. Trykk
for å merke
SYSTEMOPPSETT
, og trykk på
OK
.
FR
DE
IT
ES
BG
CA
CN
HR
CS
DA
NL
ET
FI
EL
JA
HU
ID
KK
KO
LV
LT
NO
3