HP LaserJet Enterprise 600 HP LaserJet Enterprise 600 M601, M602, and M603 Cus - Page 7

就绪, 为止。

Page 7 highlights

6 EN The product automatically turns off and then on. Wait until Ready appears on the control panel display. FR Le produit s'éteint puis se rallume automatiquement. Attendez que le message Prêt s'affiche sur l'écran du panneau de commande. DE Der Drucker wird automatisch aus- und dann wieder eingeschaltet. Warten Sie, bis auf dem Display des Bedienfelds Bereit angezeigt wird. IT Il prodotto si spegnerà e accenderà automaticamente. Attendere fino a quando non viene visualizzato il messaggio Pronta sul display del pannello di controllo. ES El producto se apaga y se vuelve a encender automáticamente. Espere hasta que aparezca Preparada en el visor del panel de control. BG CA El producte s'apaga i es torna a encendre automàticament. Espereu fins que aparegui A punt a la pantalla del quadre de comandament. CN HR Proizvod se automatski isključuje i potom uključuje. Pričekajte dok se na zaslonu upravljačke ploče ne prikaže Spremno. CS Produkt se automaticky vypne a potom zapne. Počkejte, až se na displeji ovládacího panelu zobrazí zpráva Připraveno. DA Produktet slukker automatisk og tændes derefter igen. Vent, til der vises Klar på displayet på kontrolpanelet. NL Het product schakelt automatisch uit en weer in. Wacht totdat Klaar wordt weergegeven op de display van het bedieningspaneel. ET Toode lülitub automaatselt välja ja seejärel sisse. Oodake, kuni juhtpaneeli näidikule kuvatakse Valmis. FI Virta katkeaa automaattisesti ja kytkeytyy uudelleen. Odota, kunnes ohjauspaneelin näytössä näkyy Valmis. EL HU A készülék automatikusan ki-, majd bekapcsol. Várjon, amíg a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a Kész felirat. ID Produk akan secara otomatis dimatikan dan dihidupkan kembali. Tunggu hingga Siap muncul di layar panel kontrol. JA KK KO LV Produkts automātiski izslēdzas un ieslēdzas. Gaidiet, līdz vadības paneļa displejā parādās Gatavs. LT Produktas automatiškai išsijungia ir vėl įsijungia. Palaukite, kol derinimo pulto ekrane bus rodomas užrašas Pasiruošęs. NO Produktet slås automatisk av og på igjen. Vent til kontrollpanelet viser Klar. PL Urządzenie zostanie automatycznie wyłączone i włączone. Odczekaj, aż na wyświetlaczu panelu sterowania ukaże się komunikat Gotowe. PT O produto será desligado e religado automaticamente. Aguarde até que apareça Pronto no visor do painel de controle. RO Produsul se opreşte, apoi porneşte automat. Aşteptaţi până când apare Gata pe afişajul panoului de control. RU SR Proizvod se automatski isključuje, a zatim uključuje. Sačekajte dok se na ekranu kontrolne table ne pojavi „Spremno". SK Produkt sa automaticky vypne a zapne. Počkajte, kým sa na displeji ovládacieho panela nezobrazí hlásenie Pripravené. SL Izdelek se samodejno izklopi in znova vklopi. Počakajte, da se na zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo Pripravljen. SV Produkten stängs av automatiskt och startas sedan igen. Vänta tills Redo visas i teckenfönstret på kontrollpanelen. TH TW TR Ürün otomatik olarak kapanıp açılır. Kontrol paneli ekranında Ready (Hazır) ibaresi görüntülenene kadar bekleyin. UK VI Sản phẩm tự động tắt và bật lại. Đợi cho đến khi chữ Sẵn sàng xuất hiện trên màn hình bảng điều khiển. AR 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

6
EN
The product automatically turns off and then on. Wait until
Ready
appears on the control panel display.
Le produit s'éteint puis se rallume automatiquement. Attendez que le message
Prêt
s'affiche sur l'écran du panneau
de commande.
Der Drucker wird automatisch aus- und dann wieder eingeschaltet. Warten Sie, bis auf dem Display des Bedienfelds
Bereit
angezeigt wird.
Il prodotto si spegnerà e accenderà automaticamente. Attendere fino a quando non viene visualizzato il messaggio
Pronta
sul display del
pannello di controllo.
El producto se apaga y se vuelve a encender automáticamente. Espere hasta que aparezca
Preparada
en el visor del panel de control.
Продуктът автоматично се изключва и после автоматично се включва. Изчакайте на дисплея на панела за управление да се появи
надпис
Готово
.
El producte s’apaga i es torna a encendre automàticament. Espereu fins que aparegui
A punt
a la pantalla del quadre de comandament.
此产品的电源会自动关闭,然后重新打开。等到控制面板显示屏上出现
就绪
”为止。
Proizvod se automatski isključuje i potom uključuje. Pričekajte dok se na zaslonu upravljačke ploče ne prikaže
Spremno
.
Produkt se automaticky vypne a potom zapne. Počkejte, až se na displeji ovládacího panelu zobrazí zpráva
Připraveno
.
Produktet slukker automatisk og tændes derefter igen. Vent, til der vises
Klar
på displayet på kontrolpanelet.
Het product schakelt automatisch uit en weer in. Wacht totdat
Klaar
wordt weergegeven op de display van het bedieningspaneel.
Toode lülitub automaatselt välja ja seejärel sisse. Oodake, kuni juhtpaneeli näidikule kuvatakse
Valmis
.
Virta katkeaa automaattisesti ja kytkeytyy uudelleen. Odota, kunnes ohjauspaneelin näytössä näkyy
Valmis
.
Το προϊόν θα απενεργοποιηθεί και θα ενεργοποιηθεί αυτόματα. Περιμένετε μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη
Έτοιμο
στην οθόνη του πίνακα ελέγχου.
A készülék automatikusan ki-, majd bekapcsol. Várjon, amíg a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a
Kész
felirat.
Produk akan secara otomatis dimatikan dan dihidupkan kembali. Tunggu hingga
Siap
muncul di layar panel kontrol.
製品は自動的にオフになってからオンになります。コントロールパネル ディスプレイに
印刷可能が表示されるまで待ちます。
Өнім автоматты түрде өшеді содан кейін қосылады. Басқару панелінің экранында
«
Дайын
» хабары пайда болғанға дейін күтіңіз
.
제품 전원이 자동으로 꺼졌다가 켜집니다. 제어판 디스플레이에
준비가 표시될 때까지 기다리십시오.
Produkts automātiski izslēdzas un ieslēdzas. Gaidiet, līdz vadības paneļa displejā parādās
Gatavs
.
Produktas automatiškai išsijungia ir vėl įsijungia. Palaukite, kol derinimo pulto ekrane bus rodomas užrašas
Pasiruošęs
.
Produktet slås automatisk av og på igjen. Vent til kontrollpanelet viser
Klar
.
Urządzenie zostanie automatycznie wyłączone i włączone. Odczekaj, aż na wyświetlaczu panelu sterowania ukaże się komunikat
Gotowe
.
O produto será desligado e religado automaticamente. Aguarde até que apareça
Pronto
no visor do painel de controle.
Produsul se opreşte, apoi porneşte automat. Aşteptaţi până când apare
Gata
pe afişajul panoului de control.
Устройство автоматически выключится и снова включится. Дождитесь появления сообщения «
Готов
» на экране панели управления.
Proizvod se automatski isključuje, a zatim uključuje. Sačekajte dok se na ekranu kontrolne table ne pojavi „
Spremno
“.
Produkt sa automaticky vypne a zapne. Počkajte, kým sa na displeji ovládacieho panela nezobrazí hlásenie
Pripravené
.
Izdelek se samodejno izklopi in znova vklopi. Počakajte, da se na zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo
Pripravljen
.
Produkten stängs av automatiskt och startas sedan igen. Vänta tills
Redo
visas i teckenfönstret på kontrollpanelen.
อุ
ปกรณ์
จะปิ
ด แล้
วเปิ
ดใหม่
โดยอั
ตโนมั
ติ
รอจนกระทั่
พร้
อม ปรากฏบนจอแสดงผลที่
แผงควบคุ
產品會自動關閉再開啟。請等候「
就緒」出現在控制面板顯示螢幕上。
Ürün otomatik olarak kapanıp açılır. Kontrol paneli ekranında
Ready
(Hazır) ibaresi görüntülenene kadar bekleyin.
Пристрій автоматично вимкнеться та ввімкнеться. Зачекайте, доки на панелі керування не відобразиться текст
Готовий
.
S²n ph°m t¹ đºng t¼t v· b½t l¾i. Đ¿i cho đÀn khi chÁ
S½n s¾ng
xuµt hiÂn trên m·n hÃnh b²ng đi³u khi´n.
AR
FR
DE
IT
ES
BG
CA
CN
HR
CS
DA
NL
ET
FI
EL
HU
ID
JA
KK
KO
LV
LT
NO
PL
PT
RO
RU
SR
SK
SL
SV
TH
TW
TR
UK
VI
7