HP vp6200 HP vp6200 Series Digital Projector Quick Setup Guide - Page 12

biztonsági elõírások, veiligheidsvoorschriften, bezpieczeñstwo, precauções de segurança

Page 12 highlights

biztonsági elõírások • Szemsérülés megelʐzése. Ne nézzen közvetlenül az objektívbe, ha a kivetítʐ lámpája világít. • Áramütés megelʐzése. Ne használja a kivetítʐt esʐben vagy nedves környezetben. A készüléket csak a használati utasításban foglaltak szerinti esetben és módon nyissa fel. • A burkolat eltávolítása és a belsʐ alkatrészek megérintése elʐtt hagyja kihʨlni a készüléket a használati útmutatásban leírt módon. • A kivetítʐ lámpája kis mennyiségʨ higanyt tartalmaz. lámpa összetörése esetén megfelelʐ módon szellʐztesse ki a helyiséget. Lásd a kézikönyvben a hulladékkezelési javaslatokat. • A vetítogép lencséinek és szellozonyílásainak 0,5 méteres (2 láb) körzetében ne legyen papír, plasztik és más tuzveszélyes anyag. • Csak a készülék címkéjén jelzett feszültség- és áramerʐsség-követelményeknek megfelelʐ minʐsítéssel rendelkezʐ tápvezetéket használjon. • Ne terhelje túl a hálózati konnektort vagy a hosszabbító vezetéket. veiligheidsvoorschriften • Voorkom oogletsel. Kijk niet rechtstreeks in de projectorlens wanneer de lamp is ingeschakeld. • Voorkom elektrische schokken. Stel de projector niet bloot aan regen of vocht. Open de projector alleen als dit in de handleiding wordt aangegeven. • Laat de projector afkoelen voordat u de kap verwijdert en de interne onderdelen aanraakt, zoals in de handleiding wordt aangegeven. • De lamp van deze digitale projector bevat een kleine hoeveelheid kwik. Als de lamp breekt, moet u de ruimte waarin dit is gebeurd goed ventileren. In de handleiding vindt u tips voor de verwijdering van afval. • Houd papier, kunststof en ontvlambaar materiaal op ten minste 0,5 meter van de projectorlens en de ventilatieopeningen vandaan. • Gebruik uitsluitend een goedgekeurd netsnoer dat geschikt is voor de waarden voor spanning en stroom die op het productlabel worden aangegeven. • Zorg ervoor dat u het stopcontact of een verlengsnoer niet overbelast. bezpieczeñstwo • Uwaga na oczy. Nie patrz w obiektyw projektora, gdy jest włéczona lampa. • Uwaga na elektrycznoʘć. Nie wystawiaj projektora na działanie deszczu i wilgoci. Rozbieraj projektor tylko zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. • Przed zdjêciem pokrywy i dotykaniem elementów we wnêtrzu projektora zgodnie z opisem w instrukcji obsługi poczekaj, aɥ projektor wystygnie. • Lampa projektora zwiera niewielkie iloʘci rtêci. W przypadku pêkniêcia lampy naleɥy dokładnie przewietrzyć pomieszczenie. Dodatkowe informacje na temat pozbywania siê zuɥytych lamp zawarte sé w instrukcji obsługi. • Trzymaj papier, plastiki i latwopalne materialy w odleglosci co najmniej pól metra od obiektywu projektora i otworu wentylacyjnego. • Korzystaj tylko z zatwierdzonego przewodu zasilajécego dostosowanego do napiêcia i prédu podanego na etykiecie urzédzenia. • Nie dopuszczaj do przeciéɥenia gniazdek sieciowych i przedłuɥaczy. precauções de segurança • Cuidado com os olhos. Não olhe diretamente na lente quando a lâmpada está ligada. • Cuidado com choque. Não exponha o projetor à chuva ou umidade. Não abra o projetor a não ser que seja instruído a fazer isso. • Deixe o projetor esfriar antes de remover a tampa ou tocar componentes internos, como indicado pelo manual. • A lâmpada deste projetor digital contém uma pequena quantidade de mercúrio. Se a lâmpada quebrar, ventile a área onde isso ocorreu. Consulte o manual sobre como proceder para se desfazer do material. • Mantenha papel, plástico e material combustível à distância de ao menos 0,5 m (2 pés) da lente do projetor e das saídas de ar. • Use apenas cabos de alimentação aprovados para a tensão marcada na etiqueta do produto. • Não sobrecarregue tomadas e extensões. 0,5 ‖ (2 bezpečnostné opatrenia • Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa do šošovky projektora, keɱ je rozsvietená lampa. • Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom. Nevystavujte projektor pôsobeniu dažɱa alebo vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov uvádzaných v príručke. • Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných súčastí nechajte projektor vychladnú″, ako sa uvádza v príručke. • Lampa digitálneho projektora obsahuje malé množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte miestnos″, kde k prasknutiu došlo. Pokyny pre likvidáciu nájdete v príručke. • Papier, plast a horlavé látky udržujte vo vzdialenosti aspon 0,5 metrov (2 stopy) od šošoviek projektora a odsávacích otvorov. • Používajte iba schválený typ napájacieho kábla, ktorý musí by″ dimenzovaný pre daný produkt. • Nepre″ažujte zásuvku ani predlžovaciu šnúru.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

biztonsági elõírások
Szemsérülés megelٖzése. Ne nézzen közvetlenül az
objektívbe, ha a kivetítٖ lámpája világít.
Áramütés megelٖzése. Ne használja a kivetítٖt esٖben
vagy nedves környezetben. A készüléket csak a
használati utasításban foglaltak szerinti esetben és
módon nyissa fel.
A burkolat eltávolítása és a belsٖ alkatrészek
megérintése elٖtt hagyja kih
ڀ
lni a készüléket a
használati útmutatásban leírt módon.
A kivetítٖ lámpája kis mennyiség
ڀ
higanyt tartalmaz.
lámpa összetörése esetén megfelelٖ módon szellٖztesse
ki a helyiséget. Lásd a kézikönyvben a hulladékkezelési
javaslatokat.
A vetítogép lencséinek és szellozonyílásainak 0,5
méteres (2 láb) körzetében ne legyen papír, plasztik és
más tuzveszélyes anyag.
Csak a készülék címkéjén jelzett feszültség- és
áramerٖsség-követelményeknek megfelelٖ minٖsítéssel
rendelkezٖ tápvezetéket használjon.
Ne terhelje túl a hálózati konnektort vagy a hosszabbító
vezetéket.
veiligheidsvoorschriften
Voorkom oogletsel. Kijk niet rechtstreeks in de
projectorlens wanneer de lamp is ingeschakeld.
Voorkom elektrische schokken. Stel de projector niet
bloot aan regen of vocht. Open de projector alleen als
dit in de handleiding wordt aangegeven.
Laat de projector afkoelen voordat u de kap verwijdert
en de interne onderdelen aanraakt, zoals in de
handleiding wordt aangegeven.
De lamp van deze digitale projector bevat een kleine
hoeveelheid kwik. Als de lamp breekt, moet u de ruimte
waarin dit is gebeurd goed ventileren. In de handleiding
vindt u tips voor de verwijdering van afval.
Houd papier, kunststof en ontvlambaar materiaal op ten
minste 0,5 meter van de projectorlens en de
ventilatieopeningen vandaan.
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd netsnoer dat
geschikt is voor de waarden voor spanning en stroom
die op het productlabel worden aangegeven.
Zorg ervoor dat u het stopcontact of een verlengsnoer
niet overbelast.
bezpieczeñstwo
Uwaga na oczy. Nie patrz w obiektyw projektora, gdy
jest włȳczona lampa.
Uwaga na elektryczno٤ć. Nie wystawiaj projektora na
działanie deszczu i wilgoci. Rozbieraj projektor tylko
zgodnie z opisem w instrukcji obsługi.
Przed zdjȴciem pokrywy i dotykaniem elementów we
wnȴtrzu projektora zgodnie z opisem w instrukcji
obsługi poczekaj, aؓ projektor wystygnie.
Lampa projektora zwiera niewielkie ilo٤ci rtȴci.
W przypadku pȴkniȴcia lampy naleؓy dokładnie
przewietrzyć pomieszczenie. Dodatkowe informacje na
temat pozbywania siȴ zuؓytych lamp zawarte sȳ w
instrukcji obsługi.
Trzymaj papier, plastiki i latwopalne materialy w
odleglosci co najmniej pól metra od obiektywu
projektora i otworu wentylacyjnego.
Korzystaj tylko z zatwierdzonego przewodu
zasilajȳcego dostosowanego do napiȴcia i prȳdu
podanego na etykiecie urzȳdzenia.
Nie dopuszczaj do przeciȳؓenia gniazdek sieciowych i
przedłuؓaczy.
precauções de segurança
Cuidado com os olhos. Não olhe diretamente na
lente quando a lâmpada está ligada.
Cuidado com choque. Não exponha o projetor à
chuva ou umidade. Não abra o projetor a não ser
que seja instruído a fazer isso.
Deixe o projetor esfriar antes de remover a tampa ou
tocar componentes internos, como indicado pelo
manual.
A lâmpada deste projetor digital contém uma
pequena quantidade de mercúrio. Se a lâmpada
quebrar, ventile a área onde isso ocorreu. Consulte o
manual sobre como proceder para se desfazer do
material.
Mantenha papel, plástico e material combustível à
distância de ao menos 0,5 m (2 pés) da lente do
projetor e das saídas de ar.
Use apenas cabos de alimentação aprovados para a
tensão marcada na etiqueta do produto.
Não sobrecarregue tomadas e extensões.
‖³‚‥ ’‚³±‘‛“‘‚‘‐‗‘‛“‒
腘舖 舐舉舂舆興舁舕舐舆 舠舘舁舃舔舩 舄舓舁舉 舕舆 舙舔舖舠舘舐舠舆 舃 舖舂舨舆舒舠舐舃
舗舘舖舆舒舠舖舘舁 舗舘舐 舃舒舓舲舥舆舕舕舖舑 舓舁舔舗舆.
腘舖 舐舉舂舆興舁舕舐舆 舡舅舁舘舁 舱舓舆舒舠舘舐舥舆舙舒舐舔 舠舖舒舖舔 舕舆
舗舖舅舃舆舘舄舁舑舠舆 舗舘舖舆舒舠舖舘 舃舖舉舅舆舑舙舠舃舐舲 舃舓舁舄舐 舐 舕舆
舖舠舒舘舩舃舁舑舠舆 舆舄舖, 舆舙舓舐 舕舆 舠舘舆舂舡舆舠舙舳 舐舕舙舠舘舡舒舤舐舆舑.
腲舖舅舖興舅舐舠舆, 舗舖舒舁 舗舘舖舆舒舠舖舘 舖舙舠舩舕舆舠, 舗舘舆興舅舆 舥舆舔
舖舠舒舘舩舃舁舠舰 舒舘舩舦舒舡 舐 舗舘舐舒舁舙舁舠舰舙舳 舒 舃舕舡舠舘舆舕舕舐舔
舒舖舔舗舖舕舆舕舠舁舔 (舆舙舓舐 舱舠舖 舠舘舆舂舡舆舠舙舳 舃 舐舕舙舠舘舡舒舤舐舐).
腨舁舔舗舁 舗舘舖舆舒舠舖舘舁 舙舖舅舆舘興舐舠 舕舆舂舖舓舰舦舖舆 舒舖舓舐舥舆舙舠舃舖
舘舠舡舠舐. 腡舙舓舐 舓舁舔舗舁 舘舁舉舂舐舓舁舙舰, 舕舆舖舂舣舖舅舐舔舖 舣舖舘舖舦舖
舗舘舖舃舆舠舘舐舠舰 舗舖舔舆舧舆舕舐舆. 腥舕舢舖舘舔舁舤舐舲 舖舂
舡舠舐舓舐舉舁舤舐舐 舓舁舔舗舩 舙舔. 舃 舅舖舒舡舔舆舕舠舁舤舐舐.
腠舆舘興舐舠舆 舂舡舔舁舄舡, 舗舓舁舙舠舔舁舙舙舡 舐 舅舘舡舄舐舆 舄舖舘舲舥舐舆
舔舁舠舆舘舐舁舓舩 舕舁 舘舁舙舙舠舖舳舕舐舐 舕舆 舔舆舕舆舆 0,5 舔 (2 舢舡舠舖舃)
舖舠 舖舂舨舆舒舠舐舃舁 舗舘舖舆舒舠舖舘舁 舐 舃舆舕舠舐舓舳舠舖舘舁 舖舣舓舁興舅舆舕舐舳.
腥舙舗舖舓舰舉舡舑舠舆 舠舖舓舰舒舖 舘舁舉舘舆舦舆舕舕舩舑 舒舁舂舆舓舰 舗舐舠舁舕舐舳,
舙舖舖舠舃舆舠舙舠舃舡舲舧舐舑 舡舒舁舉舁舕舕舩舔 舕舁 舱舠舐舒舆舠舒舆 舐舉舅舆舓舐舳
舉舕舁舥舆舕舐舳舔 舕舁舗舘舳興舆舕舐舳 舐 舙舐舓舩 舠舖舒舁.
腰舆 舗舆舘舆舄舘舡興舁舑舠舆 舘舖舉舆舠舒舐 舐 舡舅舓舐舕舐舠舆舓舐.
bezpečnostné opatrenia
Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa do
šošovky projektora, ke
إ
je rozsvietená lampa.
Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom.
Nevystavujte projektor pôsobeniu daž
إ
a alebo
vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov
uvádzaných v príručke.
Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných
súčastí nechajte projektor vychladnú
, ako sa uvádza
v príručke.
Lampa digitálneho projektora obsahuje malé
množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte
miestnos
, kde k prasknutiu došlo. Pokyny pre
likvidáciu nájdete v príručke.
Papier, plast a horlavé látky udržujte vo vzdialenosti
aspon 0,5 metrov (2 stopy) od šošoviek projektora a
odsávacích otvorov.
Používajte iba schválený typ napájacieho kábla, ktorý
musí by
dimenzovaný pre daný produkt.
• Nepre
ažujte zásuvku ani predlžovaciu šnúru.