Honeywell IS2500SN Installation Instructions - Page 2

Preliminary Draft 9/11/09

Page 2 highlights

IS2500SN V-PlexTM PIR Motion Sensor - Installation Instructions ENGLISH b FOR ANIMAL IMMUNITY # • Mount the center of the sensor at 2.3 m - 2.4 m (7.5 - 8 feet) high. Do not use optional swivel mount brackets. • Set the sensor to the Lowest or Low sensitivity (see step 6a). • Install Animal Immune lens (5-532-489-01 - see Lens Change Instructions on page 2). • Install the look-down mask (see Step 6a). • Install the sensor where animals cannot come within 1.8 m (6 ft) of the sensor by climbing on furniture or other objects. • Aim the sensor away from stairways, furniture or other objects that can be climbed on by animals. • TEST the installation site to determine the exact level of attainable animal immunity.  PROGRAM THE SENSOR This sensor is a serial number device. Refer to the control panel's manual for instructions on registering devices and programming. For all V-PlexTM panels, program the sensor Zone Type as INT FOLLOWER 04 and the INPUT TYPE as "06" (for SL - Serial Polling Device). If using a Smart V-PlexTM panel, program the sensor to Standard mode [press "0" (No)] or SMART CONTACT mode [press "1" (Yes)]. # Standard Mode: The sensor includes a selectable High Traffic Inhibit (HTI) feature.# This feature reduces bus traffic with a randomized delay (from 5 - 15 seconds) between alarm signals after an alarm and restoral signal is sent. In applications where this delay is not necessary, set DIP Switch 4 to OFF. Smart Contact Mode #: In the Smart Contact mode, the sensor automatically reduces bus traffic by not sending alarm signals when disarmed. ALL modes: Tamper and self-test failures signals are sent without delays.  LED OPERATION The LED can be enabled in several ways: − After power up mode the LED is enabled for 10 minutes (DIP switch 3 ON or OFF). − Remove and replace the front cover to enable the LED for 10 minutes (DIP switch 3 ON or OFF). − Set DIP switch 3 ON (LED Enable); LED remains enabled until disabled (switch 3 OFF). [Exception: When programmed to Smart Contact mode# and the system is armed, the LED is always disabled.] − Remote LED Enable. [If using a Smart V-PlexTM panel,# a Remote LED Enable feature may be available, which allows remote enabling of the LED if DIP switch 3 is OFF. (Refer to the Burglary Walk-Test section in the control panel's manual.) Using this method, the LED remains enabled while the panel is in the burglary walk test mode.] Indicator LEDs Condition Power Up Walk Test Trouble Indicator LED Slow Blinking Red (Only when LED Enabled) [Finished within 60 seconds, typical] Red ON for 3 seconds if Alarm Fast Blinking Red (LED Enabled or Disabled)  WALK TEST THE SENSOR Enable the LED (see above). Walk through the detection area and observe the LED. Refer to the LED Indicator table, and if necessary, adjust the pulse count or sensitivity setting. TROUBLESHOOTING RED LED flashing rapidly during normal operation indicates a trouble condition. Either a PIR or temperature compensation fault is present. Solution: Momentarily power down the sensor. If the trouble does not clear, replace the sensor. (Please check the power, and all wiring before replacing the sensor.) # See Compliance Notes on page 4 for UL Applications. FRANÇAIS b POUR L'IMMUNITÉ AUX ANIMAUX • Montez le centre du détecteur à une hauteur de 2,30 m - 2.40 m. N'utilisez pas les fixations à rotule optionnelles. • Réglez le détecteur à la sensibilité minimale ou faible (voir l'étape 6a). • Installez l'objectif insensible à la présence d'animaux (5-532-489-01 - voir la procédure de remplacement de l'objectif page 2). • Installez le masque de détection vers le bas (voir l'étape 6a). • Installez le détecteur en prévoyant un périmètre de 1,80 m autour de celui-ci dans lequel les animaux ne peuvent pas pénétrer en grimpant sur un meuble ou tout autre objet. • Placez le détecteur à l'écart d'un escalier, d'un meuble ou de tout autre objet sur lequel un animal pourrait monter. • TESTEZ l'emplacement d'installation pour déterminer le niveau exact possible d'immunité aux animaux.  PROGRAMMER le DÉTECTEUR Ce détecteur dispose d'un numéro de série. Reportez-vous au manuel du panneau de commande pour obtenir des instructions sur l'enregistrement des dispositifs et la programmation. Pour tous les panneaux V-PlexTM, programmez INT FOLLOWER 04 comme type de zone (Zone Type) du détecteur et « 06 » comme « INPUT TYPE » (pour SL (dispositif d'interrogation en série). Si vous utilisez un panneau Smart V-PlexTM, programmez le détecteur en mode Standard [appuyez sur « 0 » (non)] ou en mode SMART CONTACT [appuyez sur « 1 » (oui)]. Mode Standard : Le détecteur comporte une fonction d'inhibition de trafic élevé (High Traffic Inhibit - HTI) sélectionnable. Cette fonction réduit le trafic sur le bus en introduisant un retard aléatoire (de 5 à 15 secondes) entre les signaux d'alarme après l'envoi d'un signal d'alarme et de rétablissement. Dans le cas des applications pour lesquelles ce retard n'est pas nécessaire, réglez le commutateur DIP 4 sur OFF (INACTIF). Mode Smart Contact : En mode Smart Contact, le détecteur réduit automatiquement le trafic du bus en n'envoyant pas de signaux d'alarme lorsqu'il est désarmé. Modes ALL : Les signaux d'effraction et d'échec de l'auto-test sont envoyés sans retard.  FONCTIONNEMENT DE LA DEL La DEL peut être activée de plusieurs manières : − Après le mode de mise sous tension, la DEL est activée pendant 10 minutes (commutateur DIP 3 sur ON ou OFF). − Enlevez et remettez le couvercle avant pour activer la DEL pendant 10 minutes (commutateur DIP 3 sur ON ou OFF). − Placez le commutateur DIP 3 sur ON (Activer DEL) ; la DEL reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez (commutateur 3 sur OFF). (Exception : la DEL est toujours désactivée lorsque le système est programmé en mode Smart Contact et qu'il est armé.) − Activation de la DEL à distance. [Si vous utilisez un panneau Smart VPlexTM, une fonction d'activation de la DEL à distance est éventuellement disponible, laquelle permet d'activer la DEL indépendamment du commutateur DIP 3. (Reportez-vous à la section de Marcher-Essai de cambriolage au manuel du panneau de controle.) Cette méthode permet de conserver la DEL activée jusqu'à ce que vous la désactiviez à distance.] Indicateurs à témoins lumineux (DEL) Condition Mise sous tension Test de Déplacement Panne Indicateur à témoin lumineux (DEL) Rouge à clignotement lent (Uniquement quand la DEL est activée) [terminé dans les 60 secondes en général] ALLUMÉ en rouge pendant 3 secondes en cas d'alarme Clignotement rapide en rouge (témoin lumineux à DEL activé ou désactivé)  TEST DE DÉPLACEMENT DU DÉTECTEUR Activez la DEL (voir ci-dessus). Déplacez-vous dans la zone de détection et observez la DEL. Reportezvous au tableau des indications de la DEL, et, si nécessaire, réglez le nombre d'impulsions ou la sensibilité. DÉPANNAGE Un VOYANT ROUGE qui clignote rapidement en fonctionnement normal indique un problème. Il s'est produit une erreur micro-ondes, IRP ou de compensation de température. Solution : Mettez temporairement le détecteur hors tension. Si le problème persiste, remplacez le détecteur. (Vérifiez l'alimentation ainsi que tous les câblages avant de remplacer le détecteur.) ITALIANO b PER L'IMMUNITA' AGLI ANIMALI DOMESTICI • Montare la parte centrale del sensore a un'altezza di 2,3 m - 2.4 m. Non utilizzare staffe di montaggio orientabili opzionali. • Impostare il sensore alla sensibilità bassa o bassissima (vedere passo 6a). • Installare la lente per animali domestici fornita all'interno della confezione (5-532-489-01), consultare le istruzioni sul cambio della lente a pagina 2. • Installare la maschera antistrisciamento (vedere passo 6a). • Installare il sensore in un punto in cui gli animali pur scavalcando mobili o altri oggetti restino a 1,8 m dal sensore. • Puntare il sensore lontano da scale, mobili o altri oggetti sui quali gli animali possono arrampicarsi. • Effettuare un TEST del luogo di installazione per determinare il livello esatto di immunità degli animali raggiungibile.  PROGRAMMAZIONE DEL SENSORE Questo sensore è un dispositivo dotato di numero di serie. Per le istruzioni sulla registrazione dei dispositivi e la programmazione, fare riferimento al manuale della centrale di controllo. Per tutte le centrali V-PlexTM, programmare il tipo di zona del sensore su INTERNA (ZT=04) e il TIPO DI INGRESSO su "06" (per SL, ovvero dispositivo di polling seriale). Se si utilizza una centrale compatibile Smart V-PlexTM, scegliere se programmare il sensore con modalità Standard [premere "0" (No)] oppure con modalità SMART [premere "1" (Sì)]. Modalità Standard - Il sensore comprende una funzione Inibizione traffico elevato (HTI) selezionabile. Questa funzione riduce il traffico sul bus con l'introduzione di un ritardo random (da 5 a 15 secondi) dopo l'invio di un segnale di allarme e ripristino. Nelle applicazioni in cui questo ritardo non è necessario, impostare l'interruttore DIP 4 su OFF. Si consiglia di utilizzare questa funzione in ambienti molto frequentati o dove sono installati numerosi sensori. Modalità Smart Contact - Nella modalità Smart Contact il sensore riduce automaticamente il traffico sul bus non inviando i segnali di allarme quando il sistema è disinserito. TUTTE le modalità - I segnali di manomissione e autotest fallito (guasto) vengono inviati senza ritardi.  FUNZIONAMENTO DEL LED Il LED può essere abilitato in vari modi: − Dopo la modalità accensione il LED viene abilitato per 10 minuti (interruttore DIP 3 su ON o OFF). − Rimuovere e riposizionare il coperchio frontale per abilitare il LED per 10 minuti (interruttore DIP 3 su ON o OFF). − Impostare l'interruttore DIP 3 su ON (LED abilitato); il LED rimane abilitato fino a quando non viene disabilitato (interruttore 3 su OFF). [Eccezione: quando il sistema è inserito ed è programmata la modalità Smart Contact, il LED è sempre disabilitato]. − Abilitazione remota LED [se si utilizza una centrale Smart V-PlexTM, è disponibile una funzione di abilitazione remota LED (funzione di TEST) indipendente dall'impostazione dell'interruttore DIP 3. Riferirsi alla sezione Walk Test (prova sensori) della centrale di sicurezza per maggiori dettagli. Se si utilizza questo metodo, il LED rimane abilitato durante il test fino a quando non viene disabilitato dalla centrale a seguito del termine della sessione di test]. LED Condizione Accensione Walk Test Guasto LED Lampeggiamento lento di colore rosso (Solo quando il LED è abilitato) [in genere termina entro 60 secondi] Acceso di colore rosso per 3 secondi in caso di allarme Lampeggiamento rapido di colore rosso (LED abilitato o disabilitato)  WALK TEST DEL SENSORE Abilitare il LED (vedere sopra). Camminare nell'area di rilevamento e osservare il LED. Fare riferimento alla tabella delle indicazioni del LED e, se necessario, regolare il conteggio degli impulsi o l'impostazione della sensibilità. DIAGNOSTICA Il LED ROSSO che lampeggia rapidamente durante il normale funzionamento indica una condizione di guasto. Si è verificato un guasto a livello di PIR o di compensazione della temperatura. Soluzione: spegnere per un attimo il sensore. Se il problema non viene risolto, sostituire il sensore. (Verificare l'alimentazione e il cablaggio prima di procedere alla sostituzione.) LENS CHANGE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DE L'OBJECTIF / ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA LENTE / INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DE LENTE / INSTRUÇÕES PARA TROCA DE LENTE DETECTION PATTERNS / COUVERTURE DE DETECTION / DIAGRAMMA DI COPERTURA / PATRONES DE DETECCIÓN / PADRÕES DE DETECÇÃO 50' / 15m Wide Angle Lens / Objectif Grand-angle / Lente grandangolare / Lente de ángulo amplio / Lente de Ângulo Amplo (P/N 5-532-439-01 - Installed) Top View / VUE DE DESSUS / Vista in pianta / VISTA DESDE ARRIBA / Visão Superior LENS MASKING / MASQUAGE DE L'OBJECTIF / MASCHERAMENTO DEI FASCI DI COPERTURA / ENMASCARAMIENTO DEL LENTE / MASCARAMENTO DA LENTE TOP 5-532-439-01 50FT Side View / VUE DE COTE / Vista in sezione / VISTA LATERAL / Visão Lateral - Page 2 - PRELIMINARY DRAFT 9/11/09

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

IS2500SN V-Plex
TM
PIR Motion Sensor
- Installation Instructions
- Page 2 -
PRELIMINARY DRAFT 9/11/09
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
b
FOR ANIMAL IMMUNITY
#
Mount the center of the sensor at 2.3 m - 2.4 m (7.5 - 8 feet) high.
Do
not use optional swivel mount brackets.
Set the sensor to the Lowest or Low sensitivity (see step 6a).
Install Animal Immune lens (5-532-489-01 - see Lens Change
Instructions on page 2).
Install the look-down mask (see Step 6a).
Install the sensor where animals cannot come within 1.8 m (6 ft) of the
sensor by climbing on furniture or other objects.
Aim the sensor away from stairways, furniture or other objects that
can be climbed on by animals.
TEST the installation site to determine the exact level of attainable
animal immunity.
PROGRAM THE SENSOR
This sensor is a serial number device.
Refer to the control panel’s
manual for instructions on registering devices and programming.
For all V-Plex
TM
panels, program the sensor Zone Type as
INT
FOLLOWER 04
and the INPUT TYPE as “
06
” (for SL - Serial Polling
Device).
If using a Smart V-Plex
TM
panel, program the sensor to Standard mode
[press “
0
” (No)] or SMART CONTACT mode [press “
1
” (Yes)].
#
Standard Mode
:
The sensor includes a selectable High Traffic Inhibit
(HTI) feature.
#
This feature reduces bus traffic with a randomized delay
(from 5 – 15 seconds) between alarm signals after an alarm and restoral
signal is sent.
In applications where this delay is not necessary, set DIP
Switch 4 to OFF.
Smart Contact Mode
#
: In the Smart Contact mode, the sensor
automatically reduces bus traffic by not sending alarm signals when
disarmed.
ALL modes:
Tamper and self-test failures signals are sent without
delays.
LED OPERATION
The LED can be enabled in several ways:
After power up mode the LED is enabled for 10 minutes (DIP switch 3
ON or OFF).
Remove and replace the front cover to enable the LED for 10 minutes
(DIP switch 3 ON or OFF).
Set DIP switch 3 ON (LED Enable); LED remains enabled until
disabled (switch 3 OFF). [Exception: When programmed to Smart
Contact mode
#
and the system is armed, the LED is always disabled.]
Remote LED Enable. [If using a Smart V-Plex
TM
panel,
#
a Remote
LED Enable feature may be available, which allows remote enabling
of the LED if DIP switch 3 is OFF. (Refer to the Burglary Walk-Test
section in the control panel’s manual.) Using this method, the LED
remains enabled while the panel is in the burglary walk test mode.]
Power Up
Trouble
Fast Blinking Red (LED Enabled
or Disabled)
Condition
Indicator LED
Slow Blinking Red (Only when LED Enabled)
[Finished within 60 seconds, typical]
Indicator LEDs
Walk Test
Red ON for 3 seconds if Alarm
WALK TEST THE SENSOR
Enable the LED (see above).
Walk through the detection area and observe the LED.
Refer to the LED
Indicator table, and if necessary, adjust the pulse count or sensitivity
setting.
TROUBLESHOOTING
RED LED flashing rapidly during normal operation indicates a trouble
condition.
Either a PIR or temperature compensation fault is present.
Solution:
Momentarily power down the sensor.
If the trouble does not
clear, replace the sensor.
(Please check the power, and all wiring before
replacing the sensor.)
b
POUR L’IMMUNITÉ AUX ANIMAUX
Montez le centre du détecteur à une hauteur de 2,30 m – 2.40 m.
N’utilisez pas les fixations à rotule optionnelles.
Réglez le détecteur à la sensibilité minimale ou faible (voir l’étape 6a).
Installez l’objectif insensible à la présence d’animaux (5-532-489-01 –
voir la procédure de remplacement de l’objectif page 2).
Installez le masque de détection vers le bas (voir l’étape 6a).
Installez le détecteur en prévoyant un périmètre de 1,80 m autour de
celui-ci dans lequel les animaux ne peuvent pas pénétrer en grimpant
sur un meuble ou tout autre objet.
Placez le détecteur à l’écart d’un escalier, d’un meuble ou de tout
autre objet sur lequel un animal pourrait monter.
TESTEZ l’emplacement d’installation pour déterminer le niveau exact
possible d'immunité aux animaux.
PROGRAMMER le DÉTECTEUR
Ce détecteur dispose d’un numéro de série. Reportez-vous au manuel
du panneau de commande pour obtenir des instructions sur
l’enregistrement des dispositifs et la programmation.
Pour tous les panneaux V-Plex
TM
, programmez
INT FOLLOWER 04
comme type de zone (Zone Type) du détecteur et «
06
» comme
« INPUT TYPE » (pour SL (dispositif d’interrogation en série).
Si vous utilisez un panneau Smart V-Plex
TM
, programmez le détecteur en
mode Standard [appuyez sur «
0
» (non)] ou en mode SMART
CONTACT [appuyez sur «
1
» (oui)].
Mode Standard :
Le détecteur comporte une fonction d’inhibition de trafic
élevé (
High Traffic Inhibit
- HTI) sélectionnable. Cette fonction réduit le
trafic sur le bus en introduisant un retard aléatoire (de 5 à 15 secondes)
entre les signaux d'alarme après l'envoi d'un signal d’alarme et de
rétablissement. Dans le cas des applications pour lesquelles ce retard
n’est pas nécessaire, réglez le commutateur DIP 4 sur OFF (INACTIF).
Mode Smart Contact
: En mode Smart Contact, le détecteur réduit
automatiquement le trafic du bus en n’envoyant pas de signaux d’alarme
lorsqu’il est désarmé.
Modes ALL :
Les signaux d’effraction et d’échec de l’auto-test sont
envoyés sans retard.
FONCTIONNEMENT DE LA DEL
La DEL peut être activée de plusieurs manières :
Après le mode de mise sous tension, la DEL est activée pendant
10 minutes (commutateur DIP 3 sur ON ou OFF).
Enlevez et remettez le couvercle avant pour activer la DEL pendant
10 minutes (commutateur DIP 3 sur ON ou OFF).
Placez le commutateur DIP 3 sur ON (Activer DEL) ; la DEL reste
activée jusqu’à ce que vous la désactiviez (commutateur 3 sur OFF).
(Exception : la DEL est toujours désactivée lorsque le système est
programmé en mode Smart Contact et qu’il est armé.)
Activation de la DEL à distance. [Si vous utilisez un panneau Smart V-
Plex
TM
, une fonction d’activation de la DEL à distance est
éventuellement disponible, laquelle permet d’activer la DEL
indépendamment du commutateur DIP 3. (Reportez-vous à la section
de Marcher-Essai de cambriolage au manuel du panneau de
controle.) Cette méthode permet de conserver la DEL activée jusqu’à
ce que vous la désactiviez à distance.]
Mise sous tension
Panne
Clignotement rapide en rouge (témoin lumineux à
DEL activé ou désactivé)
Condition
Indicateur à témoin lumineux (DEL)
Rouge à clignotement lent (Uniquement quand la DEL
est activée) [terminé dans les 60 secondes en général]
Indicateurs à témoins lumineux (DEL)
Test de Déplacement
ALLUMÉ en rouge pendant 3 secondes en cas
d'alarme
TEST DE DÉPLACEMENT
DU DÉTECTEUR
Activez la DEL (voir ci-dessus).
Déplacez-vous dans la zone de détection et observez la DEL. Reportez-
vous au tableau des indications de la DEL, et, si nécessaire, réglez le
nombre d’impulsions ou la sensibilité.
DÉPANNAGE
Un VOYANT ROUGE qui clignote rapidement en fonctionnement normal
indique un problème. Il s’est produit une erreur micro-ondes, IRP ou de
compensation de température.
Solution :
Mettez temporairement le détecteur hors tension. Si le
problème persiste, remplacez le détecteur. (Vérifiez l'alimentation ainsi
que tous les câblages avant de remplacer le détecteur.)
b
PER L'IMMUNITA' AGLI ANIMALI DOMESTICI
Montare la parte centrale del sensore a un'altezza di 2,3 m – 2.4 m. Non
utilizzare staffe di montaggio orientabili opzionali.
Impostare il sensore alla sensibilità bassa o bassissima (vedere passo 6a).
Installare la lente per animali domestici fornita all'interno della confezione
(5-532-489-01), consultare le istruzioni sul cambio della lente a pagina 2.
Installare la maschera antistrisciamento (vedere passo 6a).
Installare il sensore in un punto in cui gli animali pur scavalcando mobili o
altri oggetti restino a 1,8 m dal sensore.
Puntare il sensore lontano da scale, mobili o altri oggetti sui quali gli
animali possono arrampicarsi.
Effettuare un TEST del luogo di installazione per determinare il livello
esatto di immunità degli animali raggiungibile.
PROGRAMMAZIONE DEL SENSORE
Questo sensore è un dispositivo dotato di numero di serie. Per le
istruzioni sulla registrazione dei dispositivi e la programmazione, fare
riferimento al manuale della centrale di controllo.
Per tutte le centrali V-Plex
TM
, programmare il tipo di zona del sensore su
INTERNA (ZT=04)
e il TIPO DI INGRESSO su “
06
” (per SL, ovvero
dispositivo di polling seriale).
Se si utilizza una centrale compatibile Smart V-Plex
TM
, scegliere se
programmare il sensore con modalità Standard [premere “
0
” (No)]
oppure con modalità SMART [premere “
1
” (Sì)].
Modalità Standard
- Il sensore comprende una funzione Inibizione
traffico elevato (HTI) selezionabile. Questa funzione riduce il traffico sul
bus con l’introduzione di un ritardo random (da 5 a 15 secondi) dopo
l'invio di un segnale di allarme e ripristino. Nelle applicazioni in cui
questo ritardo non è necessario, impostare l'interruttore DIP 4 su OFF. Si
consiglia di utilizzare questa funzione in ambienti molto frequentati o
dove sono installati numerosi sensori.
Modalità Smart Contact
- Nella modalità Smart Contact il sensore riduce
automaticamente il traffico sul bus non inviando i segnali di allarme
quando il sistema è disinserito.
TUTTE le modalità
- I segnali di manomissione e autotest fallito (guasto)
vengono inviati senza ritardi.
FUNZIONAMENTO DEL LED
Il LED può essere abilitato in vari modi:
Dopo la modalità accensione il LED viene abilitato per 10 minuti
(interruttore DIP 3 su ON o OFF).
Rimuovere e riposizionare il coperchio frontale per abilitare il LED per
10 minuti (interruttore DIP 3 su ON o OFF).
Impostare l'interruttore DIP 3 su ON (LED abilitato); il LED rimane
abilitato fino a quando non viene disabilitato (interruttore 3 su OFF).
[Eccezione: quando il sistema è inserito ed è programmata la
modalità Smart Contact, il LED è sempre disabilitato].
Abilitazione remota LED [se si utilizza una centrale Smart V-PlexTM,
è disponibile una funzione di abilitazione remota LED (funzione di
TEST) indipendente dall'impostazione dell'interruttore DIP 3. Riferirsi
alla sezione Walk Test (prova sensori) della centrale di sicurezza per
maggiori dettagli. Se si utilizza questo metodo, il LED rimane abilitato
durante il test fino a quando non viene disabilitato dalla centrale a
seguito del termine della sessione di test].
Accensione
Guasto
Lampeggiamento rapido di colore rosso (LED abilitato
o disabilitato)
Condizione
LED
Lampeggiamento lento di colore rosso (Solo quando il
LED è abilitato) [in genere termina entro 60 secondi]
LED
Walk Test
Acceso di colore rosso per 3 secondi in caso di allarme
WALK TEST DEL SENSORE
Abilitare il LED (vedere sopra).
Camminare nell'area di rilevamento e osservare il LED. Fare riferimento
alla tabella delle indicazioni del LED e, se necessario, regolare il
conteggio degli impulsi o l'impostazione della sensibilità.
DIAGNOSTICA
Il LED ROSSO che lampeggia rapidamente durante il normale
funzionamento indica una condizione di guasto. Si è verificato un guasto
a livello di PIR o di compensazione della temperatura.
Soluzione:
spegnere per un attimo il sensore. Se il problema non viene
risolto, sostituire il sensore. (Verificare l'alimentazione e il cablaggio
prima di procedere alla sostituzione.)
LENS CHANGE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF / ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA LENTE /
INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DE LENTE / INSTRUÇÕES PARA TROCA DE LENTE
DETECTION PATTERNS / COUVERTURE DE DETECTION / DIAGRAMMA DI COPERTURA /
PATRONES DE DETECCIÓN / PADRÕES DE DETECÇÃO
50’ / 15m Wide Angle Lens /
Objectif Grand-angle
/
Lente grandangolare
/
Lente de ángulo amplio /
Lente de Ângulo Amplo
(P/N 5-532-439-01 – Installed)
Top View / VUE DE DESSUS / Vista in pianta / VISTA DESDE ARRIBA / Visão Superior
Side View / VUE DE COTE / Vista in sezione /
VISTA
LATERAL / Visão Lateral
LENS MASKING / MASQUAGE DE L’OBJECTIF
/ MASCHERAMENTO
DEI FASCI DI COPERTURA / ENMASCARAMIENTO DEL LENTE /
MASCARAMENTO DA LENTE
5-532-439-01
TOP
50FT
#
See Compliance Notes on page 4 for UL Applications.