JVC KS-AX204 User Guide - Page 6
Troubleshooting, En Cas De DifficultÉs
View all JVC KS-AX204 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 6 highlights
TROUBLESHOOTING English TROUBLESHOOTING The POWER indicator does not light. • Change the fuses if the current one is blown. • Connect the ground lead securely to a metal part of the car. • Confirm the battery voltage (11 V to 16 V). • Leave the unit turned off to cool it down if it heats up abnormally. No sound is heard. • Confirm the connections for the power supply. (See "POWER SUPPLY CONNECTION".) • Connect the RCA pin cords to the INPUT jacks, or the speaker input connector to the HIGH INPUT terminal. • Confirm the speaker wirings and the position of the CROSSOVER filter switch. (See "SPEAKER CONNECTIONS".) Alternator noise is heard. • Keep the leads of the POWER terminals away from the RCA pin cords. • Keep the RCA pin cords away from other electrical cables in the car. • Connect the ground lead securely to a metal part of the car. • Make sure the speaker negative leads do not touch the car chassis. • Connect a bypass capacitor across the accessory switches (horn, fan, etc.). Noise is made when you connect the unit to an AM (MW/LW) tuner. • Move all the leads of this unit away from the antenna (aerial) lead. Français EN CAS DE DIFFICULTÉS Le témoin POWER ne s'allume pas. • Changez le fusible s'il a grillé. • Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la voiture. • Vérifier la tension de la batterie (11 V à 16 V). • Laissez l'appareil hors tension pour qu'il refroidisse s'il a chauffé anormalement. Il n'y a pas de son. • Vérifiez les connexions pour l'alimentation. (Reportez-vous à "CONNEXION DE L'ALIMENTATION".) • Connectez les cordons Cinch aux prises INPUT, ou le connecteur d'entrée d'enceinte à la prise HIGH INPUT. • Vérifiez les câblage des enceintes et la position du commutateur du filtre CROSSOVER. (Reportez-vous à "CONNEXION DES ENCEINTES".) Des parasites de l'alternateur sont entendus. • Tenez les files des prises POWER à l'écart des cordons à fiches Cinch (RCA). • Maintenir les cordons à broches RCA éloignés des autres câbles électriques dans la voiture. • Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la voiture. • Assurez-vous que les fils négatifs des enceintes ne touchent pas le châssis de la voiture. • Raccorder un condensateur de découplage sur les commutateurs d'accessoires (klaxon, ventilateur, etc.). Du brui est produit quand vous connectez l'appareil au tuner AM (PO/GO). • Tenez tous les files de cet appareil à l'écart du fil d'antenne. Español LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El indicador POWER no se enciende. • Cambie los fusibles si están fundidos. • Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del automóvil. • Compruebe el voltaje de la batería (11 V a 16 V). • Si la unidad se calienta anormalmente, apáguela y déjela que se enfríe. No se escucha sonido. • Confirme las conexiones para la fuente de alimentación. (Consulte "CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN".) • Conecte los cables de las clavijas RCA a los jacks INPUT, o el conector de entrada de altavoz al terminal HIGH INPUT. • Confirme los cableados de los altavoces y la posición del conmutador del filtro CROSSOVER. (Consulte "CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES".) Se escucha ruido proveniente del alternador. • Mantenga los cables de los terminales POWER lejos de los cables de las clavijas RCA. • Mantenga los cordones con clavija RCA lejos de otros cables eléctricos en el automóvil. • Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del automóvil. • Asegúrese de que los conductores negativos de los altavoces no toquen el chasis del automóvil. • Conecte un capacitor de paso entre los conmutadores auxiliares (bocina, ventilador, etc.). Se produce ruido al conectar la unidad a un sintonizador AM (MW/LW). • Mueva todos los cables de esta unidad lejos del cable de la antena (aérea). Deutsch FEHLERSUCHE Das POWER-Lämpchen leuchtet nicht auf. • Die Sicherungen auswechseln, wenn die jetzige durchgebrannt ist. • Das Massekabel sicher an einem Metallteil des Fahrzeugs anschließen. • Die Autobatteriespannung (11 V bis 16 V) überprüfen. • Das Gerät eine Zeit lang ausgeschaltet lassen, damit es abkühlt, falls es anormal erhitzt wurde. Keine Tonwiedergabe. • Die Anschlüsse für die Stromversorgung bestätigen. (Siehe „STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS".) • Die RCA-Klinkenkabel an die INPUT-Buchsen anschließen, oder den Lautsprechereingangsanschluss an die HIGH INPUT-Klemme. • Die Lautsprecherverdrahtung und die Position des CROSSOVER- Filterschalters bestätigen. (Siehe „LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE".) Bordnetzstöreinstreuungen. • Die Leitungen der POWER-Klemmen von den RCA-Klinkenkabeln fernhalten. • Ausreichenden Abstand zwischen RCA-Klinkenkabel und anderen Stromkabeln des Fahrzeuges einhalten. • Das Massekabel sicher an einem Metallteil des Fahrzeugs anschließen. • Bestätigen, ob das negative Lautsprecherkabel nicht die Fahrzeugkarosserie berührt. • Einen Überbrückungskondensator für die Hilfsschaltkreisschalter (Hupe, Ventilator, usw.) verwenden. Störungen werden erzeugt, wenn das Gerät an einen MW-/LW-Tuner angeschlossen wird. • Alle Leitungen des Geräts von der Antennenleitung wegbewegen. Nederlands OPLOSSEN VAN PROBLEMEN De POWER indicator licht niet op. • Vervang de zekering indien de huidige is doorgebrand. • Verbind de aardedraad goed met een metalen onderdeel van de auto. • Controleer het accuvoltage (11 V t/m 16 V). • Schakel het toestel even uit om af te koelen indien het abnormaal warm is geworden. Geen geluid. • Controleer de verbindingen van de stroomtoevoer. (Zie "VERBINDEN VAN STROOMTOEVOER".) • Verbind de RCA-pensnoeren met de INPUT aansluitingen of de luidsprekeringang met de HIGH INPUT aansluiting. • Controleer de luidsprekerbedrading en de stand van de CROSSOVER filterschakelaar. (Zie "AANSLUITEN VAN LUIDSPREKERS".) U hoort ruis. • Houd de draden van de POWER aansluitingen altijd uit de buurt van de RCA-pensnoeren. • Zorg dat de RCA-pensnoeren niet te dicht bij andere elektrische kabels van de auto liggen. • Verbind de aardedraad goed met een metalen onderdeel van de auto. • Zorg dat de negatieve stroomdraden beslist geen contact maken met het autochassis. • Sluit een bypass-condensator tussen de accessoire-schakelaars (claxon, ventilator, etc.) aan. Er wordt ruis opgewekt wanneer u het toestel met een AM (MW/LW) tuner verbindt. • Houd alle draden van dit toestel uit de buurt van het antennedraad. Italiano DIAGNOSTICA L'indicatore POWER non si accende. • Se necessario provvedere alla sostituzione del fusibile. • Collegare saldamente il cavo di terra a una parte metallica del veicolo. • Controllare il voltaggio di batteria (da 11 V a 16 V). • Se l'unità si è surriscaldata si raccomanda di lasciarla spenta affinché si raffreddi. La riproduzione non avviene. • Verificare i collegamenti di alimentazione. (Vedere "COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE".) • Collegare i cavetti RCA alle prese INPUT, oppure il connettore d'ingresso dei diffusori al terminale HIGH INPUT. • Controllare il collegamento dei diffusori e la posizione del selettore del filtro di CROSSOVER. (Vedere "COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI".) Si sente rumore proveniente dall'alternatore. • Mantenere i cavi dei terminali POWER distanti dai cavetti RCA. • Tenere gli spinotti a spillo RCA lontani da altri cavi dell'impianto elettrico della vettura. • Collegare saldamente il cavo di terra a una parte metallica del veicolo. • Accertarsi che il conduttore negativo dei diffusori non sia a contatto con la carrozzeria del veicolo. • Collegare un condensatore di bypass degli interruttori degli accessori (clacson, ventola, ecc.). Quando si collega all'unità un sintonizzatore AM (MW/LW) si può produrre del rumore. • Allontanare dal cavo dell'antenna tutti i cavi dell'unità. Svenska FELSÖKNING POWER-lampan lyser inte. • Kontrollera säkringarna och byt ut en säkring som har smält. • Anslut jordkabeln ordentligt till en metalldel i bilen. • Bekräfta att batterispänningen är den rätta (11 V till 16 V). • Lämna slutsteget avslaget för att låta det svalna, om det blivit ovanligt varmt. Inget ljud. • Kontrollera anslutningarna för strömförsörjning. (Se "STRÖMANSLUTNING".) • Anslut kablar med RCA-kontakter till ingångarna INPUT eller en högtalarinmatningskontakt till kopplingen HIGH INPUT. • Kontrollera högtalaranslutningarna och inställningen av filterväljaren för övergångsfrekvens (CROSSOVER). (Se "HÖGTALARANSLUTNINGAR".) Det hörs störningar från omformaren. • Håll kablar för strömanslutning (POWER) borta från RCA-kablarna. • Håll RCA stiftkablarna borta från övriga elkablar i bilen. • Anslut jordkabeln ordentligt till en metalldel i bilen. • Se till att de negativa högtalarkablarna inte vidrör bilens underrede. • Anslut en förbikopplingskondensator över tillbehörsomkopplarna (försignalhorn, fläkt, o.dyl.). Ljudstörningar uppstår när slutsteget ansluts till en AM (MV/LV)-radiomottagare. • Dra samtliga kablar till slutsteget på avstånd från antennkabeln. POWER 11 В до 16 Cм. RCA INPUT HIGH INPUT CROSSOVER. (C POWER RCA RCA AM (MW/LW POWER 11 В до 16 RCA INPUT HIGH INPUT CROSSOVER POWER RCA RCA AM (MW/LW POWER INPUT RCA HIGH INPUT CROSSOVER RCA POWER RCA AM .POWER INPUT RCA HIGH INPUT CROSSOVER POWER .RCA RCA AM