JVC KS-DR3001D Instruction Manual - Page 3
Power Supply Connection, Audio Input Connection
View all JVC KS-DR3001D manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 3 highlights
POWER SUPPLY CONNECTION ᶆ ᶇ ⁞ ᶈ AUDIO INPUT CONNECTION ᶃ⮧ ⮦ ᶄ ⩻⩼⩽⩾ English POWER SUPPLY CONNECTION The proper lead wire connected to each POWER terminal is as follows. • + B and GND: AWG 8 to AWG 4 (The cross section is about 8 mm2 to 21 mm2.) • REM: AWG 18 to AWG 8 (The cross section is about 0.8 mm2 to 8 mm2.) ❶ Connect to metallic body or chassis. ❷-a When you use JVC car receiver with REMOTE OUTPUT, connect to REMOTE OUTPUT. ❷-b When you use a unit without REMOTE OUTPUT, connect to the accessory circuit of the car which is activated by the ignition switch. In this case, noise may occur when the car receiver is turned on or off. To avoid this noise, do not turn on or off the car receiver itself. You can turn on or off the car receiver along with the on/off operation of the ignition switch. ❸ After all connections have been made, connect to the battery 12 V. - Be sure to place the fuse near the battery as shown. ④ Car battery ⑤ Ignition switch ⑥ JVC car receiver, etc. * Not supplied AUDIO INPUT CONNECTION A When your receiver is equipped with line output. ① JVC car receiver, etc. ② Line out *1 Not supplied B When your receiver is NOT equipped with line output. a Gray "FRONT RIGHT (+)" b Gray (Stripe) "FRONT RIGHT (-)" c White (Stripe) "FRONT LEFT (-)" d White "FRONT LEFT (+)" • The power is turned on and off as the unit detects input signal ("Auto Turn-On"). Therefore it is not necessary to connect the REM wire. (❷-a, ❷-b) Français CONNEXION DE L'ALIMENTATION Le fil correct connecté à chaque prise POWER est indiqué ci-après. • + B et GND: AWG 8 à AWG 4 (La section est d'environ 8 mm2 à 21 mm2.) • REM: AWG 18 à AWG 8 (La section est d'environ 0,8 mm2 à 8 mm2.) ❶ Connectez au corps métallique ou au châssis. ❷-a Q uand vous utilisez un autoradio JVC muni d'une sortie REMOTE OUTPUT, connectez a REMOTE OUTPUT. ❷-b Q uand vous utilisez un autoradio JVC sans prise REMOTE OUTPUT, connectez au circuit accessoire de la voiture qui est mis sous tension avec le commutateur d'allumage. Dans ce cas, du bruit peut se produire quand l'autoradio est mis sous ou hors tension. Pour éviter ce bruit, ne mettez pas directement l'autoradio sous ou hors tension. Vous pouvez le mettre sous ou hors tension en même temps que le commutateur d'allumage de votre voiture. ❸ Une fois toutes les connexions terminées, connectez à la batterie 12 V. - Assurez-vous de placez le fusible près de la batterie, de la façon indiquée. ④ Batterie de la voiture ⑤ Commutateur d'allumage ⑥ Autoradio JVC, etc. * Non fourni CONNEXION DE L'ENTRÉE AUDIO A Si votre autoradio est muni d'une sortie de ligne. ① Autoradio JVC, etc. ② Sortie de ligne *1 Non fourni B Si votre autoradio N'est PAS muni d'une sortie de ligne. a Gris "FRONT RIGHT (+)" b Gris (bande) "FRONT RIGHT (-)" c Blanc (bande) "FRONT LEFT (-)" d Blanc "FRONT LEFT (+)" • L'alimentation est activée et désactivée lorsque l'appareil détecte le signal d'entrée ("Auto Turn-On"). C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de connecter le câble REM. (❷-a, ❷-b) Español CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN A continuación se indica el conductor principal apropiado que se debe conectar a cada terminal POWER. • + B y GND: AWG 8 a AWG 4 (La sección transversal es de unos 8 mm2 a 21 mm2.) • REM: AWG 18 a AWG 8 (La sección transversal es de unos 0,8 mm2 a 8 mm2.) ❶ C onecte a la carrocería de metal o al chasis. ❷-a Cuando utilice un receptor para automóvil JVC, conéctese a REMOTE OUTPUT. ❷-b Cuando utilice una unidad sin REMOTE OUTPUT, conéctese al circuito de accesorios del automóvil que se activa mediante el interruptor de encendido. En este caso, se podrían producir ruidos al encender o apagar el receptor. Para evitar este ruido, no encienda ni apague el receptor para automóvil mismo. Puede encender o apagar el receptor para automóvil cuando gira a on u off el interruptor de encendido. ❸ Después de haber realizado todas las conexiones, conéctese a la batería de 12 V. - Asegúrese de colocar el fusible cerca de la batería, tal como se muestra en la ilustración. ④ Batería del automóvil ⑤ Interruptor de encendido ⑥ Receptor para automóvil JVC, etc. * No suministrado CONEXIÓN DE LA ENTRADA DE AUDIO A Cuando el receptor está equipado con salida de línea. ① Receptor para automóvil JVC, etc. ② Salida de línea *1 No suministrado B Cuando el receptor NO está equipado con salida de línea. a Gris "FRONT RIGHT (+)" b Gris (raya) "FRONT RIGHT (-)" c Blanco (raya) "FRONT LEFT (-)" d Blanco "FRONT LEFT (+)" • La alimentación se enciende y apaga conforme la unidad detecte una señal de entrada ("Auto Turn-On"). Por lo tanto no es necesario conectar el cable REM. (❷-a, ❷-b) Deutsch STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS Das richtige Leitungskabel an jeder POWER-Klemme ist wie folgt. • + B und GND: AWG 8 bis AWG 4 (Der Querschnitt beträgt etwa 8 mm2 bis 21 mm2.) • REM: AWG 18 bis AWG 8 (Der Querschnitt beträgt etwa 0,8 mm2 bis 8 mm2.) ❶ A n Metallgehäuse oder Chassis anschließen. ❷-a Wenn Sie einen JVC-Auto-Receiver mit REMOTE OUTPUT verwenden, nehmen Sie den Anschluss am REMOTE OUTPUT vor. ❷-b Wenn Sie ein Gerät ohne REMOTE OUTPUT verwenden, nehmen Sie den Anschluss an einem Zubehör-Stromkreis des Fahrzeugs vor, der vom Zündschlüssel aktiviert wird. In diesem Fall kann Rauschen auftreten, wenn der Auto-Receiver einoder ausgeschaltet wird. Um dieses Rauschen zu vermeiden, nicht am Auto-Receiver selber ein- oder ausschalten. Sie können den Auto-Receiver zusammen mit der Ein-/AusBetätigung des Zündschlüssels ein- und ausschalten. ❸ Nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt sind, den Anschluss an die 12-V-Batterie vornehmen. - Eine geeignete Sicherung in der Nähe der Batterie platzieren, wie in der Abbildung gezeigt. ④ Autobatterie ⑤ Zündschlüssel ⑥ JVC-Auto-Receiver usw. * Nicht mitgeliefert AUDIO-EINGANGSANSCHLUSS A Wenn Ihr Receiver mit einem Line-Ausgang ausgestattet ist. ① JVC-Auto-Receiver usw. ② Line-Ausgang *1 Nicht mitgeliefert B Wenn Ihr Receiver NICHT mit einem Line-Ausgang ausgestattet ist. a Grau "FRONT RIGHT (+)" b Grau (Streifen) "FRONT RIGHT (-)" c Weiß (Streifen) "FRONT LEFT (-)" d Weiß "FRONT LEFT (+)" • Das Gerät wird ein- bzw. ausgeschaltet, wenn ein Eingangssignal anliegt oder nicht anliegt ("Auto Turn-On"). Es ist daher nicht notwendig, die REM-Kabel anschließen. (❷-a, ❷-b) Nederlands VERBINDEN VAN STROOMTOEVOER Het juiste stroomdraad dat met iedere POWER aansluiting wordt verbonden, is als volgt. • + B en GND: AWG 8 t/m AWG 4 (De doorsnee is ongeveer 8 mm2 t/m 21 mm2.) • REM: AWG 18 t/m AWG 8 (De doorsnee is ongeveer 0,8 mm2 t/m 8 mm2.) ❶ Verbind met metalen frame of chassis. ❷-a Bij gebruik van een JVC autoreceiver met REMOTE OUTPUT, moet u een verbinding met REMOTE OUTPUT maken. ❷-b Bij gebruik van een toestel zonder REMOTE OUTPUT, moet u een verbinding maken met het accessoire-circuit van de auto dat wordt ingeschakeld met de contactsleutel. In dit geval wordt er mogelijk ruis opgewekt wanneer de auto-receiver wordt in- of uitgeschakeld. U kunt dit voorkomen door de auto-receiver zelf niet in- en uit te schakelen. De auto-receiver wordt dan in- en uitgeschakeld in overeenstemming met de aan- en uitstand van de contactschakelaar van de auto. ❸ Verbind nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt met de 12 V accu. - Plaats de zekering beslist als afgebeeld in de buurt van de accu. ④ Auto-accu ⑤ Contactschakelaar ⑥ JVC auto-receiver, enz. * Niet bijgeleverd VERBINDEN VAN AUDIO-INGANG A Indien uw receiver een lijnuitgang heeft. ① JVC auto-receiver, enz. ② Lijnuitgang *1 Niet bijgeleverd B Indien uw receiver GEEN lijnuitgang heeft. a Grijs "FRONT RIGHT (+)" b Grijs (gestreept) "FRONT RIGHT (-)" c Wit (gestreept) "FRONT LEFT (-)" d Wit "FRONT LEFT (+)" • De stroom wordt in- en uitgeschakeld wanneer het toestel een ingangssignaal detecteert ("Auto Turn-On"). Daarom is het niet nodig om de REM-kabel aan te sluiten. (❷-a, ❷-b) Italiano COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE Il tipo più appropriato di cavo da collegare al terminale POWER è: • + B e GND: da AWG 8 a AWG 4 (Sezione da circa 8 mm2 a circa 21 mm2.) • REM: da AWG 18 a AWG 8 (Sezione da circa 0,8 mm2 a circa 8 mm2.) ❶ C ollegare alla carrozzeria o al telaio del veicolo. ❷-a P er usare un ricevitore JVC per auto con REMOTE OUTPUT, collegare a REMOTE OUTPUT. ❷-b P er usare un'unità senza REMOTE OUTPUT, collegarla al circuito accessori del veicolo in modo da accenderla ruotando la chiave di accensione. In questo caso, si possono verificare delle interferenze quando il ricevitore per auto viene acceso o spento. Per evitare questo rumore si suggerisce di non accendere e spegnere direttamente il ricevitore. Esso può infatti essere acceso e spento con l'interruttore di accensione del veicolo. ❸ A l termine dei collegamenti collegare alla tensione di 12 V della batteria. - Come mostra la figura Installare il fusibile vicino alla batteria. ④ Batteria del veicolo ⑤ Interruttore di accensione ⑥ Ricevitore per auto JVC, ecc. * Non fornito COLLEGAMENTO DELL'INGRESSO AUDIO A Ricevitore provvisto di uscita di linea. ① Ricevitore per auto JVC, ecc. ② Uscita di linea *1 Non fornito B Ricevitore NON provvisto di uscita di linea. a Grigio "FRONT RIGHT (+)" b Grigio (striscia) "FRONT RIGHT (-)" c Bianco (striscia) "FRONT LEFT (-)" d Bianco "FRONT LEFT (+)" • L'alimentazione viene accesa e spenta quando l'unità rileva il segnale di ingresso ("Auto Turn-On"). Non è pertanto necessario collegare il cavo REM. (❷-a, ❷-b) Svenska STRÖMANSLUTNING Följande typer av ledningskabel bör användas för anslutning till kopplingarna POWER. • + B och GND: AWG 8 till AWG 4 (Med en tvärsnittsarea på ca. 8 mm2 till 21 mm2.) • REM: AWG 18 till AWG 8 (Med en tvärsnittsarea på ca. 0,8 mm2 till 8 mm2.) ❶ Anslut till metallkaross eller underrede. ❷-a Anslut till REMOTE OUTPUT, när en JVC-bilstereo med utgången REMOTE OUTPUT används. ❷-b Anslut till bilens tillbehörskrets, som aktiveras av tändningen, när en bilstereo utan utgången REMOTE OUTPUT används. I detta fall kan det höras brus när bilmottagaren sätts på eller stängs av. Du kan undvika detta brus genom att inte sätta på eller stänga av själva bilmottagaren. Du kan sätta på eller stänga av bilmottagaren samtidigt som du vrider på/av tändningsnyckeln. ❸ A nslut till batteriet (12 V), när alla andra anslutningar är klara. - Se till att placera säkringen nära batteriet enligt bilden. ④ Bilbatteri ⑤ Tändningsnyckel ⑥ JVC-bilmottagare etc. * Medföljer ej ANALUTNING FÖR LJUDINMATNING A När bilstereon är försedd med linjeutgångar. ① JVC-bilmottagare etc. ② Linjeutgång *1 Medföljer ej B När bilstereon INTE är försedd med linjeutgångar. a Grå "FRONT RIGHT (+)" b Grå (revär) "FRONT RIGHT (-)" c Vit (revär) "FRONT LEFT (-)" d Vit "FRONT LEFT (+)" • Strömmen slås på och av då enheten upptäcker en insignal ("Auto Turn-On" (Automatisk påslagning)). Det är därför inte nödvändigt att ansluta REM-kabeln. (❷-a, ❷-b) POWER. • + B и GND: от AWG 8 на AWG 4 8 мм2 до 21 мм2.) • REM: от AWG 18 на AWG 8 0,8 мм2 до 8 мм2 a JVC с REMOTE OUTPUT REMOTE OUTPUT. ❷-b REMOTE OUTPUT 12 JVC и т. п. A JVC *1 B a FRONT RIGHT (+)" b FRONT RIGHT (-)" c FRONT LEFT (-)" d FRONT LEFT Auto Turn-On REM a, ❷-b) POWER B і GND: від AWG 8 до AWG 4 8 мм2 до 21 мм2.) • REM: від AWG 18 до AWG 8 0,8 мм2 до 8 мм2 a JVC REMOTE OUTPUT REMOTE OUTPUT. ❷-b REMOTE OUTPUT, 12 JVC A JVC *1 B a FRONT RIGHT (+)" b FRONT RIGHT (-)" c FRONT LEFT (-)" d FRONT LEFT Auto Turn-On REM a, ❷-b)