JVC M706 User Guide - Page 4

Using the monitor menu, Verwendung des Monitor-Menüs, Utilisation du menu du moniteur, Gebruik van

Page 4 highlights

Using the monitor menu Verwendung des Monitor-Menüs Utilisation du menu du moniteur You can make your own display adjustments using the menu. • For the adjustable items, see below. Sie können Ihr eigenes Displaybild erstellen mit dem Menü vornehmen. • Die Einstellungen, die angepasst werden können, sehen Sie unten. Basic procedure / Grundverfahren / Procédure de base / Basishandelingen Vous pouvez réaliser vos propres ajustements pour l'affichage en utilisant le menu. • Reportez-vous ci-dessous pour consultez la liste des éléments réglables. Gebruik van het monitormenu U kunt uw eigen instellingen voor het display maken met gebruik van het menu. • Zie hieronder voor de instelbare onderdelen. 1 BRIGHT CONTRAST TINT COLOR DIMMER AUTO OPEN/CLOSE ON SLIDE POSITION FORTH BLUE LED ON BEEP TONE ON AV2 SETUP NORMAL TV SETUP >> Current menu item Aktueller Menüpunkt Réglage de menu actuel Huidige menu-onderdeel 1 Call up the menu. • Menu selection goes off if other operations are done or no operation is done for about 5 seconds. 1 Rufen Sie das Menü auf. 1 Appelez le menu. 1 Roep het menu op. • Die Menüwahl erlischt, wenn • Le menu disparaît si une autre • Het menu dooft indien u een andere andere Bedienungen ausgeführt werden oder etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung geschieht. opération est réalisée ou si aucune opération n'est réalisée pendant environ 5 secondes. bediening uitvoert of indien u gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert. *2 *2: Appears only when the TV tuner KV-C1001/KV-C1007 is connected and TV is selected as the source (see page 2). *2: Wird nur angezeigt, wenn der Fernsehtuner KV-C1001/ KV-C1007 angeschlossen ist und „TV" als Quelle ausgewählt ist (siehe Seite 2). *2: Apparaît uniquement lorsque le tuner de télévision KV-C1001/ KV-C1007 est branché et si la source sélectionnée est TV (voir page 2). *2: Verschijnt alleen wanneer de TVtuner KV-C1001/KV-C1007 wordt aangesloten en TV wordt gekozen als bron (zie pagina 2). 2 2 Select an item you want to 2 Wählen Sie einen Parameter 2 Choisissez le réglage que 2 Kies het in te stellen adjust. aus, den Sie einstellen vous souhaitez ajuster. onderdeel. • When adjusting the TV SETUP settings, see "Adjusting TV SETUP settings" (page 5). möchten. • Zum Einrichten der TV SETUPEinstellungen siehe „Einrichten der TV SETUP-Einstellungen" (Seite 5). • Reportez-vous à la section "Réglage des paramètres TV SETUP" (page 5) avant de procéder à ces réglages. • Zie voor het afstellen van de TV SETUP-instellingen "TV SETUPinstellingen afstellen" (pagina 5). 3 3 Adjust the level of the 3 Stellen Sie ausgewählten 3 Ajustez le niveau du réglage 3 Stel het niveau van het selected item (or select an Parameter entsprechend choisi (ou choisissez le gekozen onderdeel in appropriate setting for the ein (oder wählen Sie eine réglage approprié). (of kies de gewenste selected item). geeignete Einstellung instelling voor het gekozen für den ausgewählten onderdeel). Parameter). 4 4 Exit from the menu. 4 Verlassen Sie das Menü. 4 Quittez le menu. 4 Verlaat het menu. Press the button repeatedly until the Betätigen Sie wiederholt diese Taste, Appuyez répétitivement sur la touche Druk herhaaldelijk op de toets totdat het menu disappears. bis das Menü ausgeblendet wird. jusqu'à ce que le menu disparaisse. Menu is gewist. Adjustable items on the monitor menu / Einstellpunkte im Monitormenü / Réglages ajustables sur le menu du moniteur / Instelbare onderdelen van het monitormenu BRIGHT: CONTRAST: TINT: COLOR: DIMMER: AUTO OPEN/ CLOSE: SLIDE POSITION: BLUE LED: BEEP TONE: AV2 SETUP*3, *4: TV SETUP*2: Adjust this if the picture is too bright or too dark. • Adjustable range: -10 to +11 • Initial level: 0 (center) Control the degree of difference between the lightest and darkest parts of the picture. • Adjustable range: -10 to +11 • Initial level: 0 (center) Adjust this if the human skin color is unnatural. • Adjustable range: -10 to +11 • Initial level: 0 (center) Adjust the color of the picture-lighter or darker. • Adjustable range: -10 to +11 • Initial level: 0 (center) Adjust the light of the screen when you turn on the headlights. • Adjustable range: -5 to +5 • Initial level: 0 (center) Set to "ON" to open/close the monitor automatically when turning on/off the power. • Selectable settings: ON, OFF • Initial setting: ON Adjust the monitor position. • Selectable settings: FORTH, BACK • Initial setting: FORTH Light on or off the blue LED when you turn on the monitor. • Selectable settings: ON, OFF • Initial setting: ON Set to "ON" to beep when you operate the unit. • Selectable settings: ON, OFF • Initial setting: ON Select the use of AV INPUT2 jack. • Selectable settings: NORMAL, CAMERA, CAMERA REV NORMAL: Select this when connecting an AV component such as a VCR. CAMERA: Select this when connecting the rear view camera. The rear view automatically displayed when you change the gear to the back position. CAMERA REV*5: Select this when connecting the rear view camera. The mirror image of the rear view automatically displayed when you change the gear to the back position. • Initial setting: NORMAL Adjust the TV tuner settings. See "Adjusting TV SETUP settings" (page 5) for details. *3:Selecting "CAMERA" or "CAMERA REV" also makes the picture from AV OUT the rear view when changing the gear to the back position. *4:When selecting "CAMERA" or "CAMERA REV", the functions below does not work in AV2: • indicating the source name • changing menu settings and aspect ratio • changing the playback source (when changing the gear to the back position to display the rear view). *5:The picture from AV OUT does not become the mirror image. Diesen Parameter einstellen, wenn das Bild zu hell oder zu dunkel ist. • Einstellbereich: -10 bis +11 • Anfangspegel: 0 (Mitte) Regelung des Unterschieds zwischen den hellsten und dunkelsten Teilen des Bildes. • Einstellbereich: -10 bis +11 • Anfangspegel: 0 (Mitte) Diesen Parameter einstellen, wenn die menschliche Hautfarbe unnatürlich erscheint. • Einstellbereich: -10 bis +11 • Anfangspegel: 0 (Mitte) Diesen Parameter einstellen, wenn der Farbton zu hell oder zu dunkel ist. • Einstellbereich: -10 bis +11 • Anfangspegel: 0 (Mitte) Einstellung der Bildschirmhelligkeit bei eingeschalteten Scheinwerfern. • Einstellbereich: -5 bis +5 • Anfangspegel: 0 (Mitte) Auf „ON" stellen, damit der Monitor automatisch geöffnet/geschlossen wird, wenn die Stromversorgung ein-/ausgeschaltet wird. • Wählbare Einstellungen: ON, OFF • Anfangseinstellung: ON Einstellen der Monitorstellung. • Wählbare Einstellungen: FORTH, BACK • Anfangseinstellung: FORTH Aufleuchten oder Erlöschen der blauen LED, wenn der Monitor eingeschaltet wird. • Wählbare Einstellungen: ON, OFF • Anfangseinstellung: ON Auf „ON" stellen, damit ein Piepton zu hören ist, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird. • Wählbare Einstellungen: ON, OFF • Anfangseinstellung: ON Auswählen der AV INPUT2-Buchse. • Wählbare Einstellungen: NORMAL, CAMERA, CAMERA REV NORMAL: Auswählen wenn eine Komponente wie VCR angeschlossen wird. CAMERA: Auswählen wenn eine Rückfahrkamera angeschlossen wird. Die Rückfahransicht wird automatisch angezeigt, wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird. CAMERA REV*5: Auswählen wenn eine Rückfahrkamera angeschlossen wird. Die Rückfahransicht wird automatisch als Spiegelbild angezeigt, wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird. • Anfangseinstellung: NORMAL Einstellen der Fernsehtuner-Einstellungen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Einrichten der TV SETUP-Einstellungen" (Seite 5). *3:Bei Auswahl von „CAMERA" bzw. „CAMERA REV" wird auch das Bild von AV OUT zur Rückfahransicht, wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird. *4:Bei Auswahl von „CAMERA" bzw. „CAMERA REV" können die untenstehenden Funktionen nicht in AV2 verwendet werden: • Anzeige der Wiedergabequelle • Ändern der Menüeinstellungen und des Bildseitenverhältnisses • Wechseln der Wiedergabequelle (bei Einlegen des Rückwärtsgangs zur Anzeige der Rückfahransicht). *5:Das Bild von AV OUT wird nicht als Spiegelbild angezeigt. 4 Ajustez ce réglage si l'image est trop lumineuse ou trop sombre. • Plage d'ajustement: -10 à +11 • Niveau initial: 0 (centre) Contrôle le degré de différence entre les parties les plus lumineuses et les plus sombres de l'image. • Plage d'ajustement: -10 à +11 • Niveau initial: 0 (centre) Ajustez ce réglage si la couleur de la peau humaine n'est pas naturelle. • Plage d'ajustement: -10 à +11 • Niveau initial: 0 (centre) Permet d'ajuster la couleur de l'image-plus clair ou plus sombre. • Plage d'ajustement: -10 à +11 • Niveau initial: 0 (centre) Régler la luminosité de l'écran une fois les phares de la voiture allumés. • Plage d'ajustement: -5 à +5 • Niveau initial: 0 (centre) Sélectionnez "ON" pour ouvrir/fermer automatiquement le moniteur lors de la mise sous tension/hors tension. • Réglages sélectionnables: ON, OFF • Réglage initial: ON Permet d'ajuster le moniteur ou sa position. • Réglages sélectionnables: FORTH, BACK • Réglage initial: FORTH Permet d'allumer ou d'éteindre la DEL bleue lorsque vous mettez le moniteur sous tension. • Réglages sélectionnables: ON, OFF • Réglage initial: ON Sélectionnez "ON" afin qu'un bip soit émis lorsque vous utilisez l'unité. • Réglages sélectionnables: ON, OFF • Réglage initial: ON Permet de sélectionner l'utilisation de la prise AV INPUT2. • Réglages sélectionnables: NORMAL, CAMERA, CAMERA REV NORMAL: Sélectionnez ce réglage lorsque vous branchez un appareil (ex.: magnétoscope). CAMERA: Sélectionnez ce paramètre lorsque vous branchez la caméra du rétroviseur. La vue arrière s'affiche automatiquement lorsque vous passez la marche arrière. CAMERA REV*5: Sélectionnez ce paramètre lorsque vous branchez la caméra du rétroviseur. Le reflet du rétroviseur s'affiche automatiquement lorsque vous passez la marche arrière. • Réglage initial: NORMAL Permet le réglage des paramètres du tuner de télévision. Reportez-vous à la section "Réglage des paramètres TV SETUP" (page 5) pour plus de détails. *3:La sélection des paramètres "CAMERA" ou "CAMERA REV" permet également d'afficher la vue du rétroviseur à partir de AV OUT en passant an marche arrière. *4:Les fonctions si dessous ne fonctionnent pas en mode AV2 lorsque les paramètres "CAMERA" ou "CAMERA REV" sont sélectionnés. • indication du nom source • modification des paramètres du menu et du format d'image • modification de la source de lecture (lors du passage en marche arrière afin d'afficher la vue du rétroviseur). *5:L'image du rétroviseur ne s'affiche pas en mode AV OUT. Stel in indien het beeld te helder of te donker is. • Instelbereik: -10 t/m +11 • Fabrieksniveau: 0 (midden) Voor het instellen van het verschil tussen de donkerste en lichtste gedeeltes van het beeld. • Instelbereik: -10 t/m +11 • Fabrieksniveau: 0 (midden) Stel in indien de huidskleur van personen onnatuurlijk is. • Instelbereik: -10 t/m +11 • Fabrieksniveau: 0 (midden) Voor het instellen van de beeldkleur-donkerdere of lichtere. • Instelbereik: -10 t/m +11 • Fabrieksniveau: 0 (midden) Stel de schermverlichting af wanneer u de koplampen inschakelt. • Instelbereik: -5 t/m +5 • Fabrieksniveau: 0 (midden) Zet op "ON" om de monitor automatisch te openen/ sluiten wanneer u de voeding in-/uitschakelt. • Kiesbare instellingen: ON, OFF • Basisinstelling: ON Stel de monitorpositie af. • Kiesbare instellingen: FORTH, BACK • Basisinstelling: FORTH Blauwe LED-verlichting aan of uit bij het inschakelen van de monitor. • Kiesbare instellingen: ON, OFF • Basisinstelling: ON Zet op "ON" voor piepgeluiden bij het bedienen van het apparaat. • Kiesbare instellingen: ON, OFF • Basisinstelling: ON Selecteer het gebruik van de AV INPUT2aansluiting. • Kiesbare instellingen: NORMAL, CAMERA, CAMERA REV NORMAL: Selecteer deze wanneer bijvoorbeeld een videorecorder (VCR) wordt aangesloten. CAMERA: Selecteer deze wanneer de achteruitkijkcamera wordt aangesloten. Het zicht naar achteren wordt automatisch weergegeven bij het inschakelen van de achteruitversnelling. CAMERA REV*5: Selecteer deze wanneer de achteruitkijkcamera wordt aangesloten. Het spiegelbeeld van het zicht naar achteren wordt automatisch weergegeven bij het inschakelen van de achteruitversnelling. • Basisinstelling: NORMAL Stel de TV-tunerinstellingen af. Zie "TV SETUP-instellingen afstellen" (pagina 5) voor meer informatie. *3:Als u "CAMERA" of "CAMERA REV" selecteert, wordt het beeld van AV OUT ook het zicht naar achteren bij het inschakelen van de achteruitversnelling. *4:Als u "CAMERA" of "CAMERA REV" selecteert, werken onderstaande functies niet in AV2: • aangeven van de bronnaam • wijzigen van de menu-instellingen en hoogtebreedteverhouding • wijzigen van de afspeelbron (bij het inschakelen van de achteruitversnelling om het zicht naar achteren weer te geven). *5:Het beeld van AV OUT wordt niet het spiegelbeeld.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

4
Adjustable items on the monitor menu / Einstellpunkte im Monitormenü / Réglages ajustables sur le menu du moniteur / Instelbare onderdelen van het monitormenu
BRIGHT:
Adjust this if the picture is too bright or too dark.
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
Diesen Parameter einstellen, wenn das Bild zu
hell oder zu dunkel ist.
Einstellbereich: –10 bis +11
Anfangspegel: 0 (Mitte)
Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse
ou trop sombre.
Plage d’ajustement: –10 à +11
Niveau initial: 0 (centre)
Stel in indien het beeld te helder of te donker is.
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
CONTRAST:
Control the degree of difference between the
lightest and darkest parts of the picture.
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
Regelung des Unterschieds zwischen den
hellsten und dunkelsten Teilen des Bildes.
Einstellbereich: –10 bis +11
Anfangspegel: 0 (Mitte)
Contrôle le degré de différence entre les parties les
plus lumineuses et les plus sombres de l’image.
Plage d’ajustement: –10 à +11
Niveau initial: 0 (centre)
Voor het instellen van het verschil tussen de
donkerste en lichtste gedeeltes van het beeld.
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
TINT:
Adjust this if the human skin color is unnatural.
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
Diesen Parameter einstellen, wenn die
menschliche Hautfarbe unnatürlich erscheint.
Einstellbereich: –10 bis +11
Anfangspegel: 0 (Mitte)
Ajustez ce réglage si la couleur de la peau
humaine n’est pas naturelle.
Plage d’ajustement: –10 à +11
Niveau initial: 0 (centre)
Stel in indien de huidskleur van personen
onnatuurlijk is.
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
COLOR:
Adjust the color of the picture—lighter or darker.
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
Diesen Parameter einstellen, wenn der Farbton
zu hell oder zu dunkel ist.
Einstellbereich: –10 bis +11
Anfangspegel: 0 (Mitte)
Permet d’ajuster la couleur de l’image—plus
clair ou plus sombre.
Plage d’ajustement: –10 à +11
Niveau initial: 0 (centre)
Voor het instellen van de beeldkleur—donkerdere of
lichtere.
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
DIMMER:
Adjust the light of the screen when you turn on
the headlights.
• Adjustable range: –5 to +5
• Initial level: 0 (center)
Einstellung der Bildschirmhelligkeit bei
eingeschalteten Scheinwerfern.
Einstellbereich: –5 bis +5
Anfangspegel: 0 (Mitte)
Régler la luminosité de l’écran une fois les
phares de la voiture allumés.
Plage d’ajustement: –5 à +5
Niveau initial: 0 (centre)
Stel de schermverlichting af wanneer u de
koplampen inschakelt.
• Instelbereik: –5 t/m +5
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
AUTO OPEN/
CLOSE:
Set to “ON” to open/close the monitor
automatically when turning on/off the power.
• Selectable settings: ON, OFF
• Initial setting: ON
Auf „ON“ stellen, damit der Monitor automatisch
geöffnet/geschlossen wird, wenn die
Stromversorgung ein-/ausgeschaltet wird.
Wählbare Einstellungen: ON, OFF
Anfangseinstellung: ON
Sélectionnez “ON” pour ouvrir/fermer
automatiquement le moniteur lors de la mise
sous tension/hors tension.
Réglages sélectionnables: ON, OFF
Réglage initial: ON
Zet op “ON” om de monitor automatisch te openen/
sluiten wanneer u de voeding in-/uitschakelt.
• Kiesbare instellingen: ON, OFF
• Basisinstelling: ON
SLIDE
POSITION:
Adjust the monitor position.
• Selectable settings: FORTH, BACK
• Initial setting: FORTH
Einstellen der Monitorstellung.
Wählbare Einstellungen:
FORTH, BACK
Anfangseinstellung:
FORTH
Permet d’ajuster le moniteur ou sa position.
Réglages sélectionnables: FORTH, BACK
Réglage initial: FORTH
Stel de monitorpositie af.
Kiesbare instellingen:
FORTH, BACK
Basisinstelling:
FORTH
BLUE LED:
Light on or off the blue LED when you turn on
the monitor.
• Selectable settings: ON, OFF
• Initial setting: ON
Aufleuchten oder Erlöschen der blauen LED,
wenn der Monitor eingeschaltet wird.
Wählbare Einstellungen: ON, OFF
Anfangseinstellung: ON
Permet d’allumer ou d’éteindre la DEL bleue
lorsque vous mettez le moniteur sous tension.
Réglages sélectionnables:
ON, OFF
Réglage initial: ON
Blauwe LED-verlichting aan of uit bij het
inschakelen van de monitor.
Kiesbare instellingen:
ON, OFF
Basisinstelling:
ON
BEEP TONE:
Set to “ON” to beep when you operate the unit.
• Selectable settings: ON, OFF
• Initial setting: ON
Auf „ON“ stellen, damit ein Piepton zu hören ist,
wenn das Gerät in Betrieb genommen wird.
Wählbare Einstellungen: ON, OFF
Anfangseinstellung: ON
Sélectionnez “ON” afin qu’un bip soit émis
lorsque vous utilisez l’unité.
Réglages sélectionnables: ON, OFF
Réglage initial: ON
Zet op “ON” voor piepgeluiden bij het bedienen van
het apparaat.
Kiesbare instellingen:
ON, OFF
Basisinstelling:
ON
AV2 SETUP
*3, *4
:
Select the use of AV INPUT2 jack.
• Selectable settings: NORMAL, CAMERA,
CAMERA REV
NORMAL
: Select this when connecting an AV
component such as a VCR.
CAMERA
: Select this when connecting the
rear view camera. The rear view automatically
displayed when you change the gear to the
back position.
CAMERA REV
*5
: Select this when connecting
the rear view camera. The mirror image of the
rear view automatically displayed when you
change the gear to the back position.
• Initial setting: NORMAL
Auswählen der AV INPUT2-Buchse.
Wählbare Einstellungen: NORMAL, CAMERA,
CAMERA REV
NORMAL
: Auswählen wenn eine
Komponente wie VCR angeschlossen wird.
CAMERA
: Auswählen wenn eine
Rückfahrkamera angeschlossen wird. Die
Rückfahransicht wird automatisch angezeigt,
wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird.
CAMERA REV
*5
: Auswählen wenn eine
Rückfahrkamera angeschlossen wird.
Die Rückfahransicht wird automatisch
als Spiegelbild angezeigt, wenn der
Rückwärtsgang eingelegt wird.
Anfangseinstellung: NORMAL
Permet de sélectionner l’utilisation de la prise
AV INPUT2.
Réglages sélectionnables:
NORMAL,
CAMERA, CAMERA REV
NORMAL
:
Sélectionnez ce réglage
lorsque vous branchez un appareil (ex.:
magnétoscope).
CAMERA
:
Sélectionnez ce paramètre lorsque
vous branchez la caméra du rétroviseur. La
vue arrière s’affiche automatiquement lorsque
vous passez la marche arrière.
CAMERA REV
*5
:
Sélectionnez ce paramètre
lorsque vous branchez la caméra du
rétroviseur. Le reflet du rétroviseur s’affiche
automatiquement lorsque vous passez la
marche arrière.
Réglage initial:
NORMAL
Selecteer het gebruik van de AV INPUT2-
aansluiting.
Kiesbare instellingen:
NORMAL, CAMERA,
CAMERA REV
NORMAL
:
Selecteer deze wanneer bijvoorbeeld
een videorecorder (VCR) wordt aangesloten.
CAMERA
:
Selecteer deze wanneer de
achteruitkijkcamera wordt aangesloten. Het zicht
naar achteren wordt automatisch weergegeven bij
het inschakelen van de achteruitversnelling.
CAMERA REV
*5
:
Selecteer deze wanneer de
achteruitkijkcamera wordt aangesloten. Het
spiegelbeeld van het zicht naar achteren wordt
automatisch weergegeven bij het inschakelen van
de achteruitversnelling.
Basisinstelling:
NORMAL
TV SETUP
*2
:
Adjust the TV tuner settings. See “Adjusting TV
SETUP settings” (page 5) for details.
Einstellen der Fernsehtuner-Einstellungen.
Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Einrichten
der TV SETUP-Einstellungen“ (Seite 5).
Permet le réglage des paramètres du tuner de
télévision. Reportez-vous à la section “Réglage
des paramètres TV SETUP” (page 5) pour plus
de détails.
Stel de TV-tunerinstellingen af. Zie “TV
SETUP-instellingen afstellen” (pagina 5) voor meer
informatie.
*3
: Selecting “CAMERA” or “CAMERA REV” also
makes the picture from AV OUT the rear view
when changing the gear to the back position.
*4
: When selecting “CAMERA” or “CAMERA
REV”, the functions below does not work in
AV2:
• indicating the source name
• changing menu settings and aspect ratio
• changing the playback source (when
changing the gear to the back position to
display the rear view).
*5
: The picture from AV OUT does not become
the mirror image.
*3
: Bei Auswahl von „CAMERA“ bzw. „CAMERA
REV“ wird auch das Bild von AV OUT zur
Rückfahransicht, wenn der Rückwärtsgang
eingelegt wird.
*4
: Bei Auswahl von „CAMERA“ bzw. „CAMERA
REV“ können die untenstehenden Funktionen
nicht in AV2 verwendet werden:
Anzeige der Wiedergabequelle
Ändern der Menüeinstellungen und des
Bildseitenverhältnisses
Wechseln der Wiedergabequelle (bei
Einlegen des Rückwärtsgangs zur Anzeige
der Rückfahransicht).
*5
: Das Bild von AV OUT wird nicht als
Spiegelbild angezeigt.
*3
:
La sélection des paramètres “CAMERA” ou
“CAMERA REV” permet également d’afficher
la vue du rétroviseur à partir de AV OUT en
passant an marche arrière.
*4
:
Les fonctions si dessous ne fonctionnent
pas en mode AV2 lorsque les paramètres
“CAMERA” ou “CAMERA REV” sont
sélectionnés.
indication du nom source
modification des paramètres du menu et du
format d’image
modification de la source de lecture (lors du
passage en marche arrière afin d’afficher la
vue
du rétroviseur).
*5
: L’image du rétroviseur ne s’affiche pas en
mode AV OUT.
*3
:
Als u “CAMERA” of “CAMERA REV”
selecteert, wordt het beeld van AV OUT ook het
zicht naar achteren bij het inschakelen van de
achteruitversnelling.
*4
:
Als u “CAMERA” of “CAMERA REV” selecteert,
werken onderstaande functies niet in AV2:
aangeven van de bronnaam
wijzigen van de menu-instellingen en hoogte-
breedteverhouding
wijzigen van de afspeelbron (bij het inschakelen
van de achteruitversnelling om het zicht naar
achteren weer te geven).
*5
:
Het beeld van AV OUT wordt niet het
spiegelbeeld.
Basic procedure / Grundverfahren / Procédure de base / Basishandelingen
1
1
Call up the menu.
• Menu selection goes off if other
operations are done or no
operation is done for about 5
seconds.
1
Rufen Sie das Menü auf.
Die Menüwahl erlischt, wenn
andere Bedienungen ausgeführt
werden oder etwa 5 Sekunden
lang keine Bedienung geschieht.
1
Appelez le menu.
Le menu disparaît si une autre
opération est réalisée ou si aucune
opération n’est réalisée pendant
environ 5 secondes.
1
Roep het menu op.
Het menu dooft indien u een andere
bediening uitvoert of indien u
gedurende ongeveer 5 seconden geen
bediening uitvoert.
*2: Appears only when the TV
tuner KV-C1001/KV-C1007 is
connected and TV is selected as
the source (see page 2).
*2
: Wird nur angezeigt, wenn der
Fernsehtuner KV-C1001/
KV-C1007 angeschlossen ist und
„TV“ als Quelle ausgewählt ist
(siehe Seite 2).
*2:
Apparaît uniquement lorsque le
tuner de télévision KV-C1001/
KV-C1007 est branché et si la
source sélectionnée est TV (voir
page 2).
*2:
Verschijnt alleen wanneer de TV-
tuner KV-C1001/KV-C1007 wordt
aangesloten en TV wordt gekozen als
bron (zie pagina 2).
2
2
Select an item you want to
adjust.
• When adjusting the TV SETUP
settings, see “Adjusting TV SETUP
settings” (page 5).
2
Wählen Sie einen Parameter
aus, den Sie einstellen
möchten.
Zum Einrichten der TV SETUP-
Einstellungen siehe „Einrichten der
TV SETUP-Einstellungen“ (Seite 5).
2
Choisissez le réglage que
vous souhaitez ajuster.
Reportez-vous à la section
“Réglage des paramètres TV
SETUP” (page 5) avant de
procéder à ces réglages.
2
Kies het in te stellen
onderdeel.
• Zie voor het afstellen van de TV
SETUP-instellingen “TV SETUP-
instellingen afstellen” (pagina 5).
3
3
Adjust the level of the
selected item (or select an
appropriate setting for the
selected item).
3
Stellen Sie ausgewählten
Parameter entsprechend
ein (oder wählen Sie eine
geeignete Einstellung
für den ausgewählten
Parameter).
3
Ajustez le niveau du réglage
choisi (ou choisissez le
réglage approprié).
3
Stel het niveau van het
gekozen onderdeel in
(of kies de gewenste
instelling voor het gekozen
onderdeel).
4
4
Exit from the menu.
Press the button repeatedly until the
menu disappears.
4
Verlassen Sie das Menü.
Betätigen Sie wiederholt diese Taste,
bis das Menü ausgeblendet wird.
4
Quittez le menu.
Appuyez répétitivement sur la touche
jusqu’à ce que le menu disparaisse.
4
Verlaat het menu.
Druk herhaaldelijk op de toets totdat het
Menu is gewist.
Using the monitor menu
You can make your own display adjustments using
the menu.
• For the adjustable items, see below.
Current menu item
Aktueller Menüpunkt
Réglage de menu actuel
Huidige menu-onderdeel
Verwendung des Monitor-Menüs
Sie können Ihr eigenes Displaybild erstellen mit dem
Menü vornehmen.
Die Einstellungen, die angepasst werden können,
sehen Sie unten.
Utilisation du menu du moniteur
Vous pouvez réaliser vos propres ajustements pour
l’affichage en utilisant le menu.
Reportez-vous ci-dessous pour consultez la liste
des éléments réglables.
Gebruik van het monitormenu
U kunt uw eigen instellingen voor het display maken met
gebruik van het menu.
• Zie hieronder voor de instelbare onderdelen.
BRIGHT
CONTRAST
TINT
COLOR
DIMMER
AUTO
OPEN/CLOSE
ON
SLIDE
POSITION
FORTH
BLUE
LED
ON
BEEP TONE
ON
AV2
SETUP
NORMAL
TV
SETUP
>>
*
2