Kenwood KFC-XW800F Instruction Manual - Page 4

Installation, Einbau, Installatie, Installazione, Instalacion, YCTaHoBKa

Page 4 highlights

Installation Note The temperature of a speaker rises when continuously using speaker by a large volume Please do not touch. and do not put the thing to be near, It may cause burns or damage or transform to a surrounding thing. 1. Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions. 2. Cut open a large hole and make screw holes. 3. Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of the speaker flange so that the flange is completely covered. Installation Remarque a La temperature du haut-parleur augmente s11 est utilise en continu un volume eleve. a Ne pas Ie toucher ni poser d'objet cote, La chaleur peut causer des brulures ou endommager ou deformer l'objet ,. Placer Ie gabarit fourni sur Ie panneau et marquer les positions des trous. 2. Oecouper un trau de grande dimension et percer trous pour les vis. 3. Retirez la feuille de protection placee sur la bande et fixez cette bande sur Ie bord arriere du haut-parleur de maniere qu'il soit entierement couvert. Einbau Hinwels Die Temperatur eines Lautsprechers steigt an, wenn der Lautsprecher kontinuierlich mit haher Lautstarke verwendet wird. Bitte nicht beruhren und keine warmeempfindlichen Gegenstande in die Nahe stellen. Dabei besteht die Gefahr von Verbrennungen oder Schaden an Gegenstanden in der Nahe. ,. Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren. 2. Hne groBe 6ffnung schneiden und Schraubenlocher bohren. 3. Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der Ruckseite des Lautsprecherflansches so anbringen, daB der Flansch vollstandig bedeckt ist. Installatie Opmerking De temperatuur van een luidspreker zal stijgen wanneer deze doorlopend op een haag volume wordt gebruikt Raak het toestel daarom niet aan en zet er geen dingen te dicht bij. Dit kan brandwonden veroorzaken of schade aan dingen in de buurt. 1. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten. 2. Snijd een opening en maak schroefgaten. 3. Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring aan de achterzijde van de luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is. Installazione Nota La temperatura del diffusore aumenta se viene usato a lunge e ad alto volume Non toccare, e non installarlo vicino a se. Potrebbe causate ustioni 0 danni ad oggetti circostanti. ,. Posate la mascherina, in dotazione, sui pannello e marcate Ie posizioni per i fori. 2. Tagliate un grande foro e eseguirei fori per Ie viti, 3. Togliete iI foglia protettivo del distanziale e applicatelo sui bordo posteriore del diffusore, in modo che esso sia completamente coperto. Instalacion Nota La temperatura del altavoz aumenta cuando este se utiliza continuamenle con un nivel de sonido alto Cuando el altavoz este caliente no 10 toque, y no acerque nada a el. En caso contrario. usted podria quemarse y las cosas que entren en contacto con el podrian estropearse. " Ponga la plantilla suministrada en el panel y Ivego marque las posidones de los agujeras, 2. Haga un agujero grande y agujeros para los tomillas. 3. Desprenda la cubierta del espadadar y calaque el espadadar en la parte posterior de la brida del altavoz para que la brida quede cubferta completamente. Instala~ao Nota A temperatura do altifalante eleva-se ao utilizar 0 mesmo de forma continua em altos volumes. t favor nao tocar. e nem colocar nada nas suas proximidades. Tal ao;ao pede causar queimaduras, avarias ou altera~6es em objectos nas suas proximidades. 1. Posidone 0 gabarito fornecido sabre 0 painel e entao marque as posi~6es dos orificios. 2. Recorte um orindo grande e fa~a orifidos para os parafusos. 3. Descasque a lamina de cobertura do espat;ador, e afixe 0 espat;ador na parte posterior do flange do altifalante, de modo que 0 flange esteja completamente coberto. YCTaHoBKa npMMe'laHMe TeMnepaTypa rpoMKorOBoplonenR nOBblwaeTCR np~ np0.Qon)l(I-lTenbHOM ltIcnonb30aaHI-llo1 rpOMKoroBoplo1TeMI Ha nOBblweHHOM ypoBHe rpoMKocul nO)KanY~CTa, He np\tlKaCa~Tecb KHeMy, ltI He pacnOJ1ara~Te HItlK3Klo1X .Qpyrltlx npe.QMeTOB B6n~31tl. 3TO MO)KeT npl-lBeCTItl K o)Kory ltIJ11tl nOBpe)KJ:\eHItlIO \tlfllo1 npe06pa30BaHItllO npe.QMeToB BOKpyr rpOMKorOBOpltlTeflR 1. Pa3MecH1Te npl111araeMbI~ wa6noH Ha naHenM, a 3areM OTMerbre nOnO>KeHIIlR oTBepcTM~. 2. OrKpoHTe 6onbwoe OTBepCTI1e 11 CAenaHTe oTBepcn1R nOA BI1HTbI. 3. CHI1MMTe 3alllMTHblH I1MCT C npOKnaAKI1 11 nplo1Kpenlo1Te ee K KpoMKe Ha 3aAHeH cTopoHe rpoMKoroBoplo1Temt TaK, 4T06b1 KpOMKa 6b111a nOl1HOCTblO 3aKpblTa. - - - - --- .JIL -- "'.- -~ - - - i,~;«-L..-..J-IJL I~«-L..-... .-).>-'"-~~.J...~..:Yl\o ~-~i -.it~i J ii·~"',)l4 ,L;..ti~ ~~ ,4--JrJ

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

Installation
Note:
-----------------,--------,-------------
The
temperature of a
speaker
rises
when continuously
using
speaker
by a
large
volume
Please
do not touch.
and
do not put the thing to
be
near,
It
may
cause
burns or damage or transform to a surrounding
thing.
1.
Place
the supplied template on the panel and then mark the hole positions.
2.
Cut
open a large hole and make screw
holes.
3.
Peel
off
the covering sheet from the
spacer,
and attach the spacer
on
the back
of
the speaker flange
so
that the
flange
is
completely covered.
Installation
Remarque:----------------------------
La
temperature du haut-parleur augmente
s11
est
utilise
en
continu
a
un
volume
eleve.
Ne
pas
Ie
toucher
ni
poser
d'objet
a
cote,
La
chaleur peut
causer
des
brulures
ou
endommager
ou
deformer l'objet
,.
Placer
Ie
gabarit fourni sur
Ie
panneau et marquer
les
positions
des
trous.
2.
Oecouper un trau de grande dimension et percer trous pour
les
vis.
3.
Retirez
la
feuille de protection placee sur
la
bande et fixez cette bande sur
Ie
bord arriere du haut-parleur de
maniere qu'il soit entierement couvert.
Einbau
Hinwels:
-----------------------------
Die
Temperatur
eines
Lautsprechers
steigt
an,
wenn der
Lautsprecher
kontinuierlich mit haher
Lautstarke
verwendet
wird.
Bitte nicht beruhren und
keine
warmeempfindlichen
Gegenstande
in
die
Nahe
stellen.
Dabei
besteht die
Gefahr
von
Verbrennungen oder
Schaden
an
Gegenstanden
in
der
Nahe.
,.
Die
mitgelieferte Schablone auf
das
Blech
legen und die Lochpositionen markieren.
2.
Hne groBe 6ffnung schneiden und Schraubenlocher bohren.
3.
Die
Schutzfolie
vom
Abstandshalter
abziehen
und
den
Abstandshalter
an
der
Ruckseite des
Lautsprecherflansches
so
anbringen,
daB
der
Flansch
vollstandig bedeckt ist.
Installatie
Opmerking:----------------------------
De
temperatuur
van
een
luidspreker
zal
stijgen wanneer
deze
doorlopend op
een
haag volume wordt gebruikt
Raak
het toestel
daarom
niet
aan
en
zet
er
geen dingen te dicht
bij.
Dit
kan
brandwonden
veroorzaken
of
schade
aan
dingen
in
de buurt.
1.
Plaats
het bijgeleverde malplaatje
op
het paneel
en
markeer de gaten.
2.
Snijd
een
opening
en
maak schroefgaten.
3.
Verwijder
het
beschermende vet van de tussenring
en
bevestig de tussenring
aan
de achterzijde van de
luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt
is.
Installazione
Nota:
------------------------------
La
temperatura
del
diffusore aumenta
se
viene
usato
a lunge e
ad
alto volume
Non
toccare,
e non installarlo vicino a
se.
Potrebbe
causate
ustioni 0 danni
ad
oggetti circostanti.
,.
Posate
la
mascherina,
in
dotazione, sui pannello e marcate
Ie
posizioni per i fori.
2.
Tagliate un grande foro e eseguirei fori per
Ie
viti,
3.
Togliete
iI
foglia protettivo del distanziale e applicatelo
sui
bordo posteriore del diffusore,
in
modo
che
esso
sia
completamente coperto.
Instalacion
Nota:
----,-----,----------,-----,------,------,----------,-----,-----,-----,--------
La
temperatura del
altavoz
aumenta cuando
este
se
utiliza continuamenle con
un
nivel de sonido alto
Cuando
el
altavoz
este
caliente no
10
toque, y no
acerque
nada
a
el.
En
caso
contrario.
usted
podria quemarse y
las
cosas
que entren
en
contacto
con
el
podrian
estropearse.
"
Ponga
la
plantilla suministrada
en
el
panel
y
Ivego marque
las
posidones de los agujeras,
2.
Haga
un agujero grande y agujeros
para
los
tomillas.
3.
Desprenda
la
cubierta del espadadar y calaque
el
espadadar
en
la
parte posterior de
la
brida del altavoz
para
que
la
brida quede cubferta completamente.
Instala~ao
Nota:
------------------------------
A
temperatura do altifalante
eleva-se
ao
utilizar
0
mesmo de
forma
continua
em
altos
volumes.
t
favor
nao
tocar.
e
nem
colocar
nada
nas
suas
proximidades.
Tal
ao;ao pede
causar
queimaduras,
avarias
ou
altera~6es
em
objectos
nas
suas
proximidades.
1.
Posidone
0
gabarito fornecido sabre
0
painel e entao marque
as
posi~6es
dos orificios.
2.
Recorte
um
orindo grande e
fa~a
orifidos
para
os
parafusos.
3.
Descasque a lamina de cobertura
do
espat;ador, e afixe
0
espat;ador
na
parte posterior do flange do altifalante,
de modo que 0 flange
esteja
completamente coberto.
YCTaHoBKa
npMMe'laHMe:
---------------------------
TeMnepaTypa
rpoMKorOBoplonenR
nOBblwaeTCR
np~
np0.Qon)l(I-lTenbHOM
ltIcnonb30aaHI-llo1
rpOMKoroBoplo1TeMI
Ha
nOBblweHHOM
ypoBHe
rpoMKocul
nO)KanY~CTa,
He
np\tlKaCa~Tecb
K
HeMy,
ltI
He
pacnOJ1ara~Te
HItlK3Klo1X
.Qpyrltlx
npe.QMeTOB
B6n~31tl.
3TO
MO)KeT
npl-lBeCTItl
K
o)Kory
ltIJ11tl
nOBpe)KJ:\eHItlIO
\tlfllo1
npe06pa30BaHItllO
npe.QMeToB
BOKpyr
rpOMKorOBOpltlTeflR
1.
Pa3MecH1Te
npl111araeMbI~
wa6noH
Ha
naHenM,
a
3areM
OTMerbre
nOnO>KeHIIlR
oTBepcTM~.
2.
OrKpoHTe
6onbwoe
OTBepCTI1e
11
CAenaHTe
oTBepcn1R
nOA
BI1HTbI.
3.
CHI1MMTe
3alllMTHblH
I1MCT
C
npOKnaAKI1
11
nplo1Kpenlo1Te
ee
K
KpoMKe
Ha
3aAHeH
cTopoHe
rpoMKoroBoplo1Temt
TaK,
4T06b1
KpOMKa
6b111a
nOl1HOCTblO
3aKpblTa.
-------------,;------------
......
:l\o
.JIL
"'.-
~
i~
«L
....
JIJL...:;...I~
«L
.....
.).>'"
~~J
~Y
~-~i
-.it~i
J.>'"
.....
~.ii·~"',)l4
,L;..ti~
~~
,4--JrJ<.r.~
-
·47~u
.•
..ti~
."'yi'lIc:"I"..~J
...
}.JI.?,J}Ij>:.:.JIc:"
.\
'.r.'UI~I""}r.y',,,s;"";;c:W1
.r
.J-lSJ"
';':"''''-.l10~~
..
1
.....
J1.c
......
U,l,:
-"'l,lIc:"J
.-"'UI~<?.lJIJJ}It!1
.r
)t
Information
on
Disponl
of
Old
Electrical
iilnd Electronk Equipment (iIIppllcabie
for
EU
countries
that
h
.....
adopted
gparate
waste
coUectionSystHlS)
Products with the symbol (crossed-out wheeled
bin)
cannot be disposed as hoosehold waste.
Old
electrical
and
electronic
equipment
should
be
recycled
at
a facility capable of handling these
_
items and their waste byproducts. Contact yoor
local authority
for
details
in
locating
a
recycle
facility nearest
to
you.
Proper recycling and waste disposal will help
conserve
reSOl,Jrces
whilst
preventing
detrimental
effects
on
our
health
and the environment.
Information sur I""mlnatlon
des
anciens
i&lulpem~ts
,lectriques
et
e1ectronlques (appIICllbl. dans
1M
pays
de
l'Unlon
EuropHnn.
qui
ontadopt'
d.s~d.col~
W1Ktlw)
les
produits
sur
lesquels
Ie
pictogramme
(poubeile
barrt~e)
est
appose
ne
peuvent
pas
etre
elimines
comme
ordures
menageres.
Les
anciens
equipements
electriques
et
electroniques
doivent
etre
re<ydes
sur
des
sites
capables
de
traiter
ces
produits
et
leurs
dechets.
Contaetez
vos
autorites
locales
pour
connitre
Ie
site
de
recydage
Ie
plus
proche.
Un
recydage
adapte
et
I'elimination
des
dechets
aideroni
It
conserver
les
ressources
et
It
nous
preserver
des
leurs
effets
nocils
sur
notre
sante
et
surl'environnement.
Entsorgung von gebrauchtaon elKtrtschen
und
elektronlsch~
Geril
...
lanzuwoden
In
den
Lindem
<Mr
Europilsch~
Union
und
and.r.n
.uropillschen
lind.rn
mit
.In.m
sepillratan
sammelsystem
fUr
saleh.
Guilt.)
Oas
Symbol
(durchgestrkhene
MOlitonne)
auf
dem
Produkt
oder
seiner
Verpackung
weist
darauf
hin,
dass
dieses
Produkt
nicht
als
normaler
Haushaltsabfall
behandelt
werden
dart,
sandern
an
einer
Annahmestelle
rur
das
Recycling
von
elektrischen
und
elektronischen
~raten
abgegeben
werden
muss.
Durch
Ihren
Beitrag
zur
korrekten
Entsorgung
dieses
Produktes
schutzen
Sie
die
Umwelt
und
die
Gesundheit
Ihrer
Mitmenschen.
Unsachgemasse
oder
falsche
Entsorgung
gefahrden
Umwelt
unci
Gesundheit.
Weitere
Informationen
Uber
das
Recycling
dieses
Produktes
erhalten
Sie
von
Ihrer
Gemeinde
oder
den
kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Informatie
OVM'
het
weggooitln van
eI.ktrisdM
.n
.~ktronIKh.
apparatuur (particuIIarRl)
Dit
symbool
geeh
aan
dat
gebruikte
elektrische
en
elektronische
producten
niet
bij
het
normale
huishoudelijke
alval
magen.
lever
deze
producten
in
bij
de
aangewezen
inzamelingspunten,
waar
ze
gratis
worden
geaccepteerd
en
op
de
juiste
manier
worden
verwerkt,
teruggewonnen
en
hergebruikt.
Voor
inleveradressen
zie
www.nvmp.
nl,
www.ictmilieu.nl,
www.stibat.nl.
Wanneer
u dit
product
op
de
juiste
manier
als
afval
inlevert,
spaart
u
waardevolie
hulpbfonnen
en
voorkomt
u
potentiele
negatieve
gevolgen
voor
de
volksgezondheid
en
het
milieu,
die
anders
kunnen
ontstaan
door
een
onjuiste
verwerking
van
afval.
Informazlonl sullo smaltlmento delle vecchle apparecchlature
elettriche
ed
elettronkhe
(valldo
PM'
I
PHS!
europe!
(he
Mnno
acIottato slsteml
dl
r.ecolta
Hparatal
I prodotti recanti
iI
simbolo di un contenitore
di
spazzatura
su
ruote
barrato non possono essere smaltiti insieme
ai
normali rifiuti
di
casa.
I
vecchi
prodotti
elettrki
ed
elettronici
devono
essere
ricklati
presso
una
apposita
struttura
in
grade
di
trattare
questi
prodotti
e
di
smaltirne
i
loro
componenti.
Per
conoscere
dove
e
come
recapitare
tali
prodotti
nel
luogo
a
voi
piiJ
vicino,
contattare
I'apposito
ufficio
comunale.
Un
appropriato
nciclo
e
smaltimento
aiuta
a
conservare
la
natura
ea
prevenire
effetti
nOCM
alia
salute
e
all·ambiente.
Inf0nnKi6n
.cera
de
liII
e1lmlnillci6n
de
«julpos
.Iktrtcos
y
elKtr6nlcos
i111
finilll
de
la
vldill
Utll
(apUcable
ill
los
palses
de
la
Unl6n EuropN
que
hayan
adoptado
s1st.INIS
lnd~ndlentaos
de
recogldill
de
reslduos)
los
productos
con
el
simbolo
de
un
contenedor
con
ruedas
tachado
no
podran
ser
desechados
como
residuos
domesticos.
Los
equipos
electricos
y
electr6nkos
al
final
de
la
vida
util,
deberoin
ser
reciclados
en
instalaciones
que
puedan
dar
el
tratamiento
adecuado
a
estos
productos
ya
sus
subproductos
residuales
correspondientes.
P6ngase
en
contacto
con
su
administraci6n
local
para
obtener
informaci6n
sobre
el
punto
de
recogida
mas
cercano.
Un
tratamiento
correcto
del
recklaje
y
la
eliminad6n
de
residuos
ayuda
a
conservar
los
recursos
y
evita
al
mismo
tiempo
efectos
perjudidales
en
La
salud
y
el
medio
ambieme.
Inform~
sob,.
a
forma •
cMttiIIr
fora
Equl~mento
Elktrico
ou
EIKtr6nko Velho
lapU~
nos
~fSti
dill
UE
que
adoptaram
sistemas
de
recoIhai
de
IblOS
sep.illrados)
Produtos
com
0
slmbolo
{caixote
do
Iixo
com
um
Xj
MO
podem
ser
deitados
fora
junto
com
0
lixo
domestfcQ.
Equipamentos
eleetrkos
0tI
electr6nicos
velhos
deverAo
ser
recklados
num
local
capaz
de
0
fazer
bem
assim
como
bs
reus
subprodutos.
Contaete
as
autoridades
locais
para
se
informar
de
urn
local
de
reciclagem
pr6ximo
de
si.
Recidagern
e
tratamento
de
lixo
correctos
ajudam
a
poupar
recursos
e
previnem
efeitos
prejudiciais
na
nossa
saude
e
no
ambiente.
,
'
,
05
mm x
30
mm
(3/16"
x
1-3/16")
x
8
/
"
,
Flg.l-l
Abb.l-l
Afb.l-1
Figural-l
PMc.l-l
H I'""}I
Flg.1-2 Abb.1-2 Afb.1-2
Figur.1-2 PMc.1-2
r-\
I'""}
x8